Relecture manuel d'installation: bookinfo.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
Les traductions du manuel d'installation sont en voie de finalisation (cf annonce de Frans dans debian-i18n). J'entreprends donc une relecture générale. Comme je n'ai en fait jamais relu totalement le manuel (je viens de relire une grande partie de la VO), je risque de trouver des corrections

Relecture manuel d'installation: preface.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
Relecture de ce document. --- preface.xml.ori 2007-01-08 07:02:50.523570382 +0100 +++ preface.xml 2007-01-08 07:04:01.720086819 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ Nous sommes enchantés que vous ayez choisi Debian. Nous sommes sûrs que vous trouverez cette distribution GNU/Linux de Debian remarquable. -Deb

Relecture manuel d'installation: what-is-linux.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
--- what-is-linux.xml.ori 2007-01-08 07:18:30.369195518 +0100 +++ what-is-linux.xml 2007-01-08 07:21:51.590674126 +0100 @@ -18,8 +18,8 @@ un système GNU/Linux, c'est le noyau Linux. Le reste du système comprend d'autres programmes, dont beaucoup ont été écrits par, ou pour, le projet GNU. Comm

Relecture manuel d'installation: doc-organization.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
--- doc-organization.xml.ori 2007-01-08 07:29:46.626178780 +0100 +++ doc-organization.xml 2007-01-08 07:35:34.537478030 +0100 @@ -4,9 +4,9 @@ Organisation de ce document -Ce document est fait pour servir de manuel aux personnes qui utilisent Debian -pour la première fois. Il tente de faire au

Relecture manuel d'install ation: cédérom/CD-ROM

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
Je sais bien qu'on a changé en cours de route et que Philippe n'est pas fana d el'abandon de "cédérom", mais on a un petit problème de cohérence entre le manuel d'installation et l'installateur lui-même. A nous de voir et discuter s'il faut le corriger. Rappel: nous utilisons désormais: -CD ou D

Relecture manuel d'installation: hardware/supported/i386.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
--- i386.xml.ori 2007-01-08 07:42:14.760451470 +0100 +++ i386.xml 2007-01-08 07:44:06.037280182 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ Si votre système possède un processeur 64-bits des familles AMD64 ou Intel EM64T, -vous préférerez sans doute utiliser l'installateur pour l'architecture amd64 +vous devriez

Relecture manuel d'installation: about-copyright.xml

2007-01-07 Par sujet Christian Perrier
--- about-copyright.xml.ori 2007-01-08 07:37:11.278195702 +0100 +++ about-copyright.xml 2007-01-08 07:39:14.647111909 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ À propos des copyrights et des licences des logiciels -Nous sommes sûrs que vous avez lu les licences fournies avec la plupart des +Vous avez probablemen

Une seule page modifiee la semaine derniere sur le wiki lexique

2007-01-07 Par sujet debian-l10n-french
(message automatique généré par le wiki de travail pour le lexique Debian) http://prodebian.org/lexiquedebian/ Bonjour, voici la liste des pages qui ont été modifiées la semaine dernière : PagePrincipale : http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=PagePrincipale ( historique : http:/

Re: [RFR] wml://devel/constitution.wml

2007-01-07 Par sujet Stephane Blondon
Une relecture. -- Stephane. --- constitution.wml 2007-01-07 20:04:32.0 +0100 +++ constitution.stephane.wml 2007-01-07 21:47:04.0 +0100 @@ -126,7 +126,7 @@ Les délégués du responsable du projet peuvent choisir de ne pas admettre de nouveaux développeurs, ou d'expul

suivi des commits dans le svn pkg-manpages-fr

2007-01-07 Par sujet Thomas Huriaux
Bonsoir, Pour ceux qui veulent être avertis à chaque commit dans le svn pkg-manpages-fr, il faut s'inscrire au keyword cvs du PTS pour les paquets manpages-fr et/ou manpages-fr-extra. Voir http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-resources.fr.html#s-pkg-tracking-system pour la documentati

Re: [RFR] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Thomas Huriaux
Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]> (07/01/2007): > Thomas Huriaux a écrit : > >Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]> (07/01/2007): > > > >>Ivan Buresi a écrit : > >> > >>>Thomas Huriaux a écrit : > >>> > Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. > > > >>>c

Re: [RFR] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Ivan Buresi
Thomas Huriaux a écrit : Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]> (07/01/2007): Ivan Buresi a écrit : Thomas Huriaux a écrit : Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. c'est pour moi Relectures ? Il manque le msgcat et la correction du sujet.

