Quoting Helge Kreutzmann (deb...@helgefjell.de):
> As I understood, Cajus is dooing the German translation? It would be
Oh, sure, I didn't notice "the *de* translation" in Cajus' mail..:-)
signature.asc
Description: Digital signature
Am 19.11.2011 14:33, schrieb Helge Kreutzmann:
Hello,
On Sat, Nov 19, 2011 at 02:12:52PM +0100, Christian PERRIER wrote:
Quoting Cajus Pollmeier (ca...@naasa.net):
> Christian, I'm not familiar with the translation process, but I've
already updated the de translations in svc.
That's fine, th
Hello,
On Sat, Nov 19, 2011 at 02:12:52PM +0100, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Cajus Pollmeier (ca...@naasa.net):
> > Christian, I'm not familiar with the translation process, but I've already
> > updated the de translations in svc.
>
>
> That's fine, thanks for your commitment. The "remind
On 19-11-2011 13:12, Christian PERRIER wrote:
Hi all,
[...]
It would just be good if German translators would complete their
translation. Also, among the 7 "usual suspects" (languages that are
targeting 100%), we're also missing Portuguese and Swedish. Danish is
also likely to show up at some
Quoting Cajus Pollmeier (ca...@naasa.net):
> Christian, I'm not familiar with the translation process, but I've already
> updated the de translations in svc.
That's fine, thanks for your commitment. The "reminder" actually only
means that it would be nice to give translators 2 more days before a
Christian, I'm not familiar with the translation process, but I've already
updated the de translations in svc.
Cheers,
Cajus
Am 19.11.2011 um 12:28 schrieb Christian PERRIER :
> This is a reminder for the running translation round for debconf
> templates of qpid-cpp.
>
> Currently complete lan
This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of qpid-cpp.
Currently complete languages:
cs es fr nl ru sk
Currently existing but incomplete languages:
de
Please send out updates before Sunday, November 20, 2011.
On Monday, November 21, 2011, I will notify
the qp
7 matches
Mail list logo