On 04/06/2005, at 9:53 AM, Jean Christophe André wrote:
I've finally changed my sig., too: we've been gnome-vi, four of
us trying to translate for everybody,
FYI, every computer I install in Vietnam is configured to use your
work: Debian GNU/Linux "sarge" with a Gnome desktop and locales
On 04/06/2005, at 3:44 PM, Christian Perrier wrote:
from Clytie (vi-VN, Vietnamese translation team)
I would rathe rut something like "Vietnamese free software translation
team" to enhance that you only work for free software..:-)
Thanks for the suggestion, Christian. ;)
It does make it a
> from Clytie (vi-VN, Vietnamese translation team)
I would rathe rut something like "Vietnamese free software translation
team" to enhance that you only work for free software..:-)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED
Clytie Siddall a écrit :
I've finally changed my sig., too: we've been gnome-vi, four of us
trying to translate for everybody,
FYI, every computer I install in Vietnam is configured to use your work:
Debian GNU/Linux "sarge" with a Gnome desktop and locales for french and
vietnamese at a mi
On 04/06/2005, at 12:37 AM, Jean Christophe André wrote:
You should get sustainers for that request, wee needed that in
order to create -l10n-romanian
Oh... Thanks for the hint!
Clytie, would you write an email to <[EMAIL PROTECTED]> saying
something like: "I want it too!"... ;-)
Done.
Eddy Petrisor a écrit :
You should get sustainers for that request, wee needed that in order
to create -l10n-romanian
Oh... Thanks for the hint!
Clytie, would you write an email to <[EMAIL PROTECTED]> saying
something like: "I want it too!"... ;-)
--
Jean Christophe "プログフ" ANDRÉ — http://a
On 6/3/05, Jean Christophe André <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Eddy Petrisor a écrit :
>
> > ok, then you should create a mailing list
>
> This one is on its way:
> http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=307112
You should get sustainers for that request, wee needed that in order
to crea
Eddy Petrisor a écrit :
ok, then you should create a mailing list
This one is on its way:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=307112
--
Jean Christophe "プログフ" ANDRÉ — http://asie-pacifique.auf.org/
Responsable technique régional — Associé technologie projet Reflets (CODA)
Agenc
On 03/06/2005, at 5:22 PM, Eddy Petrisor wrote:
ok, then you should create a mailing list that you should use to
synchronize your work through the system described on the
l10n-coordination team [1] and you could get a status page simillar to
[2].
So far, what we're doing is [A] easier and [B]
On 6/3/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On 03/06/2005, at 7:47 AM, Eddy Petrisor wrote:
>
> >> My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with
> >> a temporary way to track who has translated what files, currently the
> >> debconf files.
> >>
> > no need to
On 03/06/2005, at 7:47 AM, Eddy Petrisor wrote:
My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with
a temporary way to track who has translated what files, currently the
debconf files.
no need to reinvent the wheel ;-) :
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/vi
Thanks
-- Forwarded message --
From: Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Jun 3, 2005 1:17 AM
Subject: Re: temporary update page
To: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>
On 6/2/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> (Sent to both Pootle (translate proje
(Sent to both Pootle (translate project @ sourceforge) and debian-
i18n lists.)
Hi guys :)
My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with
a temporary way to track who has translated what files, currently the
debconf files.
We have created a page in the TranslateWiki
13 matches
Mail list logo