Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Marc SIBERT
Etienne Chové a écrit :
> Coucou,
>
> Est ce que quelqu'un a un polygone de la france administratif (extrait 
> de la fameuse mega relation) ?
Bonjour,

Et voilà, après la consolidation générale, voici le tour de France 2009 
à ce matin (16/3 8:20) : http://osm.sibert.fr/relation_france.htm

Dans quel format ce polygone et avec quelle précision tu le veux ?

--
Marc


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Marc SIBERT a écrit :
> sly (sylvain letuffe) a écrit :
>>> Est-ce que cette super-relation existe ? 
>>> 
>> Ben tient ! j'en ai chié, j'espère bien qu'elle existe encore ;-)
>>   
>> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/11980
>>   
> Justement, j'aimerais l'enrichir de quelques îles des caraïbes. Je viens 
> de mettre Marie-Galante dedans ; évidemment c'est mal, mais c'était pour 
> tester mon algo. Je pense qu'il faut l'inclure dans une 
> sous-relation.Mais laquelle ? Par département d'outre-mer, par "région" 
> (Caraïbes, Océan Atlantique)... j'ai encore rien trouvé sur le Wiki à ce 
> sujet :-).

Normal, les relations de relations ne sont pas très utilisées.

Je suis pour une relation - France DOM
   - France TOM

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
sly (sylvain letuffe) a écrit :
> On Friday 13 March 2009 12:04, Etienne Chové wrote:
>> Coucou,
>>
>> Est ce que quelqu'un a un polygone de la france administratif (extrait 
>> de la fameuse mega relation) ?
> 
> J'ai "à peu prêt" ça (une vieille version):
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fond_de_carte_libre_de_france
> 
> Sinon je cherche toujours l'outils où le moyen d'extraire cette super 
> relation, la france à l'air pionnière sur ce type de relation, et donc 
> forcément, ça bidouille.
> 
> L'analyseur de relation, quand je lui fais manger dit :
> "relation de relation, devrait être supporté ultérieurement"

Voila ce que j'ai pu en tirer :

http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/src/tools/

La relation est en format poly/svg/gpx (version complète et version 
simplifiée, mais le simplifyway utilisé et vraiment pourri, si quelqu'un 
  a la source d'un algo pas trop compliqué et de bonne qualité je suis 
preneur). J'ai mis le svg en projection de Mercator centré sur la 
bounding box affichée.

Le code source est en GPLv3 et disponible en ligne. C'est du python. 
Pour télécharger une relation (pas forcément un mega relation), il 
suffit de lancer la commande :

% mega-relation-analyser.py 11980

*cela fait plein de téléchargement sur l'API, donc doucement sur cette 
commande*

-- 
Etienne


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Mathieu Arnold
+--On 16 mars 2009 11:24:59 +0100 Etienne Chové  wrote:
| sly (sylvain letuffe) a écrit :
|> On Friday 13 March 2009 12:04, Etienne Chové wrote:
|>> Coucou,
|>> 
|>> Est ce que quelqu'un a un polygone de la france administratif (extrait 
|>> de la fameuse mega relation) ?
|> 
|> J'ai "à peu prêt" ça (une vieille version):
|> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fond_de_carte_libre_de_france
|> 
|> Sinon je cherche toujours l'outils où le moyen d'extraire cette super 
|> relation, la france à l'air pionnière sur ce type de relation, et donc 
|> forcément, ça bidouille.
|> 
|> L'analyseur de relation, quand je lui fais manger dit :
|> "relation de relation, devrait être supporté ultérieurement"
| 
| Voila ce que j'ai pu en tirer :
| 
| http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/src/tools/
| 
| La relation est en format poly/svg/gpx (version complète et version 
| simplifiée, mais le simplifyway utilisé et vraiment pourri, si
| quelqu'una la source d'un algo pas trop compliqué et de bonne
| qualité je suis  preneur). J'ai mis le svg en projection de Mercator
| centré sur la  bounding box affichée.
| 
| Le code source est en GPLv3 et disponible en ligne. C'est du python. 
| Pour télécharger une relation (pas forcément un mega relation), il 
| suffit de lancer la commande :
| 
| % mega-relation-analyser.py 11980
| 
| *cela fait plein de téléchargement sur l'API, donc doucement sur cette 
| commande*

Je n'ai pas regardé le code, mais pourquoi faire *plein* de
téléchargements sur l'API ?
api.openstreetmaps.org/api/0.5/relation/11980/full ne suffit pas ?

