Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]):
> Jean-Marc, comme il ne s'agit que d'une défuzzification, tu peux
> certainement passer au BTS tout de suite après intégration de la petite
> correction de Sylvain.
Pareil...quelques jours plus tard..:)
signature.asc
Description: Digital signature
Philippe Piette <[EMAIL PROTECTED]> (28/04/2006):
> Le vendredi 28 avril 2006 à 14:26 +0200, Florentin Duneau a écrit :
> > Le Vendredi 28 Avril 2006 10:12, Philippe Piette a écrit :
> > >
> > > Vu que les chaînes à traduire sont qq peu conséquentes, je demande une
> > > RFR et join le diff par rap
Pour le robot,
--
Charles
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot...
--
Charles
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le vendredi 28 avril 2006 à 14:26 +0200, Florentin Duneau a écrit :
> Le Vendredi 28 Avril 2006 10:12, Philippe Piette a écrit :
> >
> > Vu que les chaînes à traduire sont qq peu conséquentes, je demande une
> > RFR et join le diff par rapport à la relecture précédente. Certains
> > commen
Le Jeudi 27 Avril 2006 14:33, Mohammed Adnène Trojette a écrit :
> On Thu, Apr 27, 2006, Florentin Duneau wrote:
> > Je suppose que l'on parle de cette page :
> > http://www.us.debian.org/vote/2005/vote_002
> >
> > Si c'est bien celle-là, je ne vois pas d'octogone dans le schéma,
> > seulement un l
Le Vendredi 28 Avril 2006 10:12, Philippe Piette a écrit :
>
> Vu que les chaînes à traduire sont qq peu conséquentes, je demande une
> RFR et join le diff par rapport à la relecture précédente. Certains
> commentaires me paraissent particulièrement sibyllins:
Une relecture.
--
Florenti
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/04/28 05:31:00
Modified files:
french/doc : index.wml
Log message:
Proofreading [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? C
* Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-28 05:35] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (27/04/2006):
> > Voici une mise à jour du fichier doc/index.wml.
> > Merci d'avance pour les relectures.
> Après relecture du diff, passage de quelques « qui verbe » en
> « verbant » (participe prése
Le vendredi 28 avril 2006 à 10:42 +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a
écrit :
> Le 28.04.2006 10:12:27, Philippe Piette a écrit :
> > Le jeudi 27 avril 2006 à 18:06 +0200, Philippe Piette a écrit :
> > > Le jeudi 27 avril 2006 à 13:38 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > > > Philippe Piette <[EMAIL PRO
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy06/04/28 03:10:36
Modified files:
french/News/weekly/2006/17: index.wml
Log message:
Proofreading [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
* Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-28 06:16] :
> Bonjour,
>
> > Merci pour la correction, elle est appliquée au CVS.
> (La rustine jointe est à appliquer sur ladite version.)
>
> Dans l'ordre :
> - une typo, il me semble (espace avant « % ») ;
> - ASCII pur/brut ? Je ne sais
Le Vendredi 28 Avril 2006 10:14, Philippe Piette a écrit :
> Le vendredi 28 avril 2006 à 09:00 +0200, steve a écrit :
> > Le Vendredi 28 Avril 2006 08:41, Philippe Piette a écrit :
> > > Le jeudi 27 avril 2006 à 19:28 +0200, steve a écrit :
> > > > ça me fait toujours marrer ce genre remarque, ça m
Le 28.04.2006 10:12:27, Philippe Piette a écrit :
Le jeudi 27 avril 2006 à 18:06 +0200, Philippe Piette a écrit :
> Le jeudi 27 avril 2006 à 13:38 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > Philippe Piette <[EMAIL PROTECTED]> (27/04/2006):
>
> > En voulant inclure la traduction dans le svn, je me suis r
Cyril Brulebois a écrit :
> Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> (27/04/2006):
>
>>Suite à la proposition de Florentin, voici une mis à jour.
>
> Coucou.
>
> Une proposition (« Afin de » me semble un peu lourd) et une correction
> (s/Acces/Access/).
Propositoin accepté et merci pour la correc
Le vendredi 28 avril 2006 à 09:00 +0200, steve a écrit :
> Le Vendredi 28 Avril 2006 08:41, Philippe Piette a écrit :
> > Le jeudi 27 avril 2006 à 19:28 +0200, steve a écrit :
> > > ça me fait toujours marrer ce genre remarque, ça me fait penser à la
> > > sortie de Coluche qui disait un truc du ge
Le jeudi 27 avril 2006 à 18:06 +0200, Philippe Piette a écrit :
> Le jeudi 27 avril 2006 à 13:38 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > Philippe Piette <[EMAIL PROTECTED]> (27/04/2006):
>
> > En voulant inclure la traduction dans le svn, je me suis rendu compte
> > que tu avais supprimé plusieur
Désolé, fausse liste (c'est ça quand un mailer est mal configuré..).
Le Vendredi 28 Avril 2006 08:37, steve a écrit :
> Le Jeudi 27 Avril 2006 21:39, Pascal Ognibene a écrit :
> > Le jeudi 27 avril 2006 à 10:29 +0200, Georges Roux a écrit :
> > > Bonjour,
>
> bonjour, et merci beaucoup pour ce tu
Le Vendredi 28 Avril 2006 08:41, Philippe Piette a écrit :
> Le jeudi 27 avril 2006 à 19:28 +0200, steve a écrit :
> > ça me fait toujours marrer ce genre remarque, ça me fait penser à la
> > sortie de Coluche qui disait un truc du genre « on est toujours le con de
> > quelqu'un ». Les français se
19 matches
Mail list logo