Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione Elena of Valhalla
On Fri, Dec 19, 2008 at 8:21 PM, vincivis  wrote:
> Inoltre, il menu con i tag preimpostati lo preferisco in inglese, lingua
> "tecnica" del progetto.

+1, credo si faccia meno confusione

-- 
Elena of Valhalla

homepage: http://www.trueelena.org
email: elena.valha...@gmail.com

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione Simone Cortesi
On Fri, Dec 19, 2008 at 8:21 PM, vincivis  wrote:

> Inoltre, il menu con i tag preimpostati lo preferisco in inglese, lingua
> "tecnica" del progetto.

io invece penso che sia una buona idea tradurlo in italiano il menu'
preimpostati (oppure creare un xml "italiano" da consigliare ai nuovi
utenti) in maniera tale che uno non debba cnoscere la gerarchia dei
tag osm e non debba sapere in quale sottocategoria si trova una
determinata feature.

un po' come la mia idea della pagina "fototaggare", ove un utente va
in giro, vede qualcosa che conosce e si rivolge a quella pagina per
capire come funziona. questo è in netta opposizione al doversi
imparare la tassonomia osm.

se uno vede una fontanella del'acqua potabile, cerca "fontanella" (o
sinonimi), non dovrebbe essere obligato a sapere che la fontanella
ricate sotto "amenity" --> "drinking_fountain"

-S

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] lista degli iscritti alla lista

2008-12-20 Per discussione Stefano Costa
Il giorno sab, 20/12/2008 alle 00.04 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> Il 19 dicembre 2008 22.27, Stefano Costa  ha scritto:
> 
> > per quale motivo la lista degli iscritti alla mailing list è disponibile
> > solo all'amministratore?
> 
> per quale motivo vuoi vedere la lista degli iscritti?

Voglio *poter* vedere la lista degli iscritti perché questo è quello a
cui sono abituato su tutte le altre decine di mailing list a cui sono
iscritto, oltre alle 3 di cui sono amministratore.

> > Se non ci sono ragioni particolari chiederei di modificare
> > l'impostazione.
> 
> quali vantaggi porta la modifica che proponi?

Trasparenza, normalità. Mi sembrano due vantaggi non irrilevanti.

Stefano


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione vincivis
2008/12/20 Simone Cortesi 

> On Fri, Dec 19, 2008 at 8:21 PM, vincivis  wrote:
>
> > Inoltre, il menu con i tag preimpostati lo preferisco in inglese, lingua
> > "tecnica" del progetto.
>
> io invece penso che sia una buona idea tradurlo in italiano il menu'
> preimpostati (oppure creare un xml "italiano" da consigliare ai nuovi
> utenti) in maniera tale che uno non debba cnoscere la gerarchia dei
> tag osm e non debba sapere in quale sottocategoria si trova una
> determinata feature.


Anche traducendolo, il nuovo utente dovrebbe comunque imparare una gerachia.
L'idea dell'xml "italiano" può andare, purchè sia da caricare a parte.


> un po' come la mia idea della pagina "fototaggare", ove un utente va
> in giro, vede qualcosa che conosce e si rivolge a quella pagina per
> capire come funziona. questo è in netta opposizione al doversi
> imparare la tassonomia osm.


bella idea, ma non basterebbe aggiungere più foto alle pagine dedicate del
wiki, che già esistono, oppure crearne di nuove? E magari tradurle? Questo
non è in netta opposizione, ma è un ausilio. A lungo andare, che tu lo
voglia oppure no, la tassonomia la impari.

se uno vede una fontanella del'acqua potabile, cerca "fontanella" (o
> sinonimi), non dovrebbe essere obligato a sapere che la fontanella
> ricate sotto "amenity" --> "drinking_fountain"


Nel wiki, amenity è tradotto "strutture di servizio", sarei comunque
obbligato a impararlo, visto che a prima vista non si capisce che le
fontanelle sono lì. Oppure mettiamo tutto in un unico sottomenu? :-|

Se uno vede una fontanella, cerca "fontanella", "acqua", "potabile" nel wiki
e scopre come si chiama il tag (drinking_water), che gli tornerà utile
magari per quando si troverà nella necessità di usare Potlach. Io cosi mi
son trovato bene...

Vincenzo.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione Simone Cortesi
On Sat, Dec 20, 2008 at 1:08 PM, vincivis  wrote:

>> io invece penso che sia una buona idea tradurlo in italiano il menu'
>> preimpostati (oppure creare un xml "italiano" da consigliare ai nuovi
>> utenti) in maniera tale che uno non debba cnoscere la gerarchia dei
>> tag osm e non debba sapere in quale sottocategoria si trova una
>> determinata feature.
>
> Anche traducendolo, il nuovo utente dovrebbe comunque imparare una gerachia.
> L'idea dell'xml "italiano" può andare, purchè sia da caricare a parte.

la struttura di josm permette di caricare presets alternativi. quello
che mi ha fatto aspettare fino ad ora per create una cosa del genere è
che non saprei come gestirla in maniera partecipata. idee?