-- 
Mathieu Arnold

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Marc Sibert
Bonjour,

Est-ce que un contributeur compréhensif pourrait créer ces 2 relations (France 
DOM, France TOM) et les ajouter à la 11980. Pour commencer car d'après 
http://a.ttfr.free.fr/liste.php?mode=3&ordre=0 il semble qu'il existe d'autres 
statuts.

On ne va pas couper à une page Fr:Boundaries dans le Wiki.

A+
--
Marc

- Etienne Chové  a écrit :
> Marc SIBERT a écrit :
> > sly (sylvain letuffe) a écrit :
> >>> Est-ce que cette super-relation existe ? 
> >>> 
> >> Ben tient ! j'en ai chié, j'espère bien qu'elle existe encore ;-)
> >>   
> >> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/11980
> >>   
> > Justement, j'aimerais l'enrichir de quelques îles des caraïbes. Je viens 
> > de mettre Marie-Galante dedans ; évidemment c'est mal, mais c'était pour 
> > tester mon algo. Je pense qu'il faut l'inclure dans une 
> > sous-relation.Mais laquelle ? Par département d'outre-mer, par "région" 
> > (Caraïbes, Océan Atlantique)... j'ai encore rien trouvé sur le Wiki à ce 
> > sujet :-).
> 
> Normal, les relations de relations ne sont pas très utilisées.
> 
> Je suis pour une relation - France DOM
>- France TOM
> 
> -- 
> Etienne
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les relations communes ?

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Pieren a écrit :
> On Sun, Mar 15, 2009 at 10:20 PM, Eric SIBERT  wrote:
>>> Curieux, lorsque je cherche "Hœnheim" [...]
>> Personne n'est encore aller voir le panneau à l'entrée de la commune???
>>
>> Le terrain !!! :-p
>>
>> Éric
>>
> 
> Si c'est le terrain qui prime, la réponse est facile. Le "oe" est
> assez fréquent dans les noms de communes en Alsace. Mais aucun panneau
> utilise le "œ". Le fait que ce soit en majuscule ne devrait pas être
> une excuse. Un exemple trouvé ce soir sur le net:
> 
> http://alf.asso.fr/dotclear2/index.php/post/2005/06/19/44-passage-pieton-dangereux
> 
> Les deux versions coexistent dans la base de l'INSEE, on le voit dans
> le fichier téléchargeable. Mais la version "informatique" utilisée sur
> le site semble privilégier le "oe" sans doute parce que plus facile à
> saisir au clavier. Resterait à savoir pourquoi wikipedia a abandonné
> le "œ" au profit du "oe". Est-ce  pour suivre une norme ou convention
> récente qui nous aurait échappé ? Quelqu'un connait-il suffisament
> wikipedia pour savoir qui on pourrait contacter pour lui poser la
> question ?

Voila un article très intéressant sur le sujet de GenWeb dont je 
rapporte l'essentiel qui nous intéresse ci dessous :
http://www.francegenweb.org/~standard/index.php?page=lieu_caractere


Le « Dénombrement de la population », publié par l'INSEE, est la source 
qui fixe la graphie officielle des noms des communes en France. C'est 
dans le « Code officiel géographique 2003 ». La liste des communes 
donnée par le fichier de l'INSEE donne deux écritures.

1. Nom en clair (majuscules) (NCC) - Libellé en lettres majuscules
Dans ce cas le nom de la commune est entièrement en majuscule sans 
AUCUNE accentuation.

2. Nom en clair (typographie riche) (NCCENR) - « Libellé en typographie 
riche, majuscules, minuscules, accentuation. ».
En ce cas majuscule et minuscule sont accentués.


On peut trouver le NCCENR dans le fichier téléchargeable sur la page [1] 
et intitulé _Liste des communes existantes au 1er janvier 2008_ et dans 
le fichier que j'utilise et qui comporte les NCCENR

On y trouve les noms ligaturés !


La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette 
ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée.


Ce n'est pas parce que 99.9 % de la population utilise des noms pauvres 
en caractères (wikipedia inclus) qu'on est obligé de faire pareil. Dans 
ce cas je pense que le terrain ne prime pas.

