Re: [LCFC] po-debconf://php-auth-pam/fr.po 1f

2006-11-25 Par sujet Stephane Blondon
2006/11/25, Guillaume Nault <[EMAIL PROTECTED]>: Juste une chaîne « fuzzy » qui ne me parait pas avoir besoin de modification. --> LCFC immédiat Une suggestion : @@ -40,7 +40,7 @@ "the configuration for the ${sapiconfig} SAPI." msgstr "" "La gestion de ${extname} par PHP4 doit être activée da

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/releases/sarge errata.wml

2006-11-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 06/11/25 14:34:00 Modified files: french/releases/sarge: errata.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subje

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/debian-installer errata.wml

2006-11-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 06/11/25 14:33:59 Modified files: french/devel/debian-installer: errata.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/releases/etch index.wml

2006-11-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 06/11/25 14:34:00 Modified files: french/releases/etch: index.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/debian-installer errata.wm ...

2006-11-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 06/11/25 14:26:37 Modified files: french/devel/debian-installer: errata.wml index.wml Log message: Proofread [ Frédéric Bothamy ] Proofread

Re: [RFR] man://bash/fr.po 1819t50f44u

2006-11-25 Par sujet Nicolas François
On Sat, Nov 25, 2006 at 07:28:17PM +0100, Frédéric Bothamy wrote: > > - il y a plusieurs fois le même problème dans le fichier bash.1 généré. > Par exemple, vers la ligne 460 de ce fichier, il y a : > > .TP > (\fIliste\fP) > \fIliste\fP est exécutée dans un sous\-interprète (voir > .SM > \fBEN

Re: [RFR] man://bash/fr.po 1819t50f44u

2006-11-25 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frederic Lehobey <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-24 17:56] : [...] > J'ai mis les fichiers à jour à cet endroit (le fr.po) en raison de > leur taille : > > http://lehobey-rennes.dyndns.org/bash/ 2 remarques : - le fichier fr.po est invalide : il y a 2 entrées msgid identiques aux lignes

【貴子さんより】できれば住み込みで奉仕させてもらいたい。

2006-11-25 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
貴子さんからお返事です。 ▽タイトル▽ できれば住み込みで奉仕させてもらいたい。 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f3.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11854997&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f3.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届かないと

[RFR] man://manpages-fr/man2a-m/fr.po

2006-11-25 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Une autre relecture plus ou moins automatique. Julien, tu es en copie par ce que tu est le traducteur mentionné dans le PO. A+, -- Nekral Index: man2a-m/po/fr.po === --- man2a-m/po/fr.po(révision 836) +++ man2a-m/po/fr

[RFR] man://manpages-fr/man2n-z/fr.po

2006-11-25 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Une autre relecture plus ou moins automatique. Julien, tu es en copie parce que tu es le traducteur indiqué dans le PO. A+ -- Nekral Index: man2n-z/po/fr.po === --- man2n-z/po/fr.po(révision 835) +++ man2n-z/po/fr.po

[RFR] man://manpages-fr/man3a-f/fr.po

2006-11-25 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Une autre relecture plus ou moins automatique. Florentin, tu es en copie parce que tu est le traducteur indiqué dans le PO. J'ai remplacé des i par de I parce que c'est la macro qui est définie dans /usr/include/ -- Nekral Index: man3a-f/po/fr.po ==

Re: [RFR] man://manpages-fr/man5/fr.po

2006-11-25 Par sujet Nicolas François
On Sat, Nov 25, 2006 at 09:44:36AM +0100, Gérard Delafond wrote: > Le samedi 25 novembre 2006 03:32, Nicolas François a écrit : > > +"qui indiquent à quel type de terminal(au sens de la variable " > J'ainoté ça au passage (espace avant parenthèse) Merci Gérard. J'ajoute également un s/ifconfigB<(

【純情18歳♪さんより】あの〜

2006-11-25 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
純情18歳♪さんからお返事です。 ▽タイトル▽ あの〜 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f2.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11853777&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f2.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届かないという障害が発生する場合がご

[LCFC] po-debconf://php-auth-pam/fr.po 1f

2006-11-25 Par sujet Guillaume Nault
Juste une chaîne « fuzzy » qui ne me parait pas avoir besoin de modification. --> LCFC immédiat Bonne soirée, Guillaume # translation of fr.po to # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #

ポイント量2倍以上の破格のキャ ンペーン開催!

2006-11-25 Par sujet 会えるまで完全保障!AERUからのお知らせ
会えるまで完全保障!AERUをご利用頂き誠にありがとうございます♪ 今月26日〜28日の限定3日間でポイント発行量が2倍以上の破格のキャンペーンを開催します♪ ↓ポイント表はこちら♪↓ - 5000円購入→ 2000pt! 1円購入→6400pt! 3円購入→22000pt! 5円購入→35000pt! - 普段からポイントプレゼント等でお客様を応援させて頂いておりますが、 中々ポイントプレゼントに当選しない!というお客様のお声から、今回キャンペーン開催♪となりました(^^) この機会に

Re: [LCFC] po4a://devscripts/fr.po 52f13u

2006-11-25 Par sujet Max
Le 24/11/06, Julien Cristau a écrit : On Fri, Nov 24, 2006 at 21:10:35 +0100, Julien Cristau wrote: > Bonsoir, > > dernière chance pour les relectures. Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2006-11-25 13:57:45.0 +0100 +++ relu.fr.po 2006-11-25 14:00:14.0

Re: [RFR] po-debconf://mysql-dfsg-5.0/fr.po

2006-11-25 Par sujet Max
diff.po ligne 58 : s/version/versions/ -- Max -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

【Ψ美嘉Ψさんより】昨日一人でお酒飲んだら今起きちゃった(笑)

2006-11-25 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
Ψ美嘉Ψさんからお返事です。 ▽タイトル▽ 昨日一人でお酒飲んだら今起きちゃった(笑) 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f2.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11849535&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f2.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届か

[TAF] po-debconf://glpi/fr.po 7u

2006-11-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet glpi utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 7u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] po-debconf://glpi/fr.po Comment procéder pour traduire : -récu

[BTS] po-debconf://mplayer/fr.po #400296

2006-11-25 Par sujet Yves Rutschle
On Wed, Nov 22, 2006 at 09:58:16PM +0100, Thomas Huriaux wrote: > 7f Directement au BTS, il n'y a aucun changement de texte: Ce sont les corrections aux messages anglais qui ont tout flouté. Y. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMA

Re: [RFR] man://manpages-fr/man5/fr.po

2006-11-25 Par sujet Gérard Delafond
Le samedi 25 novembre 2006 03:32, Nicolas François a écrit : > +"qui indiquent à quel type de terminal(au sens de la variable " J'ainoté ça au passage (espace avant parenthèse) A+ -- Gérard