hi felipe, gustavo,
On Fri, Apr 15, 2005 at 01:45:36AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
> I got Gustavo's pot file and already commited it to
> the CVS. Now I will review it, which will improve the quality
> of translation. I already talk with him and he knows that I'm
> worki
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
sean finney wrote:
[...]
:: so... i'm now officially soliciting help from the
:: translators to gather as many translations as possible
:: before i introduce it into sid.
[...]
Just to clarify. :)
Gustavo (kov) sent to #304651 a translat
On 08/04/2005, at 2:15 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
i have this login on alioth: elmig-guest
:: or if its possible elmig, i hate being a guest :)
Yeah, guests don't work as hard as we do ... and they get the best food
... and everyone has to behave around them ... and they get to ch
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Miguel Figueiredo wrote:
:: sean finney wrote:
hi folks,
(don't forget to CC me, i'm not on list!)
:: On Thu, Mar 31, 2005 at 04:51:58PM +0200, cobaco
:: (aka Bart Cornelis) wrote:
I noticed there's a cvs repo on alioth for
::
Christian Perrier wrote:
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]):
Then please add 'jfs' for the Spanish translation too.
And, guess what, "bubulle" for French...:-)
As usual, this will be donne in coordination with the French team. As
far as I have seen, Sean, all people who ha
sean finney wrote:
hi folks,
(don't forget to CC me, i'm not on list!)
On Thu, Mar 31, 2005 at 04:51:58PM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
I noticed there's a cvs repo on alioth for dbconfig-common. Are you willing
to give cvs-access to translators? If so could you add cobaco-guest
Il giorno ven, 01-04-2005 alle 01:09 +0200, Javier Fernández-Sanguino
Peña ha scritto:
> On Thu, Mar 31, 2005 at 01:38:08PM -0500, sean finney wrote:
> >
> > yes, i'd be willing to do so. i would leave it to you in that case to
> > work out with the other translators who will be in charge of what
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña ([EMAIL PROTECTED]):
> Then please add 'jfs' for the Spanish translation too.
And, guess what, "bubulle" for French...:-)
As usual, this will be donne in coordination with the French team. As
far as I have seen, Sean, all people who have requested the comm
On Thu, Mar 31, 2005 at 01:38:08PM -0500, sean finney wrote:
>
> yes, i'd be willing to do so. i would leave it to you in that case to
> work out with the other translators who will be in charge of what
> languages. i'll go ahead and add you.
Then please add 'jfs' for the Spanish translation to
hi folks,
(don't forget to CC me, i'm not on list!)
> On Thu, Mar 31, 2005 at 04:51:58PM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> > I noticed there's a cvs repo on alioth for dbconfig-common. Are you willing
> > to give cvs-access to translators? If so could you add cobaco-guest to the
> > pr
On Thu, Mar 31, 2005 at 04:51:58PM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> > [1] http://people.debian.org/~seanius/policy/dbconfig-common.html
>
> I noticed there's a cvs repo on alioth for dbconfig-common. Are you willing
> to give cvs-access to translators? If so could you add cobaco-guest t
Hi Sean,
On Thursday 31 March 2005 08:16, sean finney wrote:
> [1] http://people.debian.org/~seanius/policy/dbconfig-common.html
I noticed there's a cvs repo on alioth for dbconfig-common. Are you willing
to give cvs-access to translators? If so could you add cobaco-guest to the
project?
I'll
hi translators,
for those of you who haven't been following my posts on d-d, over the
past 6 months or so i've been working on a common framework project[1]
for packages that need to install/access databases as part of their
functioning (mysql web apps, for example).
part of this project includes
13 matches
Mail list logo