gregor herrmann writes:
> An interesting question is how to detect outdated translated manpages;
According to ‘man-pages(7)’, the TH command in the man page should have
the date of the latest version of the document:
The first command in a man page should be a TH command:
Christian Perrier writes:
> Before people "blindly" update their Standards-Version, I deeply
> suggest looking at this item:
>> * Localized man pages should either be kept up-to-date with the
>> original version or warn that they're not up-to-date, either with
>> warning text or by sho
On Sun, 16 Aug 2009 21:51:32 +0800
Paul Wise wrote:
> > I did start such a guide via my blog during DebConf8
> >
> > http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/129-po4a-translation-support-from-any-format.html
>
> Would you (or anyone else) be willing to turn this into an ar
On Sun, 16 Aug 2009 15:22:26 +0200
gregor herrmann wrote:
> > > As such, this "should" prevents *many* packages to meet 3.8.3 for
> > > Standards-Version. You may thus want to check things carefully..:)
>
> An interesting question is how to detect outdated translated
> manpages; if they are only
Hello Gregor,
On Sun, Aug 16, 2009 at 03:22:26PM +0200, gregor herrmann wrote:
> On Sun, 16 Aug 2009 12:44:18 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > As such, this "should" prevents *many* packages to meet 3.8.3 for
> > > Standards-Version. You may thus want to check things carefully..:)
>
> An inter
On Sun, Aug 16, 2009 at 5:05 PM, Neil Williams wrote:
> po4a
>
> I did start such a guide via my blog during DebConf8
>
> http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/129-po4a-translation-support-from-any-format.html
Would you (or anyone else) be willing to turn this into an a
On 2009-08-04, Anthony Towns wrote:
> So make it easy to maintain... Attached is an example converting it to
> yaml with python table generation, coping with waivers.
I deployed that now. Result available on [1], still quite some question
marks, though.
Kind regards,
Philipp Kern
[1] http://re
On Sun, 16 Aug 2009 12:44:18 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > * Localized man pages should either be kept up-to-date with the
> > > original version or warn that they're not up-to-date, either with
> > > warning text or by showing missing or changed portions in the
> > > original
Heya,
As announced on dda [RT1], we want to get an impression when releasing
Squeeze is feasible. We have proposed a (quite ambitious) freeze in December
2009, and some developers have noted that their planned changes wouldn't be
possible in this time frame.
So, to find out when releasing would w
Forwarding to debian-devel too.
> Hi,
>
> The recent release candidate 1 for GnuPG 1.4.10 has been packaged and
> uploaded
> to Debian's "experimental" distribution, in order to facilitate testing. If
> you wish, please try it out and of course report bugs found. All cautions
> around release
Hello,
On Sun, Aug 16, 2009 at 10:44:33AM +0200, Michal ??iha?? wrote:
> Dne Sun, 16 Aug 2009 16:31:09 +0800
> Paul Wise napsal(a):
>
> > Could the i18n team write something about the technical details of
> > doing translated manual pages the "right way" that could be shown to
> > upstreams and p
Hello Christian,
as the one originally suggesting this I guess I might add something.
On Sun, Aug 16, 2009 at 09:49:13AM +0200, Christian Perrier wrote:
> Before people "blindly" update their Standards-Version, I deeply
> suggest looking at this item:
>
> > * Localized man pages should either b
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Hello,
I'm looking for someone to take over the maintenance of the mole
worker that generates symbols files, example:
http://qa.debian.org/cgi-bin/mole/seedsymbols?pkgname=libx11-6
It's not much code and it's all in the qa SVN but it requires a better
place to run (currently it runs on alioth:~he
Package: wnpp
Severity: wishlist
Owner: LI Daobing
* Package name: tegaki-train
Version : 0.2
Upstream Author : Mathieu Blondel
* URL : http://www.tegaki.org/
* License : GPLv2
Programming Lang: Python
Description : training program of tegaki project
Hi
Dne Sun, 16 Aug 2009 16:31:09 +0800
Paul Wise napsal(a):
> Could the i18n team write something about the technical details of
> doing translated manual pages the "right way" that could be shown to
> upstreams and promoted via lwn.net, blogs and similar? I wanted to do
> translated manual page
On Sun, 16 Aug 2009 16:31:09 +0800
Paul Wise wrote:
> On Sun, Aug 16, 2009 at 3:49 PM, Christian Perrier wrote:
>
> > Before people "blindly" update their Standards-Version, I deeply
> > suggest looking at this item:
> >
> >> * Localized man pages should either be kept up-to-date with the
> >>
Package: wnpp
Severity: wishlist
Owner: LI Daobing
* Package name: tegaki-tools
Version : 0.2
Upstream Author : Mathieu Blondel
* URL : http://www.tegaki.org/
* License : GPLv2
Programming Lang: Python
Description : tools for tegaki project
Tegaki is
On Sun, Aug 16, 2009 at 3:49 PM, Christian Perrier wrote:
> Before people "blindly" update their Standards-Version, I deeply
> suggest looking at this item:
>
>> * Localized man pages should either be kept up-to-date with the
>> original version or warn that they're not up-to-date, either wi
Before people "blindly" update their Standards-Version, I deeply
suggest looking at this item:
> * Localized man pages should either be kept up-to-date with the
> original version or warn that they're not up-to-date, either with
> warning text or by showing missing or changed portions in
20 matches
Mail list logo