On Thu, Feb 20, 2003 at 09:37:32AM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Thu, Feb 20, 2003 at 12:31:01AM +0100, Michael Bramer wrote:
> > On Wed, Feb 19, 2003 at 08:29:52PM +0100, Denis Barbier wrote:
> > > Putting localized databases after the debconf one seems to be a much
> > > better solution, you t
On Thu, Feb 20, 2003 at 12:31:01AM +0100, Michael Bramer wrote:
> On Wed, Feb 19, 2003 at 08:29:52PM +0100, Denis Barbier wrote:
> > Putting localized databases after the debconf one seems to be a much
> > better solution, you then can skip all unwanted fields.
>
> How can we make this?
In debco
On Wed, Feb 19, 2003 at 08:29:52PM +0100, Denis Barbier wrote:
> Putting localized databases after the debconf one seems to be a much
> better solution, you then can skip all unwanted fields.
How can we make this?
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsup
On Wed, Feb 19, 2003 at 12:17:35PM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> But this is a problem. The ddtp server don't know this information...
> Have someone a solution?
Right, I misunderstood your point.
Putting localized databases after the debconf one seems to be a much
better solution, you then
On Wed, Feb 19, 2003 at 11:41:56AM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Sun, Feb 16, 2003 at 12:47:59AM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > Owners: debconf/frontend
> >What is 'Owners'?
>
> This is the list of questions bound to this template.
>
> >It must be in the file (or you ge
On Sun, Feb 16, 2003 at 12:47:59AM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> Owners: debconf/frontend
>What is 'Owners'?
This is the list of questions bound to this template.
>It must be in the file (or you get: "Can't call
>method "clearall" on an undefined value at
>/usr/share/
Hi
On Tue, Feb 18, 2003 at 03:54:33PM +0100, Martin Quinson wrote:
> On Tue, Feb 18, 2003 at 02:08:16PM +0100, Eduard Bloch wrote:
> > #include
> > * Michael Bramer [Thu, Feb 13 2003, 01:31:17AM]:
> >
> > > gmc-i10n-es (all translations for the bin-package gmc (po, man-pages,
> > >
On Tue, Feb 18, 2003 at 02:08:16PM +0100, Eduard Bloch wrote:
> #include
> * Michael Bramer [Thu, Feb 13 2003, 01:31:17AM]:
>
> > gmc-i10n-es (all translations for the bin-package gmc (po, man-pages,
> >README-files, ...)
> > gmc-i10n-de
> > gmc-i10n-fr
> > gmc-i10n-..
> >
#include
* Michael Bramer [Thu, Feb 13 2003, 01:31:17AM]:
> gmc-i10n-es (all translations for the bin-package gmc (po, man-pages,
>README-files, ...)
> gmc-i10n-de
> gmc-i10n-fr
> gmc-i10n-..
>
> The bin package 'gmc' have a 'Suggests: gmc-i10n-*' like dependence and
> th
On Sat, Feb 15, 2003 at 11:04:32AM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Sat, Feb 15, 2003 at 08:24:27AM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > > and that's it, you have access to all fr and de translations.
> >
> > Have you try it?
>
> Yes.
>
> > Will it work?
>
> Yes it works out of the box if y
On Sat, Feb 15, 2003 at 08:24:27AM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> > and that's it, you have access to all fr and de translations.
>
> Have you try it?
Yes.
> Will it work?
Yes it works out of the box if your localized templates.dat files
are up to date.
Again I am not telling that debconf
Hello
(I cc to joeyh)
On Fri, Feb 14, 2003 at 10:01:03PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Fri, Feb 14, 2003 at 03:31:08AM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > My dream:
> > The package maintainer make only 'his' english templates file and
> > upload the package to the archive.
> > The
On Fri, Feb 14, 2003 at 03:31:08AM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> My dream:
> The package maintainer make only 'his' english templates file and
> upload the package to the archive.
> The DDTP will catch all this new stuff, translate it all in 1-2 weeks
> automagical into all languag
On Fri, Feb 14, 2003 at 12:30:27PM +0100, Pierre Machard wrote:
> [...]
