Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-10-19 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
(I know, this was sent a long time ago, I just reviewed it) On Mon, Aug 16, 2004 at 10:24:13PM +0300, Konstantinos Margaritis wrote: > > So, should I remove the @euro extension from the locales? Some users might already have them, it's best to consider them but also add the sans '@euro' extensi

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-20 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÎ 19 ÎÏÎ 2004 18:07, Kenshi Muto wrote: > I checked out from anonymous CVS and found my previous report was > already merged, thanks! :-) I still have a few more changes to upload, but I'm not at home right now, I'm in Athens to watch the Olympics and I can't use CVS because of the restrict

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-19 Thread Kenshi Muto
Hi, At 15 Aug 04 21:25:02 GMT, Konstantinos Margaritis wrote: > http://people.debian.org/~markos/localization-config/ > > Main changes: > 1) update-locale-config has 2 modes of operation: > pre-install and post-install. If -p command line option is used, it > calls the pre-install scripts, ot

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-18 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 18 ÎÏÎ 2004 09:20, Christian Perrier wrote: > It would be far better. I'm pretty sure that the message I > forwarded to my fellow french colleagues will trigger answer like > "why doesn't he use the settings from console-data". because there is no 1-1 mapping unfortunately, as i said in my

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Christian Perrier
> > 2. xfree86-kbd gets kbdmap from language. But I think it > > would be taken from d-i value or console-data. When I use US pc104 > > keyboard with Japanese locale, mismatch occurs. > > I'm thinking of reading the values from console-data, it should not be > very difficult, but there are some

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Petter Reinholdtsen
[Frans Pop] > Hmmm. Shouldn't the locale be "ja_JP.EUC-JP"? > That's the value that's in the languagelist for d-i. At least EUC-JP is the name of the charset in glibc. The other names are aliases. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Tuesday 17 August 2004 22:52, Konstantinos Margaritis wrote: > > 1. update-locale-config uses "ja_JP", but Japanese locale has > > always encoding name also. "ja_JP.eucJP" (this is default locale > > for Japanese, and d-i creates this) or "ja_JP.UTF

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Recai Oktas
* Petter Reinholdtsen [2004-08-17 22:21:44+0200] > [Konstantinos Margaritis] > > Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a > > year and it's been much easier (and Greek is a difficult case > > anyway). And it solves all these silly problems of @euro and weird > > enc

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎ 17 ÎÏÎ 2004 23:21, Petter Reinholdtsen wrote: > [Konstantinos Margaritis] > > > Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more > > than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult > > case anyway). And it solves all these silly problems of @euro and > > weird

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎ 17 ÎÏÎ 2004 06:47, Kenshi Muto wrote: > Hi, Hi Kenshi, > That's interesting. Good job, Konstantinos. Thanks though the great work was already done by the Skolelinux guys :-) > I tested this in Japanese. > > 1. update-locale-config uses "ja_JP", but Japanese locale has > always encoding

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Petter Reinholdtsen
[Konstantinos Margaritis] > Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a > year and it's been much easier (and Greek is a difficult case > anyway). And it solves all these silly problems of @euro and weird > encodings. Not to mention it's more universal. Ah, to boldly

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎ 17 ÎÏÎ 2004 09:14, Christian Perrier wrote: > All this goes furtherÂ: why do we keep these locales if they are > not consistent? Why don't we just use UTF-8? I've been using for Greek for more than a year and it's been much easier (and Greek is a difficult case anyway). And it solves all

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Petter Reinholdtsen
[Christian Perrier] > What you're saying here indeed, is that the nl_NL as well as fr_FR and > so on locales are indeed inconsistent and should *never* be used Not quite, but almost. The fr_FR listing in SUPPORTED should not be used, as it uses the ISO-8859-1 charset. But it can not be repla

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Christian Perrier
Quoting Petter Reinholdtsen ([EMAIL PROTECTED]): > As far as I know, nl_NL is using the EURO, and need to use a charset > capable of representing the currency symbol. ISO-8859-1 is not able > to represent the EURO symbol, so these countries need to use a locale > with a different charset. > > Du

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Kenshi Muto
Hi, At 15 Aug 04 21:25:02 GMT, Konstantinos Margaritis wrote: > I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, > which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, > so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course > future releases)

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Petter Reinholdtsen
[Frans Pop] > The only problem is that I've not yet found/seen/heard anywhere what > the function is of the pointer in locales to a specific charset > (i.e. where this is actually used and what goes wrong if you point > to the wrong charset). As far as I know, nl_NL is using the EURO, and need to

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Monday 16 August 2004 21:24, Konstantinos Margaritis wrote: > On ÎÎÏ 16 ÎÏÎ 2004 14:47, Christian Perrier wrote: > > Keeping these locales is indeed only a matter of backward > > compatibility...and I'm even not sure this makes sense. > > Ok, now I'

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 16 ÎÏÎ 2004 14:47, Christian Perrier wrote: > These two locales are here because one most often uses the > ISO-8859-1 charset and the other one used ISO-8859-15. Ok, this one i knew so far. > Keeping these locales is indeed only a matter of backward > compatibility...and I'm even not sure

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Christian Perrier
Quoting Konstantinos Margaritis ([EMAIL PROTECTED]): > technique to disregard it... Though, to be frank, I'm confused as to > which countries should/are using the @euro extension. Shouldn't every Currently, none..:-) Just try a diff between /usr/share/i18n/locales/fr_FR and /usr/share/i18n/loc

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 16 ÎÏÎ 2004 13:06, Frans Pop wrote: > - The test is for [EMAIL PROTECTED] > However, d-i currently does not (yet) set the locale to > [EMAIL PROTECTED], but to nl_NL. Do the tests still work in that case? > I think the same goes for other euro countries. Hm, i copied the values from the

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Frans Pop
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Sunday 15 August 2004 23:25, Konstantinos Margaritis wrote: > 4) Please, please check the configuration values for each package > for your locale entry. I have taken a quick look at the scripts for nl_NL and I have a couple of questions/comments

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Christian Perrier
Quoting Petter Reinholdtsen ([EMAIL PROTECTED]): > [Christian Perrier] > > Weprobably now have to think how we could use it during a complete > > system install. > > > > My first idea is adding the package to each language task. Maybe > > should we try first with French and Greek? > > What about

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Petter Reinholdtsen
[Christian Perrier] > Weprobably now have to think how we could use it during a complete > system install. > > My first idea is adding the package to each language task. Maybe > should we try first with French and Greek? What about installing it from languagechooser, and add base-config fragments

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Christian Perrier
Quoting Konstantinos Margaritis ([EMAIL PROTECTED]): > I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, > which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, > so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course > future releases). Weprob

localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Konstantinos Margaritis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi all, I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course future releases). For those