Rene Engelhard píše v So 24. 10. 2009 v 22:45 +0200:
> Dear Debian I18N people,
>
> I would like to know if some of you would be interested in translating
> openoffice.org.
>
> openoffice.org already includes de.po ru.po tr.po.
> So do not translate it to these languages (the translators will be
mails or mails to the
> pkg-gnome mailing lists.
>
> Thanks,
Hi,
I attach Czech (cs) translation of these files. Please include it.
Thanks,
--
Michal Šimůnek
# Czech translation of package gdm3.
# Copyright (C) 2010 Michal Simunek
# This file is distributed under the same license
Michal Simunek píše v Ne 25. 04. 2010 v 13:22 +0200:
> Josselin Mouette píše v St 21. 04. 2010 v 23:14 +0200:
> > Hi all,
> >
> > here are two .pot files that contain the strings to be translated for
> > the gdm3 package. There is one for the Debian stuff,
Hi,
Non-free kernel modules packages description not translatable via DDTSS,
for example fglrx-modules-dkms (package not found). Is it intend?
Thanks
--
Michal Šimůnek
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas..
Christian PERRIER píše v Út 29. 06. 2010 v 06:42 +0200:
> Quoting Michal Simunek (michal.simu...@gmail.com):
> > Hi,
> >
> > Non-free kernel modules packages description not translatable via DDTSS,
> > for example fglrx-modules-dkms (package not found). Is it intend?
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid ""
"The package can remove it now or you can select to remove it later on "
"manually."
Further to boolean type, I thing better is:
"The packag
Christian PERRIER píše v Čt 01. 07. 2010 v 07:15 +0200:
> Quoting Michal Simunek (michal.simu...@gmail.com):
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
> > #: ../openva
> Quoting Tanguy Ortolo (tanguy+deb...@ortolo.eu):
> > Dear Debian I18N people,
> >
> > I would like to know if some of you would be interested in translating
> > dokuwiki.
> >
> > dokuwiki already includes cs.po de.po es.po eu.po fi.po fr.po gl.po ja.po
> > nl.po pt.po ru.po sv.po vi.po.
> > S
> Quoting Tanguy Ortolo (tanguy+deb...@ortolo.eu):
> > Dear Debian I18N people,
> >
> > I would like to know if some of you would be interested in translating
> > dokuwiki.
> >
> > dokuwiki already includes cs.po de.po es.po eu.po fi.po fr.po gl.po ja.po
> > nl.po pt.po ru.po sv.po vi.po.
> > S
package: redmine
Version: N/A
Severity: normal
Hi,
I would like to transalte redmine PO debconf template, but if I try to
download it from i18n.debian.net I'v got HTTP 404 error:
The requested
URL
/material/po/unstable/main/r/redmine/debian/po/redmine_1.0.0-1_templates.pot.gz
was not found on
Christian PERRIER píše v St 21. 07. 2010 v 20:05 +0200:
> Quoting Michal Simunek (michal.simu...@gmail.com):
> > package: redmine
> > Version: N/A
> > Severity: normal
> >
> > Hi,
> >
> > I would like to transalte redmine PO debconf template, but if
Gerfried Fuchs píše v So 14. 08. 2010 v 19:12 +0200:
> Dear Debian I18N people,
>
> I would like to know if some of you would be interested in translating
> gitolite now that the l10n-english process is finished. :)
>
> gitolite already includes de.po es.po fr.po pt.po sv.po.
> So do not translat
Gerfried Fuchs píše v Po 16. 08. 2010 v 12:22 +0200:
> Hi!
>
> * Michal Simunek [2010-08-16 11:49:41 CEST]:
> > Gerfried Fuchs píše v So 14. 08. 2010 v 19:12 +0200:
> > > languagetranslated
Gerfried Fuchs píše v Po 16. 08. 2010 v 12:22 +0200:
> Hi!
>
> * Michal Simunek [2010-08-16 11:49:41 CEST]:
> > Gerfried Fuchs píše v So 14. 08. 2010 v 19:12 +0200:
> > > languagetranslated
Gerfried Fuchs píše v Po 16. 08. 2010 v 13:22 +0200:
> Hi!
>
> * Michal Simunek [2010-08-16 13:12:51 CEST]:
> > Gerfried Fuchs píše v Po 16. 08. 2010 v 12:22 +0200:
> > > I don't deem a new update round needed, I didn't call before and it was
> >
Jonathan Wiltshire píše v So 21. 08. 2010 v 11:29 +0100:
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> halevt. This opens an opportunity for new translations to be sent
> for that package.
>
> halevt already includes translations for pt_BR.po ru.po,
> so do not t
Hi,
DDTSS is down with 500 Internal Server Error.
Thanks in advance
--
Michal Šimůnek
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1286542509.3881.3.ca...@debian.
Please send call for update with po files using debconf-updatepo, that
translators and l10n teams cen update their previous translations.
Thanks
Mahyuddin Susanto píše v Út 03. 05. 2011 v 20:12 +0700:
> Dear Debian I18N people,
>
> I would like to know if some of you would be interested in trans
Here is error message, when login attempt:
Not Found
The requested URL /ddtss/index.cgi/login was not found on this server.
--
Michal Šimůnek
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive
OK, it works fine. Thanks
Christian PERRIER píše v Po 30. 05. 2011 v 18:56 +0200:
> Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
> > Quoting Michal Simunek (michal.simu...@gmail.com):
> > > Here is error message, when login attempt:
> > >
> > > Not Found
&
Martijn van Oosterhout píše v Čt 09. 06. 2011 v 08:44 +0200:
> As threatened, I've started building a django project which aims
> integrate the DDTSS more closely with the rest of the system. Other
> than performance it should improve maintainability. Since the new
> system will use a real database
cs_CZ can be dropped.
Christian PERRIER píše v Út 14. 06. 2011 v 07:10 +0200:
> Hello,
>
> This is addresse to Martijn, indeed, but I prefer this request to be
> public.
>
> There is currently some dust in the DDTP database. For instance, there
> is ONE translation to "fr_FR" which automagically
Joe Dalton píše v St 22. 06. 2011 v 10:52 +0100:
> --- Den ons 22/6/11 skrev Martijn van Oosterhout :
>
> > Fra: Martijn van Oosterhout
> > Emne: Re: What about DDTSS do you (dis)like?
> > Til: "Serhij Dubyk Сергій Дубик"
> > Cc: debian-i18n@lists.debian.org
> > Dato: onsdag 22. juni 2011 08.21
Hi David,
I'm working hard on Czech(cs) gnupg, gnupg2 and libgpg-error translation
updates. The original translation requires a full review, therefore can
not make it the deadline given.
I will send, as soon, as possible.
Thank you for your understanding
David Prévot píše v So 15. 11. 2014 v 11
David Prévot píše v Po 24. 11. 2014 v 11:49 -0400:
> Hi Michal,
>
> Le 23/11/2014 13:12, Michal Simunek a écrit :
>
> > I'm working hard on Czech(cs) gnupg, gnupg2 and libgpg-error translation
> > updates. The original translation requires a full review, ther
25 matches
Mail list logo