[Try this again, something's been eating my emails.]
I'm trying to track down why some of my packages have not made into
testing. update_excuses shows one of them as out of date on hppa, but
doesn't give a buildd log showing why. Do hppa buildd logs exist
online anywhere?
--
Stephen
Please ignore; just trying to see why my posts aren't getting through
Previously Michael Bramer wrote:
> I am right and the translated description don't need be store in the
> status file?
Yes and no. That is just a side-effect of a possible larger change.
Wichert.
--
_
/ Nothing is fool-pro
Marcus Brinkmann <[EMAIL PROTECTED]> immo vero scripsit
> > As I anticipated, it has a lot of "loops", and it is going in ridiculous
> > values. These things should have had trouble when porting to new arches,
>
> Hell, they did! It took ages to become somewhat self-contained Debian wise.
> One
Hello,
At Thu, 6 Sep 2001 10:36:04 +0200,
Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The server need a translator per description, it need a email address.
> If a maintainer change a description, the server will send a update
> mail to the translator. For it the server need the email address.
I
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:50:56PM -0400, Brandon L. Griffith wrote:
> Should I package each plugin seperately or make one large
> openverse-plugins.deb?
I would package them according to their size and external dependencies.
For example, I would package the plugin that requires dict separately,
On Thu, Sep 06, 2001 at 04:09:49PM +0200, Marc Haber wrote:
> On Wed, 5 Sep 2001 21:08:21 +0200, Eric Van Buggenhaut
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >Do you want to go for another name then ? I find it quite confusing. mtail or
> >multitail might be clearer.
>
> Changing the upstream name for this
On Wed, Sep 05, 2001 at 02:37:06PM +0200, Florian Weimer wrote:
> Russell Coker <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > Why should the default configuration be changed to account for the
> > diminishing number of broken routers on the net?
>
> From a technical behavior, throwing away packets with unkn
On Thu, Sep 06, 2001 at 07:47:26PM +0200, Christian Kurz wrote:
> > > upstream packages because they are not part of a package? The
> > > translation of the error messages and other messages of a program belong
> > > to the package of it.
>
> > That depends on whether you're distributing one pac
* Henrique de Moraes Holschuh ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> > BTW, trainspotters gather at stations and take notes on times for
> > departure and arrival as well as what kind of trains there are at what
> > routes. Is far as I know that is, a have no first hand knowledge. It
> > was just a subject
On Fri, Sep 07, 2001 at 12:11:28AM +0900, Junichi Uekawa wrote:
> As I anticipated, it has a lot of "loops", and it is going in ridiculous
> values. These things should have had trouble when porting to new arches,
Hell, they did! It took ages to become somewhat self-contained Debian wise.
One pro
I just had to recompile balsa to make it installable again, after
another of these volatile gnome libraries changed soname on me in sid.
It was just a simple recompile, no source changes except the
changelog. Of course, it's going to trigger recompiles on all the
other architectures. And some of
On Thu, Sep 06, 2001 at 10:11:33PM +0200, Mikael Hedin wrote:
> Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
> > apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
>
> I use i386. But
> [EM
* Mikael Hedin
| Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
|
| > Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
| > apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
|
| I use i386. But
| [EMAIL PROTECTED]:~$ madison ntp
|ntp
On 6 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
> > apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
>
> I use i386. But
> [EMAIL PROTECTED]:~$ madison
On Thu, 06 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
> > apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
>
> I use i386. But
> [EMAIL PROTECTED]:~$ mad
On Thu, 06 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > No. It has Debian's name in the URI, so it must not be used for anything
> > that would reflect badly on Debian... Obviously, I do not mean your
>
> Maybe it comes down to common sence? But I'd
Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> No. It has Debian's name in the URI, so it must not be used for anything
> that would reflect badly on Debian... Obviously, I do not mean your
> mother-in-law's homepage or your trainspotter (what is a trainspotter?)
> would refect badly o
Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
> apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
I use i386. But
[EMAIL PROTECTED]:~$ madison ntp
ntp | 1:4.0.99g-2 |stable |
On Thu, 06 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Seriously, is it OK to use it for all kind of personal stuff? Like my
> mother-in-laws homepage? Or for my personal trainspotter-site?
No. It has Debian's name in the URI, so it must not be used for anything
that would reflect badly on Debian... Obviou
On 6 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> So noone would object if I put up a machine warez.debian.org and
That would be .net, not .org
> distributed my other project stuff;-)
>
> Seriously, is it OK to use it for all kind of personal stuff? Like my
> mother-in-laws homepage? Or for my personal tr
On Thu, 06 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Hi, i notice that ntp is available in stable and testing, but not in
> unstable. Why?