L'INSEE a continué début 2008 à publier des noms riches, je pense donc 
qu'on peut les utiliser. Je les ai contacter pour avoir plus 
d'informations mais je doute d'avoir une réponse :-(

Enfin lors de la synthèse vocale, je préfèrerait que le GPS me lise 
Hnheim et nom H<é>nheim.

Mon avis n'étant pas imposé, je laisse pour le moment les noms sans 
ligature en attendant une décision consensuelle.

-- 
Etienne

[1] http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/telechargement.asp

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Mathieu Arnold a écrit :
> Je n'ai pas regardé le code, mais pourquoi faire *plein* de
> téléchargements sur l'API ?
> api.openstreetmaps.org/api/0.5/relation/11980/full ne suffit pas ?

Un full n'est pas récursif et dans le cas de relations de relations il 
ne donne pas tout (notamment les coordonnées des noeuds). On est donc 
obligé de faire plusieurs téléchargement.

Ensuite on pourrait les limiter en prenant des relation/full pour les 
relation qui ne sont pas des méga relations (pour le relations contenus 
dans la relation 11980).

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 Marc Sibert :
> Bonjour,
>
> Est-ce que un contributeur compréhensif pourrait créer ces 2 relations 
> (France DOM, France TOM) et les ajouter à la 11980. Pour commencer car 
> d'après http://a.ttfr.free.fr/liste.php?mode=3&ordre=0 il semble qu'il existe 
> d'autres statuts.
>
> On ne va pas couper à une page Fr:Boundaries dans le Wiki.
>
> A+
> --
> Marc
>

Je vois que Marc et Etienne sont à la recherche de fichiers polygones
pour pouvoir faire des extractions de données mieux localisées sur nos
territoires. Ce que je comprend parfaitement, en particulier pour les
bots et autres scripts de rapports d'erreurs. Je voudrais savoir si
vous vouliez faire un usage personnel de ces extracts pour ne publier
que les résultats de vos outils ou si vous êtes (aussi) dans une
démarche de mise à disposition de fichiers osm hexagonaux à
télécharger.
Vu que je suis actuellement dans une démarche allant dans ce sens (un
site mettant à disposition des extracts avec maj journalière), je ne
vais pas continuer si d'autres s'en chargent ;-)

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Polygone de la France

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Pieren a écrit :
> 2009/3/16 Marc Sibert :
> Je vois que Marc et Etienne sont à la recherche de fichiers polygones
> pour pouvoir faire des extractions de données mieux localisées sur nos
> territoires. Ce que je comprend parfaitement, en particulier pour les
> bots et autres scripts de rapports d'erreurs. Je voudrais savoir si
> vous vouliez faire un usage personnel de ces extracts pour ne publier
> que les résultats de vos outils ou si vous êtes (aussi) dans une
> démarche de mise à disposition de fichiers osm hexagonaux à
> télécharger.
> Vu que je suis actuellement dans une démarche allant dans ce sens (un
> site mettant à disposition des extracts avec maj journalière), je ne
> vais pas continuer si d'autres s'en chargent ;-)

Les sources et résultats d'analyse sont là :
http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/src/tools/

Je ne les utilise que pour vérifier l'intégrité de la relation au moment 
où en certains cherchaient à la fermer sans avoir d'outil de validation. 
Merci donc à tous ceux qui ont aidé à la fermer.

Je ne fait pas d'extraction de la base autre que le polygone... donc tu 
peux continuer si tu veux creer un extract de la base osm avec les 
node/way/relation, ce qui sera bien utile !

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les relations communes ?

2009-03-16 Par sujet Denis
Etienne Chové a écrit :
> 
> 
> La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette 
> ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée.
> 
> 
> Ce n'est pas parce que 99.9 % de la population utilise des noms pauvres 
> en caractères (wikipedia inclus) qu'on est obligé de faire pareil. Dans 
> ce cas je pense que le terrain ne prime pas.
> 
> L'INSEE a continué début 2008 à publier des noms riches, je pense donc 
> qu'on peut les utiliser. Je les ai contacter pour avoir plus 
> d'informations mais je doute d'avoir une réponse :-(
> 
> Enfin lors de la synthèse vocale, je préfèrerait que le GPS me lise 
> Hnheim et nom H<é>nheim.
> 
> Mon avis n'étant pas imposé, je laisse pour le moment les noms sans 
> ligature en attendant une décision consensuelle.
> 
+1
d'autant plus qu'il existe pas mal de tags pour mettre d'autres 
graphies/versions régionales (alt_name, reg_name, ) et autre 
particularismes du pays aux 365 fromages et aux millions d'opinions 
tranchées.

