Team motivation (was: Re: temporary update page)

2005-06-04 Thread Clytie Siddall
On 04/06/2005, at 9:53 AM, Jean Christophe André wrote: I've finally changed my sig., too: we've been gnome-vi, four of us trying to translate for everybody, FYI, every computer I install in Vietnam is configured to use your work: Debian GNU/Linux "sarge" with a Gnome desktop and locales

Free or for sale (was: Re: temporary update page)

2005-06-03 Thread Clytie Siddall
On 04/06/2005, at 3:44 PM, Christian Perrier wrote: from Clytie (vi-VN, Vietnamese translation team) I would rathe rut something like "Vietnamese free software translation team" to enhance that you only work for free software..:-) Thanks for the suggestion, Christian. ;) It does make it a

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Christian Perrier
> from Clytie (vi-VN, Vietnamese translation team) I would rathe rut something like "Vietnamese free software translation team" to enhance that you only work for free software..:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Jean Christophe André
Clytie Siddall a écrit : I've finally changed my sig., too: we've been gnome-vi, four of us trying to translate for everybody, FYI, every computer I install in Vietnam is configured to use your work: Debian GNU/Linux "sarge" with a Gnome desktop and locales for french and vietnamese at a mi

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Clytie Siddall
On 04/06/2005, at 12:37 AM, Jean Christophe André wrote: You should get sustainers for that request, wee needed that in order to create -l10n-romanian Oh... Thanks for the hint! Clytie, would you write an email to <[EMAIL PROTECTED]> saying something like: "I want it too!"... ;-) Done.

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Jean Christophe André
Eddy Petrisor a écrit : You should get sustainers for that request, wee needed that in order to create -l10n-romanian Oh... Thanks for the hint! Clytie, would you write an email to <[EMAIL PROTECTED]> saying something like: "I want it too!"... ;-) -- Jean Christophe "プログフ" ANDRÉ — http://a

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Eddy Petrisor
On 6/3/05, Jean Christophe André <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Eddy Petrisor a écrit : > > > ok, then you should create a mailing list > > This one is on its way: > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=307112 You should get sustainers for that request, wee needed that in order to crea

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Jean Christophe André
Eddy Petrisor a écrit : ok, then you should create a mailing list This one is on its way: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=307112 -- Jean Christophe "プログフ" ANDRÉ — http://asie-pacifique.auf.org/ Responsable technique régional — Associé technologie projet Reflets (CODA) Agenc

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Clytie Siddall
On 03/06/2005, at 5:22 PM, Eddy Petrisor wrote: ok, then you should create a mailing list that you should use to synchronize your work through the system described on the l10n-coordination team [1] and you could get a status page simillar to [2]. So far, what we're doing is [A] easier and [B]

Re: temporary update page

2005-06-03 Thread Eddy Petrisor
On 6/3/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On 03/06/2005, at 7:47 AM, Eddy Petrisor wrote: > > >> My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with > >> a temporary way to track who has translated what files, currently the > >> debconf files. > >> > > no need to

Re: temporary update page

2005-06-02 Thread Clytie Siddall
On 03/06/2005, at 7:47 AM, Eddy Petrisor wrote: My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with a temporary way to track who has translated what files, currently the debconf files. no need to reinvent the wheel ;-) : http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/vi Thanks

Fwd: temporary update page

2005-06-02 Thread Eddy Petrisor
-- Forwarded message -- From: Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]> Date: Jun 3, 2005 1:17 AM Subject: Re: temporary update page To: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> On 6/2/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > (Sent to both Pootle (translate proje

temporary update page

2005-06-01 Thread Clytie Siddall
(Sent to both Pootle (translate project @ sourceforge) and debian- i18n lists.) Hi guys :) My language team (she says grandly, all two of us!) have come up with a temporary way to track who has translated what files, currently the debconf files. We have created a page in the TranslateWiki