> > 3.) gettext avoid outdated translations, but IMHO TP don't inform the
> > translator about changes etc.
>
> On that very point it's not true, for example, as a PO contributor
> I recieve that kind of email :
Thanks fo
Hi,
[...]
> 3.) gettext avoid outdated translations, but IMHO TP don't inform the
> translator about changes etc.
On that very point it's not true, for example, as a PO contributor
I recieve that kind of email :
This email comes with a Subject which is very nice :
Subject: texinfo-4.3c (99%,
On Fri, Feb 14, 2003 at 10:01:58AM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Fri, Feb 14, 2003 at 03:31:08AM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > > There are several problems:
> > > * all msgids have a trailing space
> > > * msgids are not unique
> > > * encoding is not specified
> >
> > Oh, I kn
On Fri, Feb 14, 2003 at 03:31:08AM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> > There are several problems:
> > * all msgids have a trailing space
> > * msgids are not unique
> > * encoding is not specified
>
> Oh, I know this all. This are the first files..., I will add/change this
> points. This
On Thu, Feb 13, 2003 at 09:09:58PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Thu, Feb 13, 2003 at 05:15:07PM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > > What kind of debconf templates are you translating? The ddtp page is not
> > > clear about that, and I seem to remember that you still translate debconf
> >
On Thu, Feb 13, 2003 at 06:00:36PM +0100, Pierre Machard wrote:
> On Thu, Feb 13, 2003 at 01:31:17AM +0100, Michael Bramer wrote:
> [...]
> > The i10n packages have real package maintainers, we have a real
> > BTS-package. Also we can make new i10n packages, without any delay from
> > the bin packa
On Thu, Feb 13, 2003 at 05:15:07PM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> > What kind of debconf templates are you translating? The ddtp page is not
> > clear about that, and I seem to remember that you still translate debconf
> > templates of the old generation, ie, the ones handled by debconf-utils
Hi,
On Thu, Feb 13, 2003 at 01:31:17AM +0100, Michael Bramer wrote:
[...]
> The i10n packages have real package maintainers, we have a real
> BTS-package. Also we can make new i10n packages, without any delay from
> the bin package maintainer.
I would like to insist on the difficulies to join th
> > > Proposed solutions which does not work well IMHO:
> > > - keep as we are: bugs are repported against the package containing it:
> > > every translation team have to have the needed manpower to monitor
> > > *all*
> > > bugs submitted against *all* Debian package.
> > > - keep as
On Thu, Feb 13, 2003 at 08:56:54AM +0100, Martin Quinson wrote:
> > the user can use apt pining to avoid some languages.
> >
> > The i10n packages have real package maintainers, we have a real
> > BTS-package. Also we can make new i10n packages, without any delay from
> > the bin package maintaine
On Thu, Feb 13, 2003 at 01:31:17AM +0100, Michael Bramer wrote:
> On Mon, Feb 03, 2003 at 05:10:24PM +0100, Martin Quinson wrote:
> > So, what do you guys think ?
> >
> > To sum up my point, the best solution would be that translators become the
> > same status inside Debian than maintainers.
>
On Mon, Feb 03, 2003 at 05:10:24PM +0100, Martin Quinson wrote:
> So, what do you guys think ?
>
> To sum up my point, the best solution would be that translators become the
> same status inside Debian than maintainers.
ack
> One way to achieve that is that binary packages would contain not onl
On Tue, Jan 28, 2003 at 10:12:51AM +0100, Martin Quinson wrote:
> > Our reality is quite differente... we have quite few translators for a lot
> > of resources and a centralized way to receive and store translation bugs
> > is something that would help us a lot.
> >
> > Michael Brammer helped us a
On Mon, Feb 03, 2003 at 05:10:24PM +0100, Martin Quinson wrote:
> To sum up my point, the best solution would be that translators become the
> same status inside Debian than maintainers.
If we have enough qualified ones, .. yes always but I doubt it.