mon avis
Denis

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 Etienne Chové :
> Voila un article très intéressant sur le sujet de GenWeb dont je
> rapporte l'essentiel qui nous intéresse ci dessous :
> http://www.francegenweb.org/~standard/index.php?page=lieu_caractere
>
> 
> Le « Dénombrement de la population », publié par l'INSEE, est la source
> qui fixe la graphie officielle des noms des communes en France. C'est
> dans le « Code officiel géographique 2003 ». La liste des communes
> donnée par le fichier de l'INSEE donne deux écritures.
>
> 1. Nom en clair (majuscules) (NCC) - Libellé en lettres majuscules
> Dans ce cas le nom de la commune est entièrement en majuscule sans
> AUCUNE accentuation.
>
> 2. Nom en clair (typographie riche) (NCCENR) - « Libellé en typographie
> riche, majuscules, minuscules, accentuation. ».
> En ce cas majuscule et minuscule sont accentués.
> 
>
> On peut trouver le NCCENR dans le fichier téléchargeable sur la page [1]
> et intitulé _Liste des communes existantes au 1er janvier 2008_ et dans
> le fichier que j'utilise et qui comporte les NCCENR
>
> On y trouve les noms ligaturés !
>
> 
> La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette
> ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée.
> 
>

J'ai posé la question à un wikipediste que j'ai trouvé souvent présent
sur les pages données en lien par Denis ([[user:Droop]]) et voici sa
réponse:

Je sais qu'il reste encore des articles de communes mal nommés sur
Wikipédia, cela vient souvent de la réticence de certains
contributeurs locaux qui n'acceptent pas le toponyme officiel mais
préfèrent l'usage local, parfois (souvent) erroné.


Il manque une autre citation sur la page FranceGenWeb :

La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette
ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée . MAIS le
problème commence avec l'échange des données et tout particulièrement
pour transmettre le nom d'une commune contenant le caractère «ligature
oe minuscule ». En effet ce caractère est inexistant dans plusieurs
normes utilisés par les logiciels.


Personnellement, on l'aura peut-être compris, je ne suis pas un fan
des caractères exotiques que je définis par "non saisisables au
clavier". Mais je ne veux pas imposer mon avis non plus sur ce point.
De toute façon, quelle que soit la solution choisie, on pourra
toujours mettre l'autre version du nom dans le tag "alt_name", qui est
un peu le pendant du "redirect" de wikipedia. Cela permettra à des
applications comme NameFinder de trouver le nom quel que soit la
syntaxe, contrairement au site de l'INSEE qui lui-même ne comprend pas
la syntaxe qu'il impose aux autres.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Pieren a écrit :
> 2009/3/16 Etienne Chové :
>> Voila un article très intéressant sur le sujet de GenWeb dont je
>> rapporte l'essentiel qui nous intéresse ci dessous :
>> http://www.francegenweb.org/~standard/index.php?page=lieu_caractere
>>
>> 
>> Le « Dénombrement de la population », publié par l'INSEE, est la source
>> qui fixe la graphie officielle des noms des communes en France. C'est
>> dans le « Code officiel géographique 2003 ». La liste des communes
>> donnée par le fichier de l'INSEE donne deux écritures.
>>
>> 1. Nom en clair (majuscules) (NCC) - Libellé en lettres majuscules
>> Dans ce cas le nom de la commune est entièrement en majuscule sans
>> AUCUNE accentuation.
>>
>> 2. Nom en clair (typographie riche) (NCCENR) - « Libellé en typographie
>> riche, majuscules, minuscules, accentuation. ».
>> En ce cas majuscule et minuscule sont accentués.
>> 
>>
>> On peut trouver le NCCENR dans le fichier téléchargeable sur la page [1]
>> et intitulé _Liste des communes existantes au 1er janvier 2008_ et dans
>> le fichier que j'utilise et qui comporte les NCCENR
>>
>> On y trouve les noms ligaturés !
>>
>> 
>> La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette
>> ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée.
>> 
>>
> 
> J'ai posé la question à un wikipediste que j'ai trouvé souvent présent
> sur les pages données en lien par Denis ([[user:Droop]]) et voici sa
> réponse:
> 
> Je sais qu'il reste encore des articles de communes mal nommés sur
> Wikipédia, cela vient souvent de la réticence de certains
> contributeurs locaux qui n'acceptent pas le toponyme officiel mais
> préfèrent l'usage local, parfois (souvent) erroné.
> 
> 
> Il manque une autre citation sur la page FranceGenWeb :
> 
> La préconisation serait donc d'écrire le nom des communes avec cette
> ligature oe. C'est l'écriture officielle et normalisée . MAIS le
> problème commence avec l'échange des données et tout particulièrement
> pour transmettre le nom d'une commune contenant le caractère «ligature
> oe minuscule ». En effet ce caractère est inexistant dans plusieurs
> normes utilisés par les logiciels.
> 