Ntp 4.1.0 IS in unstable... at least for i386. Check another mirror, your
apt sources, or tell us which arch you're using if it is not i386...
--
"One disk to rule
So noone would object if I put up a machine warez.debian.org and
distributed my other project stuff;-)
Seriously, is it OK to use it for all kind of personal stuff? Like my
mother-in-laws homepage? Or for my personal trainspotter-site?
/Micce
--
Mikael Hedin, MSc +46 (0)980
Hi, i notice that ntp is available in stable and testing, but not in
unstable. Why?
/Micce
--
Mikael Hedin, MSc +46 (0)980 79176
Swedish Institute of Space Physics +46 (0)8 344979 (home)
Box 812, S-981 28 KIRUNA, Sweden+46 (0)70 5891533 (mobile)
[gpg key fingerprint = 387
On Fri, 7 Sep 2001, Junichi Uekawa wrote:
> Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]> immo vero scripsit
>
> > > 3.24463e+09 liburi-perl
> >
> > You need to debug your script. We don't have this much packages in any of
> > our archives. Not even...
> >
> > [...]
> > > 29169746 readline4
> >
> > ...
Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]> immo vero scripsit
> > 3.24463e+09 liburi-perl
>
> You need to debug your script. We don't have this much packages in any of
> our archives. Not even...
>
> [...]
> > 29169746 readline4
>
> ... this much.
>
I think this signifies that packages depend on its
On Thu, Sep 06, 2001 at 03:31:49PM +0200, Richard Atterer wrote:
> On Thu, Sep 06, 2001 at 03:42:00PM +0900, Junichi Uekawa wrote:
> > I have been reading the DDTS thread, and seeing that it was
> > resolving into a "each package should maintain their translation". I
> > would like to present what
On 01-09-06 Nick Phillips wrote:
> On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:25PM +0200, Christian Kurz wrote:
> > On 01-09-05 Nick Phillips wrote:
> > > The translation of any part of a package, be it the text of error
> > > messages,
> > So, shall we now remove all .po files and other translation from
> >
On 6 Sep 2001, Mikael Hedin wrote:
> Hi,
>
> on db.d.o there is instructions for setting a DNS A record for
> debian.net. But I cannot find any explanation on what it is intended
> for. Any pointer or explanation available?
As far as I understood things, it's intended for people to have their
> RFC793 says
>
> Reserved: 6 bits
>
> Reserved for future use. Must be zero.
>
>
> The last statement is the cause of all confusions. s/Must/Should/ would
> have been better.
No; to be forward compatible, a TCP must set the bits
to zero. 2481 describes the operation of those bits and
On Fri, 7 Sep 2001, Junichi Uekawa wrote:
>
> Hello,
>
>
> I was writing a script to see how much a package is depended upon,
> i. e. cumulatively culculating Reverse-Build-Deps, and
> Reverse-dependencies. However, I thought it might be useful to see
> what kind of packages have a "weight", i.
On Thu, Sep 06, 2001 at 12:14:26PM -0500, David Starner wrote:
> One worry I have, is that we don't really want Debian to have a
> large number of 'junk' fonts.
Which may be a bit panicy on my part. The same thing could happen
with themes, yet we don't have a problem with an overwhelming
number t
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:17:48AM +0100, Jules Bean wrote:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 11:45:38AM +1000, The Nose Who Knows wrote:
> >
> > What would be the best way of approaching these people who may find that
> > Free licenses are the best way to distribute their work? If we find
> > that fonto
尊敬的客户:
通用网址(快捷网址、网络实名)――网络地址新形象
直接输入企业、产品、网站的名称,即可直达目标网站 无需记忆复杂的域名、网址,
无需 http://、www 、 .com、.net等前后缀,是继IP、域名之后,最先进、最快捷、
最方便的第三代互联网访问标准 。
允许个人注册,开放通用词汇注册并可自由转让,商机无限!
通用网址带来更多访客与商机
1、客户无需死记硬背复杂的域名/网址,凭着简单的记忆、在浏览器地址栏输入印象
中的名字,即可找到您。
2、不必注册所有的顶级域名,降低企业经营成本! 严格的服务选择原则,保护公司
商标权和全球性、区域性识别!
