Re: Localization framework

2004-04-07 Thread suzume
Martin a écrit: The arguments to convince the packager to put this file may be: - gain someone to forward translation bugs to - integrating translation is as simple as calling a script (instead of dealing with bugs) - the fact that for now, only friendly package are handled by the svn since

kbabel - char encoding

2004-04-07 Thread Eddy Petrisor
Hello tranlsators, I have a little problem configuring kbabel to use the right encoding for my language (Romanian / ISO-8859-2 ) b/c there is no iso-8859-2 option in kbabel... I had this setting in woody, but I have installed sarge recently and I can reproduce that setting. What do I have to in

Automatische Beantwortung Ihrer Nachricht an [EMAIL PROTECTED]

2004-04-07 Thread labournet-bounces
Liebe Kollegin, Lieber Kollege, Diese Adresse wird lediglich von uns für die Versendung unseres Newsletters verwendet. Bitte Korrespondenz nur an [EMAIL PROTECTED] schicken. Die Redaktion

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Martin Quinson
On Wed, Apr 07, 2004 at 12:55:38AM +0200, Denis Barbier wrote: > On Tue, Apr 06, 2004 at 03:40:16PM -0700, Martin Quinson wrote: > > On Tue, Apr 06, 2004 at 10:35:30PM +0200, Denis Barbier wrote: > [...] > > > Consider a simple example: package foo-1.0-1 contains a xx.po file, > > > which is not up

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Christian Perrier
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]): > PROBLEMS: There is no way for a translator (who is usually not a geek or > maybe even not a user) to get into the translation process easily. One > possibility is to read tons of README's, man pages and help files to at > least understand how he

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Christian Perrier
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]): > PROBLEMS: Upstream changes templates. We'd get to translate them only > _after_ the initial upload of the new version. Any ideas? Currently, none on my side. Mostly because I think that the l10n infrastructure has to deal with a strong fact in D

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Christian Perrier
First of all, let me just announce that I will make several followups to this mail probably, because it drives several topics, and discussing all together may not be easy..:-) > PRESENT: The localization effort is currently desasterous. There are > several tools to use, many points of entry (whic

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Nikolai Prokoschenko
On Wed, Apr 07, 2004 at 01:16:44PM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: > > > pull the .pot and .po files from the package cvs/svn repository > > > wherever possible so things can be translated before they get to > > > unstable. > > > > This would mean a central repository for the packaging fil

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread cobaco (aka Bart Cornelis)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 2004-04-07 12:56, Nikolai Prokoschenko wrote: > On Wed, Apr 07, 2004 at 10:22:12AM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: > > > PROBLEMS: Upstream changes templates. We'd get to translate them only > > > _after_ the initial upload of the new vers

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Nikolai Prokoschenko
On Wed, Apr 07, 2004 at 10:22:12AM +0200, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: > > PROBLEMS: Upstream changes templates. We'd get to translate them only > > _after_ the initial upload of the new version. Any ideas? > pull the .pot and .po files from the package cvs/svn repository wherever > possible

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread cobaco (aka Bart Cornelis)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 2004-04-06 18:23, Nikolai Prokoschenko wrote: > 1. Debconf templates, which contain questions to the users > 1. This (as well as 5.) can be extracted from unstable with the help of > Denis Barbier's scripts (/materials/*) > PROBLEMS: Upstream chan

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Jean Christophe ANDRÉ
Le mercredi 07 avril 2004 Ã 00h55 (+0200), Denis Barbier Ãcrivait : > > New package version: > > msgcat --use-first svn.po pkg.po > svn.po > Maintainer changes are lost here, this is not good communication between > translators and maintainers ;) Is there a way to "--use-first and merge others us

Re: Localization framework

2004-04-07 Thread Tim Dijkstra
On Tue, 6 Apr 2004 22:35:30 +0200 [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) wrote: > On Tue, Apr 06, 2004 at 06:23:20PM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote: > [...] > > BACKLINE: The package generating scripts could be patched so that > > they query the database (which could be later generated from SVN > >