Salut,
Pour info.
Je suis au quart d'une révision normale du chapitre 9. Là je me limite à la
grammaire et à rééquilibrer des bouts de phrases moins efficaces ou moins
heureuses.
Aussi, j'ai tenté l'expérience de plus ou moins réécrire le chapitre 3 que
je trouve pas très bon en anglais - ce n'e
**Le 29 Nov, MQ (Martin Quinson) écrivait:
MQ>Puisqu'on parle de current_status.pl, quelle est l'histoire du ltcp
MQ>? C'est moi ou la version francaise n'est pas syncronisée sur la version
MQ>espagnole (je parle pas un mot d'espagnol, c'est juste une impression).
J'ai fait la première version du
En réponse à Patrice Karatchentzeff <[EMAIL PROTECTED]>:
> Xavier Venient writes:
> > salut,
> >
> > > il me semblait que Xavier Venient les avaient relus
> >
> > Ya, tous les deux envoyés le 30 octobre.
> >
>
> Problème: je ne les ai pas eu :-
>
> Y'a-t-il une bonne âme pour me les
Xavier Venient writes:
> salut,
>
> > il me semblait que Xavier Venient les avaient relus
>
> Ya, tous les deux envoyés le 30 octobre.
>
Problème: je ne les ai pas eu :-
Y'a-t-il une bonne âme pour me les renvoyer svp ?
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
bonjour,
J'avais proposé à David Rocher une mise à jour de sa traduction du
« debian policy manuel » ; finalement il a pensé n'avoir plus de temps
pour intégrer les modifications ni pour maintenir en état ce texte.
il m'a proposé de reprendre la traduction.
la voici, en fichier attaché ; elle a bie
5 matches
Mail list logo