>> un po' come la mia idea della pagina "fototaggare", ove un utente va
>> in giro, vede qualcosa che conosce e si rivolge a quella pagina per
>> capire come funziona. questo è in netta opposizione al doversi
>> imparare la tassonomia osm.
> bella idea, ma non basterebbe aggiungere più foto alle pagine dedicate del
> wiki, che già esistono, oppure crearne di nuove? E magari tradurle? Questo
> non è in netta opposizione, ma è un ausilio. A lungo andare, che tu lo
> voglia oppure no, la tassonomia la impari.

no non basta aggiungere foto al resto. è importante avere una unica
pagina di reference. con una pagina del genere chi ancora non sa la
tassonomia, se la va a recuperare in una unica pagina. chi sa la
tassonomia, non ha nemmeno bisogno del wiki.

pensa alle cycle lane ad esempio...e la confusione che portano/portavano.

> Se uno vede una fontanella, cerca "fontanella", "acqua", "potabile" nel wiki
> e scopre come si chiama il tag (drinking_water), che gli tornerà utile
> magari per quando si troverà nella necessità di usare Potlach. Io cosi mi
> son trovato bene...

se uno vede la foto di una fontanella, sa che è una fontanella...

-S

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] lista degli iscritti alla lista

2008-12-20 Per discussione Daniele Forsi
Il 20 dicembre 2008 12.08, Stefano Costa ha scritto:

>> quali vantaggi porta la modifica che proponi?
>
> Trasparenza, normalità. Mi sembrano due vantaggi non irrilevanti.

cioè se partecipi ad una conferenza ti sembra trasparente e normale
conoscere il nome di tutto il pubblico e non solo di chi parla?

io non vedo nessun vantaggio per tutta la lista nel sapere chi sono i lurker
-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione vincivis
2008/12/20 Simone Cortesi 

>
> no non basta aggiungere foto al resto. è importante avere una unica
> pagina di reference. con una pagina del genere chi ancora non sa la
> tassonomia, se la va a recuperare in una unica pagina. chi sa la
> tassonomia, non ha nemmeno bisogno del wiki.
>
> pensa alle cycle lane ad esempio...e la confusione che portano/portavano.
>
> > Se uno vede una fontanella, cerca "fontanella", "acqua", "potabile" nel
> wiki
> > e scopre come si chiama il tag (drinking_water), che gli tornerà utile
> > magari per quando si troverà nella necessità di usare Potlach. Io cosi mi
> > son trovato bene...
>
> se uno vede la foto di una fontanella, sa che è una fontanella...
>
>
Temo di non aver capito.

Vorresti creare una pagina di sole foto? Se si, quante foto metteresti per
tag? Mettiamo 1, quante foto ci sarebbero? Sarebbe come cercare un ago in un
pagliaio.

Tu parli di recuperare la tassonomia in un'unica pagina, ma c'è già la
pagina della map features, con la possibilità di inserire foto, traduzione e
descrizione. Non so gli altri, ma io se devo cercare qualcosa uso dei
termini chiave e, dopo, trovo conferma in una foto.

Vincenzo.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] traduzione josm

2008-12-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
>
>
> se uno vede la foto di una fontanella, sa che è una fontanella...
>
>
si, al meno loro sono inequivocabili...
:)

Martni
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] lista degli iscritti alla lista

2008-12-20 Per discussione Stefano Costa
Il giorno sab, 20/12/2008 alle 14.05 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> 
> cioè se partecipi ad una conferenza ti sembra trasparente e normale
> conoscere il nome di tutto il pubblico e non solo di chi parla?

Tutte le volte che partecipo a una conferenza conosco il nome di tutto
il pubblico, e mi sembra normale. Sì. Partecipo a conferenze in cui gli
iscritti sono registrati, proprio come su questa mailing list.

Comunque visto che stiamo divagando senza motivo ripeto la domanda: la
maggior parte delle mailing list su lists.openstreetmap.org consente
agli iscritti di conoscere l'elenco degli iscritti, perché questa no?

Ste


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] lista degli iscritti alla lista

2008-12-20 Per discussione Elycoimax
Stefano Costa ha scritto:
> Comunque visto che stiamo divagando senza motivo ripeto la domanda: la
> maggior parte delle mailing list su lists.openstreetmap.org consente
> agli iscritti di conoscere l'elenco degli iscritti, perché questa no?
>
>   
La domanda mi sembra pertinente.
Ci sono forse motivi di privacy per cui l'elenco degli iscritti a questa 
maililg list non possa essere pubblico?

Massimo Massei



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it