> One way to achieve that is that binary pack
So, what do you guys think ?
To sum up my point, the best solution would be that translators become the
same status inside Debian than maintainers.
One way to achieve that is that binary packages would contain not only
data.tar.gz, but also data-XX.tar.gz (and maybe doc-XX.tar.gz, but that's
ano
Let's keep on debian-i18n until we (translators) all agree on what is needed.
First of all, I changed my mind a bit, and now think that the right name for
the pseudo package to be created should be qa-, with the language
name being written with all letters, not iso code. I guess that it will make
On Mon, 27 Jan 2003 at 22:53:52 +, Andrew Suffield wrote:
> On Mon, Jan 27, 2003 at 08:51:45AM +0100, Martin Quinson wrote:
> > On Sun, Jan 26, 2003 at 08:49:15PM -0600, Adam Heath wrote:
> >
> > > I'm not convinced. Everything you say can be done perfectly well thru
> > > mailing lists.
> >
[Obscene CC list eliminated]
On Mon, Jan 27, 2003 at 08:51:45AM +0100, Martin Quinson wrote:
> On Sun, Jan 26, 2003 at 08:49:15PM -0600, Adam Heath wrote:
> > On Fri, 24 Jan 2003, Gustavo Noronha Silva wrote:
> >
> > > Em Fri, 24 Jan 2003 09:16:19 -0600 (CST), Adam Heath <[EMAIL PROTECTED]>
> >
Em Mon, 27 Jan 2003 14:06:09 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña
<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> On Fri, Jan 24, 2003 at 04:03:39PM +0100, Martin Quinson wrote:
> > As coordinator of the french translation team, we would like to ask for the
> > creation of a new pseudo package in the BTS. It wou
On Mon, Jan 27, 2003 at 02:06:09PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
[...]
> However, I _do_ see the need for a new BTS tag: 'translation'. This could
> probably make package maintainer's life easier as well as PTS subscribers
> to packages which only want to see translation bugs.
Such
On Fri, Jan 24, 2003 at 04:03:39PM +0100, Martin Quinson wrote:
> [debian-i18n CCed for obvious reason, debian-policy CCed because I'm not
> sure anymore who decides which pseudo-package exists]
>
> Hello,
>
> As coordinator of the french translation team, we would like to ask for the
> creatio
On Sun, Jan 26, 2003 at 08:49:15PM -0600, Adam Heath wrote:
> On Fri, 24 Jan 2003, Gustavo Noronha Silva wrote:
>
> > Em Fri, 24 Jan 2003 09:16:19 -0600 (CST), Adam Heath <[EMAIL PROTECTED]>
> > escreveu:
> >
> > > > Thanks for creating this pseudo module, or for indicating who I should
> > > >
On Fri, 24 Jan 2003, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Em Fri, 24 Jan 2003 09:16:19 -0600 (CST), Adam Heath <[EMAIL PROTECTED]>
> escreveu:
>
> > > Thanks for creating this pseudo module, or for indicating who I should ask
> > > if I'm wrong.
> >
> > Ask ftpmaster, they are responsible. Additionall
Maybe a bugzilla like system???
I think this is a great idea to users help with
translations/translators.
Can we talk about this in i10n-portuguese???
Em Sex, 2003-01-24 às 15:05, Gustavo Noronha Silva escreveu:
> I like the idea. Translators also need to fix their bugs, and there's
> currently n
Em Fri, 24 Jan 2003 09:16:19 -0600 (CST), Adam Heath <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> > Thanks for creating this pseudo module, or for indicating who I should ask
> > if I'm wrong.
>
> Ask ftpmaster, they are responsible. Additionally, I think this pseudo
> package is a waste. There is no l10n p
On Fri, 24 Jan 2003, Martin Quinson wrote:
> [debian-i18n CCed for obvious reason, debian-policy CCed because I'm not
> sure anymore who decides which pseudo-package exists]
>
> Hello,
>
> As coordinator of the french translation team, we would like to ask for the
> creation of a new pseudo packa
39 matches
Mail list logo