Re: [ITT] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Thomas Huriaux
Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]> (07/01/2007): > Ivan Buresi a écrit : > >Thomas Huriaux a écrit : > >>Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. > >> > >c'est pour moi > > > Relectures ? Il manque le msgcat et la correction du sujet. -- Thomas Huriaux signature.asc Descriptio

Re: [ITT] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Ivan Buresi
Ivan Buresi a écrit : Thomas Huriaux a écrit : Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. c'est pour moi Relectures ? # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # F

[RFR2] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
J’ai intégré toutes les modifications sauf pour Steve : j’ai conservé supporté que j’ai mis en réponse à un bogue et j’ai supprimé les points d’exclamation pour les raisons que j’ai expliqué. Merci donc à Steve, Stéphane et Max. Je le mets en RFR2 parce qu’il y a pas mal de modifs, j’espère

[DONE] wml://devel/index.wml

2007-01-07 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[DONE] webwml://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2006/{20061017,20061113}.wml

2007-01-07 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 07.01.2007 17:45:13, Max a écrit : 2007/1/7, Jean-Luc Coulon (f5ibh) : Merci d'avance pour vos relectures. Jean-Luc Des corrections dans le diff joint. -- Max Tu as remplacé réouvrir par rouvrir. Lorsque je consulte l'altif (http://atilf.atilf.fr/tlf.htm), je trouve les deux… Jean-

[RFR] wml://devel/constitution.wml

2007-01-07 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::template title="Constitution Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Nicolas Bertolissio" # Liste des traducteurs précédents :

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Max
2007/1/7, Jean-Luc Coulon (f5ibh) : Merci d'avance pour vos relectures. Jean-Luc Des corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-01-07 17:40:02.0 +0100 +++ relu.fr.po 2007-01-07 17:40:55.0 +0100 @@ -231,7 +231,7 @@ #: ../common/indexcopy.cc:128 msgid "Fail

[D-I Manual] Build log for fr (07 Jan 2007)

2007-01-07 Par sujet Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log === It is possible to u

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 07.01.2007 15:32:12, Steve a écrit : Le dimanche 7 janvier 2007 13:35, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Le 07.01.2007 12:25:42, Steve a écrit : [ ... ] > Je vais garder, pour l'instant, « supporté ».  > > Il faudrait mettre un truc comme « la maintenance de ces paquets n’est > pas pris

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Steve
Le dimanche 7 janvier 2007 13:35, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Le 07.01.2007 12:25:42, Steve a écrit : > > relecture du fichier complet. > > > > > > ah.., je n'ai pas lu jusque là avant de faire ma relecture. Il > > y a donc pas > > mal de corrections concernant ce problème dans mon diff

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Stephane Blondon
2007/1/7, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>: Merci d'avance pour vos relectures. Deux petites erreurs dans le fichier diff : @@ -307,7 +307,7 @@ "You will not be able to apply any any changes. But you can still export the " "marked changes or create a download script for them." m

[ITT] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Ivan Buresi
Thomas Huriaux a écrit : Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. c'est pour moi -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[TAF] po-debconf://rocksndiamonds/fr.po

2007-01-07 Par sujet Thomas Huriaux
Les instructions et le fichier sont dans le mail ci-joint. -- Thomas Huriaux --- Begin Message --- Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating rocksndiamonds. rocksndiamonds already includes ru.po. So do not translate it to these languages (th

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 07.01.2007 12:25:42, Steve a écrit : relecture du fichier complet. ah.., je n'ai pas lu jusque là avant de faire ma relecture. Il y a donc pas mal de corrections concernant ce problème dans mon diff. En faire ce que bon te semble ;-) Je vais garder, pour l'instant, « supporté ». 

[ITT] po4a://man-db/fr.po 4f

2007-01-07 Par sujet Valéry Perrin
Bonjour, Ok, je m'occupe de la Mise à jour dès que possible. Pour le switch, je ne sais pas trop quoi faire car le mainteneur n'a pas l'air d'être passionné par la traduction, il n'a même pas inclut les man pages en fr lors de la dernière reconstruction du paquet alors qu'il lui suffisait de copie

[ITT] wml://devel/constitution.wml

2007-01-07 Par sujet Nicolas Bertolissio
Comme personne n'a pris je vais le faire. -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Steve
Hello, relecture du fichier complet. Le dimanche 7 janvier 2007 11:02, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Je retente de nouveau ma chance… > J’avais oublié que la liste rejetait - silencieusement - les messages > avec une pièce jointe un peu grosse… > > Le 02.01.2007 14:00:09, Jean-Luc Coulon (f

[ITT] po://ikiwiki/fr.po 77u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bon dimanche à tous Jean-Luc pgp4tGtXxc2hT.pgp Description: PGP signature

[TAF] po://ikiwiki/fr.po 77u

2007-01-07 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet Debian natif ikiwiki est internationalisé mais n'est pas encore traduit en français. Le fichier est ci-joint. Statistiques du fichier : 77u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] po://ikiwiki/fr.po Comment procéder pour

[RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Je retente de nouveau ma chance… J’avais oublié que la liste rejetait - silencieusement - les messages avec une pièce jointe un peu grosse… Le 02.01.2007 14:00:09, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Bonne année à tous. Voici donc pour relecture, la mise à jour de la traduction de synaptic. J