La ligature est comprises dans l'UTF8 utilisé par osm.

> Personnellement, on l'aura peut-être compris, je ne suis pas un fan
> des caractères exotiques que je définis par "non saisisables au
> clavier".

Moi non plus, mais je fait un effort pour tous les caractères accentués 
en majuscules qui ne font pas parti de mon clavier.

> Mais je ne veux pas imposer mon avis non plus sur ce point.
> De toute façon, quelle que soit la solution choisie, on pourra
> toujours mettre l'autre version du nom dans le tag "alt_name", qui est
> un peu le pendant du "redirect" de wikipedia. Cela permettra à des
> applications comme NameFinder de trouver le nom quel que soit la
> syntaxe, contrairement au site de l'INSEE qui lui-même ne comprend pas
> la syntaxe qu'il impose aux autres.

NameFinder sait très bien chercher les ligatures même si on ne les met 
pas (je viens de le découvrir) [1] et en allant chercher dans le code 
source on trouve bien notre caractère [2].

D'autre communes jonglent entre les ligatures quand c'est possible et 
les approximations quand c'est pas possible [3].

Enfin bon si cela ne fait pas l'unanimité, je laisse sans ligature même 
si cela me dérange un peu, notamment pour Paimboeuf [3] qui fait des 
efforts (pas sur les panneaux mais sur le site).

-- 
Etienne

[1] 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Namefinder#Abbreviations.2C_Accented_characters_etc.
[2] http://svn.openstreetmap.org/sites/namefinder/php/utf8.inc.php
[3] http://www.paimboeuf.fr/la_ville.asp

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] WPT ? Qu'est-ce ?

2009-03-16 Par sujet Charlie Echo
Bonjour,

Plusieurs Nodes de Footways sont notés name = WPT559, name = WPT513, ...
De quoi s'agit-il ?
Sur place, il n'y a rien d'apparent...

Merci pour vos infos !

http://www.openstreetmap.org/?lat=48.8592&lon=2.26195&zoom=17&layers=B000FTF


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] WPT ? Qu'est-ce ?

2009-03-16 Par sujet Raphaël Jacquot
On Mon, Mar 16, 2009 at 01:59:08PM +0100, Charlie Echo wrote:
> Bonjour,
> 
> Plusieurs Nodes de Footways sont notés name = WPT559, name = WPT513, ...
> De quoi s'agit-il ?
> Sur place, il n'y a rien d'apparent...
> 
> Merci pour vos infos !
> 
> http://www.openstreetmap.org/?lat=48.8592&lon=2.26195&zoom=17&layers=B000FTF

ca sent les waypoints générés par un GPS

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet sylvain
Le message suivant :
##
Bonjour, 
Voulant tagguer un lieu-dit, sur 
[url=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features#Toponymie_.28place.29:2ak1wfkq]FR:Map
 Features[/url:2ak1wfkq], il est indiqué de choisir place=hamlet (si habité)

1- Merci de m'indiquer si c'est bien le bon tag.
2-[url=http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/:2ak1wfkq]L'Analyseur
 de base E. Chové[/url:2ak1wfkq] me signale une erreur code_INSEE manquant et 
Mauvais nom de commune. 
L'[url=http://www.insee.fr/:2ak1wfkq]INSEE[/url:2ak1wfkq] ne 
répertorie pas les lieu dit, simplement les communes me semble t'il. D'où ces 
deux erreurs. 
Y a t'il donc vraiment des erreurs sur mes tags ?

a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=3
--
Tout commentaire sur ce message peut être demandé à sylvainaletuffe.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les rela tions communes ?

