的设置下: "sudo iwconfig eth2 essid tebrake" ,然后 "sudo dhclient
> eth2"
>
> 谢谢指点!
很可能是信号强度问题。
你用 iwlist eth2 scan 看看它的信号强度吧。我的感觉是,在 windows 下能
连接的无线网关,在 linux 下如果信号弱点,连接就不行了。最典型的就是回
到家里,连别人家的无线网关。用 win 可以,用 linux 就不行。
Nickel Cobalt
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECT
pack 也
能避免出现误删本地文件的情况。
还有个想法,跟你交流一下。从上下文意思来看,这里的 "多个文件" 好像也是指
压缩包,这里的情况可能是指多层打包的压缩文件。处理这种文件才会出现误删
情况。
所以,我的建议,是否可以把它翻译成 "压缩包顶层有多个压缩文件"。仅供参考。
Nickel Cobalt
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
又可以上。
> > 最后发现,原因是无线网卡保留了在办公室里的设置,而家里的设置不一样。所以我
> > 先关闭了无线网卡,再打开,然后重新 iwconfig 了一下,就可以了。
> >
>
>
哦,我说的关闭是先 ifdown 再来一个 ifup。现在为了少打几个字,就直接用
sudo dhclient eth2
出现一个错误提示后,直接 ctrl-c
由于配置是错的,自然不可能获得任何正确的IP,原来绑定的IP地址就会没有了。这时再重新 iwconfig 一下就行了。
其时在 GNOME 下有个类似的网络配置的东西,图形界面的,可以在不同的地方换用不同的配置的,不过每次用的时候都要 root 密码。
你自己试试吧。
Nickel Cobalt
> > 我用的是 Etch,在面板里添加了个系统监视器,发现经常网络那一格里面有60%以上的流量,有时干脆就上不去网,需要重启才行,真是很奇怪。
> > > >
> > >
> > > 弄个 wireshark 抓包看看,如果是在局域网里,怀疑是其它机器中毒造成的大量
> > > NBNS之类的包,如果开着 samba,可以关掉它看看是不是好很多。
>
> 相当奇怪,我把其它应用程序都关掉,只启动
> wireshark,结果抓到的包很少,有段时间(大约二十秒吧)一个包没有,但我的系统
On Jan 9, 2008 2:53 PM, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, Jan 08, 2008 at 05:50:59PM +0800, Nickel Cobalt wrote:
> > On Jan 8, 2008 5:25 PM, d-_-j <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
[snip...]
>
> > 还有,直接用 man command 是看不到中文的。要把你装好的中文 man 手册放到
> &g
On Jan 8, 2008 7:49 AM, Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mon, Jan 07, 2008 at 09:13:57PM +0800, LI Daobing wrote:
> >
> > Many of the rules we use to block spammers and their messages have
> > been reported to us by subscribers. If you wish to help us reduce the
> > amount of spam even mor
ot;zh_CN.UTF-8"
> LC_ALL=
>
> manpages和manpages-zn已经安装了
>
> 咋回事
>
manpages-zh 应该是原来老的中文计划下的产物。这些中文文档是在 man 文件的基础上直接修改的。理论上,中文被要求是 utf-8
编码的,但可能有的文件是 gb2312 编码的。
所以,你可以换个编码试试。
还有,直接用 man command 是看不到中文的。要把你装好的中文 man 手册放到 MANPATH 中去才行的。另外,直接在 console
下看,是看不到的,要在 X 的虚拟终端下才能看到。
当然,我假设你的 X 终端能看到中文字了。
Nickel Cobalt
On Fri, Dec 28, 2007 at 08:00:49PM +0800, utopia zh wrote:
> Hi all£¬
> ×î½ü¿´µ½Óиö°üsg3_utils, http://sg.torque.net/sg/sg3_utils.html,
