CVS log

2001-02-23 Par sujet Christophe Le Bars
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: french 01/02/23 17:37:35 Modified files: english/international/l10n/data: unstable Log message: New DB (automatic commit, hope it won't break :/ )

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Alain Reinhardt
Bonsoir, > À titre d'exemple voici le début du chapitre 7 : > > -->8- > Non-Maintainer Uploads (NMUs) > > Under certain circumstances it is necessary for someone other than the > official package maintainer to make a re

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Antoine Hulin
On Fri, Feb 23, 2001 at 11:07:59AM +0100, Martin Quinson wrote: > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > mainteneur". > "uplaod queue" -> file d'a

CVS log

2001-02-23 Par sujet Christophe Le Bars
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: french 01/02/23 10:08:30 Modified files: english/international/l10n/scripts: transmonitor-check Log message: No maximum to the number of retry if we can't switch the ftp connexion to ascii (because we've got a timeout?)

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet philippe batailler
Antoine Hulin <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Je suis en train de traduire le Guide de référence du développeur Debian. Ce « guide fait très souvent référence aux « upload » de paquets. J'ai traduit cela « par « livraison de paquet ». » installation, mise en place. installation sur le serveur..

ITT: bluefish

2001-02-23 Par sujet Martin Quinson
Hello, fini de rire, je m'attaque à un client un peu plus serieux : bluefish. Ses stats actuelles sont : 737 messages traduits, 169 traductions approximées, 100 messages non-traduits. C'est donc ce que j'appelerais un demi-gros... Y'a une page de manuel, aussi, mais pour un truc aussi visuel, je

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Sylvain Sauvage
Alain Reinhardt wrote: > > Bonjour, > > > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > > mainteneur". > > "uplaod queue" -> file d'attente des

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Alain Reinhardt
Bonjour, > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > mainteneur". > "uplaod queue" -> file d'attente des mises à jour Très bien oui. Si la trad

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Martin Quinson
Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le mainteneur". "uplaod queue" -> file d'attente des mises à jour Ce qui est sur, c'est que je ne comprendrais pas