2009-03-16 Par sujet Eric Sibert
> Enfin lors de la synthèse vocale, je préfèrerait que le GPS me lise
> Hnheim et nom H<é>nheim.

1 - On ne tague pas pour le rendu même sonore ;-)  ;
2 - Quand je disais, le terrain, mon idée était que ce qu'on met sur  
la carte correspond à ce qu'on observe sur le terrain visuellement ou  
phoniquement. Et là, je pense qu'on arrive sur la contradiction :  
écriture (majoritaire) : OE, phonétique œ ;
3 - Je suis allé voir sur Wikipédia à propos de la ligature et j'ai pris peur:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligature_(typographie)#.C5.92 ;
4 - La géographie et la toponymie ne sont que le reflet d'une réalité  
humaine en perpétuelle évolution qu'il faut suivre ;
5 - Vue que ça évolue, rien n'interdit de l'influencer soit même ;
6 - Je suis pour une démarche respectueuses des individus et groupes  
de personnes et contre une estropiation de noms locaux pour des  
raisons techniques ou à cause de francisation hâtive comme l'a tant  
fait l'IGN par le passé ;
7 - En conséquence de quoi, je vote pour œ.

:-)


Eric

PS : cas difficile à malgache, le n tréma :  
http://fr.wikipedia.org/wiki/N%CC%88


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
sylv...@letuffe.org a écrit :
> Le message suivant :
> ##
> Bonjour, 
> Voulant tagguer un lieu-dit, sur 
> [url=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features#Toponymie_.28place.29:2ak1wfkq]FR:Map
>  Features[/url:2ak1wfkq], il est indiqué de choisir place=hamlet (si habité)
> 
> 1- Merci de m'indiquer si c'est bien le bon tag.
> 2-[url=http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/:2ak1wfkq]L'Analyseur
>  de base E. Chové[/url:2ak1wfkq] me signale une erreur code_INSEE manquant et 
> Mauvais nom de commune. 
> L'[url=http://www.insee.fr/:2ak1wfkq]INSEE[/url:2ak1wfkq] ne 
> répertorie pas les lieu dit, simplement les communes me semble t'il. D'où ces 
> deux erreurs. 
> Y a t'il donc vraiment des erreurs sur mes tags ?
> 
> a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=3
> --
> Tout commentaire sur ce message peut être demandé à 
> sylvainaletuffe.org

Répondu sur le forum.

Cela re-soulève la question du code_INSEE à mettre sur la relation de 
commune plutôt que sur le chef lieu de la commune. Il faut cliquer sur 
Ignorer pour tous dans ces cas de lieux dits (car on ne peut pas faire 
la différence entre un chef lieu de commune et un lieu dit pour le moment).

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 Eric Sibert :
> 7 - En conséquence de quoi, je vote pour œ.
>
> :-)
>
>

J'ai mis la question à l'odj de la prochaine réunion IRC. Mais la
liste commence a être longue. J'eespère qu'il ne sera pas trop tard
lorsqu'on abordera cette question.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Emmanuel Pacaud
Le lundi 16 mars 2009 à 13:27 +0100, Pieren a écrit :
> Personnellement, on l'aura peut-être compris, je ne suis pas un fan
> des caractères exotiques que je définis par "non saisisables au
> clavier". 

La définition est certainement «non saisissables facilement au clavier».
Je suppose que même avec Windows, on doit pouvoir trouver des outils qui
permettent la saisie des caractères non représentés sur les touches du
clavier.

Il serait dommage de ne pas utiliser la graphie correct parce que les
outils de base sont déficients.

> Mais je ne veux pas imposer mon avis non plus sur ce point.
> De toute façon, quelle que soit la solution choisie, on pourra
> toujours mettre l'autre version du nom dans le tag "alt_name", qui est
> un peu le pendant du "redirect" de wikipedia. Cela permettra à des
> applications comme NameFinder de trouver le nom quel que soit la
> syntaxe, contrairement au site de l'INSEE qui lui-même ne comprend pas
> la syntaxe qu'il impose aux autres.