> ×¼±¸ÄÃÀ´ÓÃËüµÄinclude ºÍlib¡£
> ¿´ÁËËüµÄlicense£¬include ºÍ libÀïµÄÎļþ¶¼ÊÇBSD(new)µÄ£¬Õû¸ö°üÈ´ÊÇGPLµÄ¡£
> ÕâÑùµÄ°ü£¬ÓÃËüµÄBSD²¿·Ö£¬Êǰ´BSDÀ´½âÊÍ»¹ÊÇGPL£¿
>
[snip]
On Dec 24, 2007 9:25 PM, d-_-j <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> GLX Information
> Direct Rendering:Yes
> GLX_EXT_texture_from_pixmap
>
> [/snip]
不知道你想要什么。
从上面两行来看,你的NVIDIA可以支持 compiz ,有兴趣的话就用着玩玩吧
cap里面是
>
> text/html; w3m -I %{charset} -T text/html -dump; copiousoutput
>
> 这里的%{charset}就是没有hook过的charset。
>
> 看了一下代码,的确是没有处理。我自己加一个判断,在输出变量的时候
> 也hook一下,能够正常显示了。
>
> 有没有其他方法呢?如果不修改源代码的话。
>
absolutely! So am I
I also want to know how-to. any suggestion?
Regards,
K_IM_MODULE 从 XIM 改成 xim (大写变小写) 看看有没有用。
>
> 不过你的 leafpad 和 gnome-terminal 难道不能用右键菜单选择输入法么?
>
用 fcitx 的时候我是在 .bashrc 里面写上我要的东西,而不是用 im-switch 。这样就没问题了。不过有个软件
kpote,就是那个类似于 pidgin 的东西,在输入的时候要我右键选一下。用 scim 的时候也要我右键选输入法。
我的 scim 是用 im-switch 配置的,fcitx 是自己写在 .bashrc 中的。
Nickel Cobalt
Character Encoding 我的选择是
Current Local(UTF-8)。
中文输入我用 scim,通过 im-switch -c 设定的。以前是自己手写。
字体我选文泉驿,英文是dejavu。这样应该全部OK了。英文系统+中文输入和显示。
其实我的系统是先装好基本系统以后,就装上scim和im-switch,然后设置
一下就OK了。以前全是自己手写,现在好了科技发达了,不用手写了。;-)
有关编码的问题是很头痛的,有时间自己可以去看下 man 中有关 unicode
和 utf8 等有关的说明。我只看了三页就阵亡不看了!烦!
一句话,用utf8可以避免很多问题。
Cheers,
Nickel Cobalt
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
呵呵,多谢指教了。我还是第一次知道有 two's complement 这种方式。
有关 2^31 的问题。是由于我的计算器的毛病,精度不够,是三十年前的老机器了。
后来我用电脑上的程序算了一下,的确是 2147483648。
On Mon, Nov 19, 2007 at 10:19:06AM -0600, Ming Hua wrote:
> On Mon, Nov 19, 2007 at 05:04:47PM +0800, Nickel Cobalt wrote:
> >
> > 首先,的确 int 现在已经是 4 字节了。因此最多能有 2^3
呵,学过 C
的都知道)。最后一个1是因为负数中有一个最小值它的定义是 -2^31-1。
举个例子,假设最多有10个数的话。
对于 unsigned int 来讲,是 0~9
对于 signed int 来讲,是 -5~+4
不知道 这样行不行了?呵呵,上次错得大了。以后不敢了 ;-)
With regards,
Nickel Cobalt
[...snip...]
我的经验是除 LC_CTYPE= zh_CN.utf8(凭你自己的爱好)外,其它全是
en_US.utf8,这样以后都是系统原来的中英文状态。至少我自己可以接受。
我的 profile 中有关字体的内容是系统默认的 Use the system terminal font
On Sun, Nov 18, 2007 at 09:59:58PM -0500, Qingshan Chen wrote:
> 为了能够输入中文,我照网上的一个指南修改了/etc/X11/Xsession.d/95input
>
> [EMAIL PROTECTED]:~$ cat /etc/X11/Xsession.
