Tomorrow, Otavio Salvador, Debian Installer release manager, will
start rebuilding and mass-uploading all Debian Installer core
packages.
That means that the *very last* moment for updates is today, Thursday
February 14th. The real deadline is 22:47 UTC where the last run of
the sync script that s
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
anthy. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
anthy already includes translations for:
cs.po de.po fr.po gl.po ja.po nl.po pt.po ru.po sv.po
so do not translate it to these languages (the
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian
English localization team.
It is likely that such review will trigger changes to templates.
As a consequence, translation work on this package's templates
is temporarily discouraged.
Calls for translations will be sent as soon
Quoting John Goerzen ([EMAIL PROTECTED]):
> OK, that makes sense then. It might be good to try to coordinate with them
> to adjust their boilerplate next time.
Sure, I can adapt the text they receive, but:
>
> I appreciate all of your efforts on this, and sorry for being so confused
> here.
On Wed February 13 2008 2:14:00 pm Christian Perrier wrote:
[ snip ]
> What *I* do not have control about is the text that is included by
> translators in their bug reports and most use wording such as "please
> apply as soon as possible" which is most of the time their standard
> text.
OK, that
Hi,
(I'm CC:ing mdadm maintainers)
On Wednesday 06 February 2008, Christian Perrier wrote:
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> mdadm. This opens an opportunity for new translations to be sent
> for that package.
I had problems understanding connections betwee
Quoting John Goerzen ([EMAIL PROTECTED]):
> This is all highly confusing. I have not changed the debconf templates, but
> meanwhile people are sending me bugs asking me to please apply these
> translation updates. I want to do the right thing and get the translations
> in, play nice with ever
On Wed February 13 2008 11:18:24 am Helge Kreutzmann wrote:
> Hello John,
>
> On Wed, Feb 13, 2008 at 11:10:31AM -0600, John Goerzen wrote:
> > On Wed February 13 2008 10:43:16 am Helge Kreutzmann wrote:
> > It appears that on Jan 29, I applied the new PO file as given in
> > #462981. I have confi
Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]):
> Ah, I understand now: In #462210 (which is still in progress, due on
> Sunday) you did not follow the request "Please avoid uploading a
> package with fixed or changed debconf templates and/or translation
> updates in the meantime."
>
> So I think
On Wed February 13 2008 10:43:16 am Helge Kreutzmann wrote:
> Hello,
> bacula went through the SMITH process, the call for updated
> translation was going out on Januar 27th. After the German version was
> accepted (cf. #462981), the status page(s)[1] show an error in the
> template. The version in
Hello John,
On Wed, Feb 13, 2008 at 11:10:31AM -0600, John Goerzen wrote:
> On Wed February 13 2008 10:43:16 am Helge Kreutzmann wrote:
> It appears that on Jan 29, I applied the new PO file as given in #462981. I
> have confirmed that the file in the source tree is identical to the file
> given
Hello,
bacula went through the SMITH process, the call for updated
translation was going out on Januar 27th. After the German version was
accepted (cf. #462981), the status page(s)[1] show an error in the template.
The version in the package itself has no fuzzy strings, the one
offered for downloa
On 13/02/2008, at 4:11 PM, Christian Perrier wrote:
Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]):
#. Type: boolean
#. Description
#. NOT REVIEWED, obsolete
#: ../templates:2001
msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
msgstr "Bạn có muốn khởi chạy trình openvpn sớm hơn
không?"
___
bu
Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]):
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. NOT REVIEWED, obsolete
> #: ../templates:2001
> msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
> msgstr "Bạn có muốn khởi chạy trình openvpn sớm hơn không?"
> ___
>
> but they are not marked as obsolete strings i
14 matches
Mail list logo