On Sat, Feb 15, 2003 at 11:04:32AM +0100, Denis Barbier wrote: > On Sat, Feb 15, 2003 at 08:24:27AM +0100, Michael Bramer wrote: > [...] > > > and that's it, you have access to all fr and de translations. > > > > Have you try it? > > Yes. > > > Will it work? > > Yes it works out of the box if your localized templates.dat files > are up to date.
ok, I test it mayself. some comments: - it need debconf from testing. older debconf have problems with reonly db on top of the stack (no big thing) - the minium for the translated debconf dat file is: Name: debconf/frontend Description-de: (test) Welche Schnittstelle soll zum Konfigurieren der Pakete verwendet werden? Extended_description-de: (test) Pakete die Debconf für die Konfiguration verwenden teilen ein gemeinsames »look and feel«. Sie können wählen, welches User-Interface sie benutzen.\n\nDas Dialog-Frontend ist ein symbolzeichenbasiertes vollbildschirm Interface, das Readline-Frontend verwendet ein traditionelleres Text-Interface und das Gnome-Frontend ist ein modernes X-Interface. Das Editor-Frontend läßt Sie Dinge mit Ihrem Lieblingseditor konfigurieren. Das nichtinteraktive Frontend stellt ihnen keine Fragen. Owners: debconf/frontend sorry for the long lines. What is 'Owners'? It must be in the file (or you get: "Can't call method "clearall" on an undefined value at /usr/share/perl5/Debconf/Template.pm line 150") It is all the time equal with 'Name'? - The debconf dat file don't need the english text. This is IMHO a big problem. Not only for us. You get all the time the text from the stack top db! Joey please thought about this: - someone use a stacked debconf config with some central debconf datas (with defaults) and one privat one. - in both db's are all Infos from package foo - he update this package - the central debconf db is readonly, the package foo has some new templates and change some old ones. - debconf show the text of the old template from the central debconf db. - But maybe the changes in the text of the new package version are important You see the problem? If the maintainer change the meaning of a template or add/change important notes, he must use a other templates name! - /etc/debconf.conf is a conffile. The user must change it by hand or we need a update-debconf command or debconf should include a config with i10l support (with 'Required: false'). Comments? - I like the l10n-ed of debconf templates with this way in generally. Maybe I should make some denconf-l10n-XX packages with all translations into XX and we make a big test. Comments? > Again I am not telling that debconf must be l10n-ed this way, but > you can test it if you want to use your own translations without > waiting for Debian developers to include them in their packages. It is not the best way, but it is very interesting. Thanks for the hint Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Windows ist der One-Night-Stand unter den Betriebssystemen. Man fühlt sich so billig, wenn man es benutzt hat. -- Illiad in uf
pgpdvdE4Sb7XU.pgp
Description: PGP signature