我觉得这个程序可能有点问题。我学过点 C 的。
int 整形数的话,最大的数是 65535,如果是 unsigned 的话再乘2。
而你的 1024*1024*512,远远超过这个范围啊。包括下面的 int i 也是如此。
可能你改下程序会好点吧。
当然这要看具体的机器实现方式,你用 sizeof(int) 看看你的机器把 int
认为是多少个字节吧。如果是 2 的话,那就只有 2^16 ,最大是 65535。如果
是 4 的话,当我上面说的是屁话。呵呵
Good luck,
Nickel Cobalt
On Thu, Nov 15, 2007 at 08:25:46PM +0800
,
Nickel Cobalt
On Tue, Nov 13, 2007 at 06:22:16PM +0800, Vern Sun wrote:
> 一部分通过 IMAP 获取到的邮件,其发件人字段在 Mutt 的 index 页面显示为乱码。
> 这类邮件的特点是发件人字段中包含中文信息,例如: 张三 <[EMAIL PROTECTED]>
>
> 在回复这类邮件时,被回复人的邮件地址就是乱码,开头通常是 =?GBK 或是 =?GB2312。
>
> 然而相同的一封邮件,如果是经由 POP3 所得,则不存在上述问题。另外观察过
> ice
...
export GTK_IM_MODULE=$XIM
export QT_IM_MODULE=$XIM
...
I think that 'XIM' is a variale, so you should add '$' before 'XIM'.
or use this
...
export GTK_IM_MODULE=fcitx
export QT_IM_MODULE=fcitx
...
and erase the line 'export XIM=fcitx'
Yours,
N
1. 只要是非依赖(dependency)关系的包就可以用 aptitude 进行手工调节,也可以用 dselect 来做。
2. 删除 zh_CN 没有任何影响。想要的时候,只要再装上 im-switch 运行一下 im-switch -c
就回来了。当然你要是很清楚这个文件的话,也可以像我一样自己手写一个,那就什么都不用装了。
在07-7-9,Mickey Fox <[EMAIL PROTECTED]> 写道:
这是因为aptitude比较"智能",如果一个包X是为了满足另一个包Y的依赖关系而安装的,那么卸载X时会自动把Y卸载。
在 07-7-6,Cash<[EMAIL PRO
请在当前目录下平行建立 to 和 from 两个目录,不要将 from 建在 to 下。你建错地方当前会出现找不到文件的错误。
还有用 Li 修改后的脚本即可完成任务。有空就好好看看 imagemagick 里面有很多有用的工具的。我本人没事很少用 gimp,呵呵。
在07-7-15,Alex Yan <[EMAIL PROTECTED]> 写道:
On Sat, Jul 14, 2007 at 07:29:55PM +0800, renws wrote:
> 如果我有一组照片,想改成同样的尺寸,比如500x375 px ,怎样进行批处理?
> 我以前都是用GIMP一张一张地改,不过
On Sat, Jul 14, 2007 at 04:39:33PM +0800, LI Daobing wrote:
> On 7/14/07, Nickel Cobalt <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >在07-7-14,Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> 写道:
> >> On Fri, Jul 13, 2007 at 03:16:38PM +0800, LI Daobing wrote:
> >>
> >> > 1. 解决方案
&
有个比较无耻的说法。
其实普通人可以不用看它。直接读 linux-image-2.6.18-686 就可以了。这个是 Debian
开发时自己加上去的,代表一个修订号。实际的意义可以参考 Ming 和 Li 两位的说法。
像你我这样的普通人根本不用去关心的。呵呵,好像回答得无耻了点。
在07-7-13,Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]> 写道:
On Thu, Jul 12, 2007 at 11:55:49AM +0800, LI Daobing wrote:
> On 7/12/07, weiyuan feng <[EMAIL PROTECTED]> wro
usr/bin/sawfish
我不是很懂 X 启动,所以问一下:
这样是不是整个 X session 的根进程是 sawfish
是的。当退出 sawfish 时 X 也同时结束了。
要退出 X 只能用
Ctrl-Alt-Backspace 了?