3、当输入
Package: wnpp
Version: N/A; reported 2001-09-06
Severity: wishlist
* Package name: prelude
Version : 0.4.2
Upstream Author : Yoann Vandoorselaere <[EMAIL PROTECTED]>
* URL : http://prelude.sourceforge.net/
* License : (GPL)
Description : Prelude is a new innov
Niklas Hoglund wrote:
>
> On Thu, Aug 30, 2001 at 12:22:35PM +0100, Andrew Suffield wrote:
> > On Wed, Aug 29, 2001 at 12:06:10AM -0700, Aaron Lehmann wrote:
> >
> > The only real challenge is the borderline processors...
>
> Like my AMD K6-2. Works well for most movies, but some are almost
> un
Hi,
on db.d.o there is instructions for setting a DNS A record for
debian.net. But I cannot find any explanation on what it is intended
for. Any pointer or explanation available?
/Micce
--
Mikael Hedin, MSc +46 (0)980 79176
Swedish Institute of Space Physics +46 (0)8 34497
Hello,
I was writing a script to see how much a package is depended upon,
i. e. cumulatively culculating Reverse-Build-Deps, and
Reverse-dependencies. However, I thought it might be useful to see
what kind of packages have a "weight", i.e. needs fixing first for
packages to enter "testing".
As
Dans un message du 06 Sep à 16:58, Eric Van Buggenhaut écrivait :
> RFC 793 reserve bits 'for future use'. These bits may not be
> touched by a router or a firewall.
> The buggy hardware we are talking about zeroes those bits.
> Thus they violate RFC793.
RFC793 says
Reserved: 6 bits
Reserv
On Thu, 6 Sep 2001 08:42, Brian May wrote:
> and I don't think you can really say that this is a slow computer either:
400MHz CPU, 10/15G disks, by today's standards that is rather slow. Compare
it to an Athlon 1.2G with 46G drives...
> So I can only conclude that something is very odd with thi
On Thu, Sep 06, 2001 at 04:43:57PM +0200, Florian Weimer wrote:
> Eric Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > On Wed, Sep 05, 2001 at 02:37:28PM +0200, Florian Weimer wrote:
> > > Russell Coker <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > >
> > > > Why should the default configuration be changed to
Eric Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 02:37:28PM +0200, Florian Weimer wrote:
> > Russell Coker <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> >
> > > Why should the default configuration be changed to account for the
> > > diminishing number of broken routers on the net?
> >
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:50:56PM -0400, Brandon L. Griffith wrote:
> Should I package each plugin seperately or make one large
> openverse-plugins.deb? I can see pros and cons of each method, such as the
> "dict" plugin requiring the dict program which in turn has its dependencies
> and such. If
On Wed, Sep 05, 2001 at 09:54:45AM +0200, Martin Michlmayr wrote:
> * GOTO Masanori <[EMAIL PROTECTED]> [20010905 10:17]:
> > I intend to adopt doc-linux-ja, Japanese version of doc-linux.
> > The reason to adopt is that Colin Watson is also written as follows:
> >
> > Marco Budde is packaged in 1
On Wed, 5 Sep 2001 21:08:21 +0200, Eric Van Buggenhaut
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>Do you want to go for another name then ? I find it quite confusing. mtail or
>multitail might be clearer.
Changing the upstream name for this sake is a bad idea. Hey, xinetd
doesn't need X as well.
Greetings
Marc
I found the problem I had with the xfonts-scalable package and xftcache
that I reported. I forgot, that I still had DRI code from sourcefource
running that wasn't updated to the latest XFree86 4.1 release, so their
libraries were interfering with normal operation. I disabled the DRI
libraries and
On Thu, Sep 06, 2001 at 03:42:00PM +0900, Junichi Uekawa wrote:
> I have been reading the DDTS thread, and seeing that it was
> resolving into a "each package should maintain their translation". I
> would like to present what I think may be problematic in that
> approach :
> 1. This results in fili
On Wed, 5 Sep 2001 21:08:21 +0200, Eric Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]> said:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 03:00:08PM -0400, Roderick Schertler wrote:
>> On Wed, 5 Sep 2001 20:44:29 +0200, Eric Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]>
>> said:
>>>
>>> Does 'x'tail mean it's a GUI app ?
>>
>> Nope.
>
> D
Joey Hess wrote:
> > - create message on client => gets ignored by isync.
>
> It's supposed to have support for uploading local messages now, but I
> have never seen it work yet.
