Salut, Pour info.
Je suis au quart d'une révision normale du chapitre 9. Là je me limite à la grammaire et à rééquilibrer des bouts de phrases moins efficaces ou moins heureuses. Aussi, j'ai tenté l'expérience de plus ou moins réécrire le chapitre 3 que je trouve pas très bon en anglais - ce n'est pas la traduction de Patrice qui est faible mais le txte original lui-même. Mais j'hésite car ça ouvre la porte à une stratégie différente : adapter voire composer notre propre manuel français en s'inspirant seulement de ce qui existe en anglais ou de ce qui est déjà traduit en français. Cordialement, Alain