也不一定啊。比如可以用"退出"等其它方法,干嘛一定要用这么快的方法呢?;-)
如果先运行 /usr/bin/sawfish &,再 exec
/usr/bin/xterm,有什么不妥吗?
从我的实际经验来看,这么做好像跟上面没什么太大的差异。结果是一样的,就是多了个 xterm 而已。其
> > And please use his, not her. I'm a MAN! ;-)
>
> Then use a real name. ;-) Nickel sounds a lot like a female name, I was
> just trying to be politically correct. :-P
>
> Ming
> 2007.05.25
You must consider a star Nickel Kidman! But my name is Nickel Coba
On Fri, May 25, 2007 at 06:33:21PM -0500, Ming Hua wrote:
> On Mon, May 14, 2007 at 05:21:34PM -0500, Ming Hua wrote:
> >
> > Nickel's change is still good, though, so I am considering
> > using his/her translation for d-i trunk.
>
> 如我所说,我按照 Nickel Coba
我的经验是先装上 w32codecs,假设像我这样装在
/usr/local/lib/codecs。然后用
ln -s /usr/local/lib/codecs/* ~/.gnome2/totem-addons/
你问这个问题,那你一定是用了 gnome 桌面。像这样就可以让 totem
用上其它编码器了。我的 /usr/local 挂了另一个分区,从来不用重装软件。
On Tue, May 22, 2007 at 10:07:30AM +0800, bekars wrote:
> 我在AMD64平台上安装w23codecs时,总是说在其他包里,有人装上过吗?用的哪个源
>
> 我用
On Sun, May 20, 2007 at 12:50:49PM +0800, JulyClyde wrote:
> oldstable等codename不应该翻译
> 应该这样:
> Oldstable是上一个稳定版本
其实你说的这个问题,在我翻译文档的时候经常遇到。尤其是一些技术性文档,更是如此。我的意见是:对于技术性文档很有必要保留英文不翻译,翻过来反而不像样。而对于给普通用户看的东西,尽管有时直译或意译都不好,但还是尽可能地翻过来。因为对于普通用户来讲,看到任何一个英文单词都是非常难受的。技术性文档很少有普通用户会去看的;-)
这是我个人的看法!主要是从别人的翻译中看来的。如机
On Fri, May 18, 2007 at 11:09:57PM +0800, Faris Xiao wrote:
>
> >Ming Hua
> >几天前已经写得很明确了,用哪个是个人喜好。我的翻译是 "
> >旧版本,指以前的稳定版",这个翻译对原来的改动的确比较大了点,这一点 Ming
> >Hua 说得很清楚,是个短句了。
> >之所以这样翻译我也想了很长时间,主要是感觉原来的几个不太符合大陆的阅读习惯。这纯粹是个人的语言感觉,可能有人会觉得原来的没问题。
> >但不论是哪种翻译,大家都能理解,这样不就行了?如果有更好的翻译也可以提交上来,大家一起讨论讨论嘛。我觉得在中文文档
ately to me* (there is no package to
> > send a bug report to) before Tuesday May 15th 23:59UTC.
>
> Carlos didn't reply my inquiry, so I am sending the updated translation.
> Carlos and the mailing list are cc:ed.
>
> I know that Nickel Cobalt also sent a version
On Fri, May 11, 2007 at 11:09:17PM +0200, Christian Perrier wrote:
> Yes, Debian sarge, really..:-)
>
> Some support will soon be added in the Debian "sarge" installer so that
> sarge can still be installed with it even though sarge is now "oldstable"
> and no longer "stable".
>
> That means intr
30 matches
Mail list logo