It actually works here! When I first tried isync (version 0.4) I was
dissatisfied because this wasn't working. I wrot
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:18:04AM -0400, Vociferous Mole wrote:
> I disagree with this. Translation of text that is part of the upstream
> source needs[1] to go to/through the maintainer, as it should be
> integrated upstream.
>
> Steve
>
> [1] Okay, it *could* be sent directly upstream, but of
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:25PM +0200, Christian Kurz wrote:
> On 01-09-05 Nick Phillips wrote:
> > The translation of any part of a package, be it the text of error messages,
>
> So, shall we now remove all .po files and other translation from
> upstream packages because they are not part of a
On Wed, 05 Sep 2001, Steve Greenland wrote:
> On 05-Sep-01, 16:35 (CDT), Henrique de Moraes Holschuh <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> > On Wed, 05 Sep 2001, T.Pospisek's MailLists wrote:
> > > Why is it so hard to change a few lines and have the default be
> > > set to *off* and let whoever fee
On 01-09-05 Nick Phillips wrote:
> The translation of any part of a package, be it the text of error messages,
So, shall we now remove all .po files and other translation from
upstream packages because they are not part of a package? The
translation of the error messages and other messages of a pr
** On Sep 06, Radovan Garabik scribbled:
[snip]
> > I noticed that it also fails to process fome TTF fonts (check out
> > http://curiosity.de/downloads/fonts/curefonts.zip - most of them get
> > ignored when generating fonts.dir)
>
> they are not complete - ttmkfdir generates lines only for
> enco
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:29:11PM +0200, Marek Habersack wrote:
> ** On Sep 05, Radovan Garabik scribbled:
> > use ttmkfdir instead. It still does not generate 10646 encoding in output,
> > but at least it will put there all the encodings that the font covers,
> > and you can add 10646 entry by h
On Wed, Sep 05, 2001 at 03:10:16PM -0300, Henrique de Moraes Holschuh wrote:
> On Wed, 05 Sep 2001, Radovan Garabik wrote:
> > I have however other problems with ttf fonts - they are
> > EXTREMELY slow. When I use arialuni.ttf (25MB font with the best
> > unicode coverage) as main font in konquero
On Thu, Sep 06, 2001 at 08:43:10PM +1000, Hamish Moffatt wrote:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 02:44:01PM +0200, Michael Bramer wrote:
> > See also the other mail: >50 changes in 10 days in main/sid
>
> In a single package? Huh?
no.
The description of >50 deb-packages from the debian distribution
mai
** On Sep 05, Radovan Garabik scribbled:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 02:47:26PM +0200, Marek Habersack wrote:
> > are set to the fixed-misc USC version and it seems to work fine. The only
> > problem I have found is with the Unicode TTF fonts - mkttfdir doesn't
> > generate correct fonts.dir file for
On Thu, 6 Sep 2001, Brian May wrote:
> Unfortunately, this system already has DMA enabled by default:
Then switch it off. Put
hdparm -d0 /dev/hdx
in some initscript, and it'll be off.
I've had to do something similar to be able to read my CD-ROM while
accessing the harddisk without read-errors
On Thu, Sep 06, 2001 at 11:02:17AM +1000, Brian May wrote:
> > "Radovan" == Radovan Garabik <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> Radovan> it is LANGUAGE, and you have to set LANG to something
> Radovan> (which will be ignored in this case, but has to be set).
>
> Not only does it have to b
On Wed, Sep 05, 2001 at 02:44:01PM +0200, Michael Bramer wrote:
> See also the other mail: >50 changes in 10 days in main/sid
In a single package? Huh?
> But if you include the translation only in the debian/control you have
> - delays (maybe we have a override file and can solve this)
> - you
Well all of this has been said on this thread here allready, but
I'll repeat it never the less to get the facts straight.
Zitiere Dominik Kubla <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Wed, Sep 05, 2001 at 05:30:12PM +0200, T.Pospisek's MailLists wrote:
> But the whole discussion here is folly. The whole thin
On Thu, Sep 06, 2001 at 09:47:05AM +0200, Dominik Kubla wrote:
>
> But the whole discussion here is folly. The whole thing has been discussed
> on linux-kernel by people far more knowlegable in this things than the
> average debian developer. I think we should follow the conclusions
> from that d
On Thu, Sep 06, 2001 at 04:42:14PM +1000, Brian May wrote:
> /dev/hda:
> unmaskirq= 0 (off)
> /dev/hdb:
> unmaskirq= 0 (off)
Turn those on and see if it helps...
--
Martijn van Oosterhout
http://svana.org/kleptog/
> Magnetism, electricity and motion are like a three-for-two special
On Thu, Sep 06, 2001 at 04:12:12PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
> According to the FAQ, a person (A) who translated a package into
> a language will has a priviledge on the translation of the package.
> I.e., if someone (B) wants to modify the translation, B needs A's
> help for his/her translatio
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:37:02AM -0500, Scott Dier wrote:
> * Craig Sanders <[EMAIL PROTECTED]> [010905 20:17]:
> > the correct solution is to NOT compile ECN support into the distribution
> > kernels. that's a choice that should be left up to the individual system
>
> So, lets fix one problem b
Thanks for caring Anthony!
Zitiere Anthony Towns :
> I'm not sure what you mean by "idealism" but surely it's obvious the
> solution that's closest to ideal for the most users should be chosen as
> the default. We've currently had what options?
>
> 1) Disable ECN in the kernel, and let people
> Another option, which would require a minor patch to the kernel, would be
> to have ECN default to disabled even when compiled into the kernel (and
> thus require an explit 'echo 1 >/proc/sys/net/ipv4/tcp_ecn' to enable).
> This'd be analagous to the current behaviour with IP forwarding.
Eduard
Hi,
I am now working on Debian Description Translation Project.
I have a request on the behavior of DDT Server.
According to the FAQ, a person (A) who translated a package into
a language will has a priviledge on the translation of the package.
I.e., if someone (B) wants to modify the translation
On Thu, Sep 06, 2001 at 01:37:02AM -0500, Scott Dier wrote:
> So, lets fix one problem by creating another problem! ECN isn't there
> anymore!
So? Neither is a lot of options. You can recompile a kernel just
as well as anyone else.
--
David Starner - [EMAIL PROTECTED]
Pointless website: http:/
On Wed, Sep 05, 2001 at 04:13:00PM -0400, Norbert Veber wrote:
> On Sat, Sep 01, 2001 at 12:12:46PM +1000, Craig Sanders wrote:
> > On Sat, Sep 01, 2001 at 11:35:05AM +1000, Brian May wrote:
> > > Also, if a computer is running slowly, but top says the CPU has plenty
> > > of idle time and free RAM
Hello,
I have been reading the DDTS thread, and seeing that it was resolving into
a "each package should maintain their translation". I would like to
present what I think may be problematic in that approach :
1. This results in filing random bugs in BTS in random manner. Telling the
submitter
* Rick Younie <[EMAIL PROTECTED]> [010905 20:03]:
> that still needs a few gig narrow SCSI disk and matched sets of
> 30-pin ram. If someone can loan some parts to the cause it will
As sick as it is, I might have 4 4mb 30pin ram laying around somewhere,
would this help?
--
Scott Dier <[EMAIL PR
* Craig Sanders <[EMAIL PROTECTED]> [010905 20:17]:
> the correct solution is to NOT compile ECN support into the distribution
> kernels. that's a choice that should be left up to the individual system
So, lets fix one problem by creating another problem! ECN isn't there
anymore!
What if some us
* Jaldhar H. Vyas <[EMAIL PROTECTED]> [010905 20:01]:
> whether they can deal with that or not. Debians sole responsibility is to
> see it is properly documented somewhere. If people don't read the
*Please* dont document this in debconf. Do it in a README.Debian or the
release notes.
I *really
On Wed, Sep 05, 2001 at 06:30:27PM -0700, Neil T. Spring wrote:
> My point is: the maintainers have spoken. If we're going
> to make progress in helping users behind broken equipment,
> we're going to have to find another way that doesn't offend
> Herbert, Craig, and Anthony's sense of idealism.
On Wed, Sep 05, 2001 at 10:42:12PM -0500, David Starner wrote:
> On Thu, Sep 06, 2001 at 01:08:52AM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > On Wed, 5 Sep 2001, Branden Robinson wrote:
> >
> > > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:46:12PM +0200, Michael Bramer wrote:
> > > >The maintainer need not do anythi
On Wed, Sep 05, 2001 at 03:56:38PM -0500, Adam Heath wrote:
> On Wed, 5 Sep 2001, Wichert Akkerman wrote:
>
> > Previously Nick Phillips wrote:
> > > Well, shouldn't it? Wouldn't it make sense to have the translated
> > > description
> > > in there rather than the original one?
> >
> > I actually
78 matches
Mail list logo