En ce qui concerne NameFinder, si on lui mâche tout le travail en
évitant l'UTF8, il y a peu de chance qu'il s'améliore un jour pour
traiter efficacement ces chaînes. Google, par exemple, semble déjà
traiter indifféremment «oe» et «œ».

Emmanuel.

-- 
Emmanuel PACAUD
Groupe Virgo
LAPP - Laboratoire d'Annecy-le-Vieux de physique des particules
9, chemin de Bellevue - BP 110
74941 Annecy-le-Vieux CEDEX
France
Tél: (+33)4 50 09 55 92 ou 17 89 - Fax: (+33)4 50 27 94 95


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On Friday 13 March 2009 16:24, Pieren wrote:
> Pour éviter qu'on nous reproche à nouveau de discuter en petit comité
> à deux pelés et trois tondus alors que personne ne lit la liste de
> diffusion osm-talk-fr, je suggère de mettre ces points à l'ordre du
> jour de la prochaine réunion IRC:

Très bien, je propose aussi de lancer (je veux bien faire le démarrage) une 
page de type wiki-projet que l'on pourrait nommer
"Fr:Tracé des frontières administratives"

Sur laquelle nous commençons à noter les points qui font consensus (peu il me 
semble) mais aussi les points qui font débats et en exprimer les avantages et 
inconvénients

Une sorte de "howto tag a boundary" en français, 
- c'est quoi la relation france et pourquoi elle est si compliquée
- quels outils pour contrôler que tout est bien fermé
- les communes manière de faire
- etc

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] C'est le début de la guerre des humains contre les robots ? ;)

2009-03-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)

> Aurélien à dit :
> - consensus délicat, je reviens en arrière.

Loi de moi l'idée de relancer les guerres des robots, une question me 
turlupine, Aurélien, comment as-tu fais pour faire un retour en arrière 
massif ?

Existe-t-il un outils disponible bien pratique que j'ignore ?
as-tu développé un robot pour ça ?


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet tiot
Le 16 mars 2009 13:27, Pieren  a écrit :
> Personnellement, on l'aura peut-être compris, je ne suis pas un fan
> des caractères exotiques que je définis par "non saisisables au
> clavier". Mais je ne veux pas imposer mon avis non plus sur ce point.
> De toute façon, quelle que soit la solution choisie, on pourra
> toujours mettre l'autre version du nom dans le tag "alt_name", qui est
> un peu le pendant du "redirect" de wikipedia. Cela permettra à des
> applications comme NameFinder de trouver le nom quel que soit la
> syntaxe, contrairement au site de l'INSEE qui lui-même ne comprend pas
> la syntaxe qu'il impose aux autres.

Le œ/Œ ne sont pas des caractères « exotiques » ont les retrouvent
dans de nombreux mots de la langue Française (nœud, sœur, cœur, bœuf,
œuf, œil…), des mots que nous utilisons tous les jours et qui sont
loin d'être exotiques.

Pour les utilisateurs de linux et Mac OS X il suffit de fouiller un
peu dans les Alt pour trouver le moyen de taper œ. Pour windows il
existe un pilote : http://psydk.org/kbdfr-dk

Pour les plus réticents d'entre vous qui sont sous windows, on peut
bricoler quelque chose avec PKL. C'est un petit logiciel libre qui
permet de modifier la disposition de clavier sans installer de pilote
: http://sourceforge.net/projects/pkl/ il est alors facile de mettre
æÆ et œŒ en altgr A et O. Puis ÉÈÇÀ en altgr + qqch.


-- 
Guillaume DELUGEARD

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)

> Répondu sur le forum.
> 
> Cela re-soulève la question du code_INSEE à mettre sur la relation de 
> commune plutôt que sur le chef lieu de la commune. Il faut cliquer sur 
> Ignorer pour tous dans ces cas de lieux dits (car on ne peut pas faire 
> la différence entre un chef lieu de commune et un lieu dit pour le moment).

Au delà du besoin pour ton validateur qui ne peut pas être la raison d'un 
changement de manière de faire (le validateur doit s'adapter à la base, et 
non la base au validateur)

Reste que mettre ce code insee dans la relation commune me semble le plus 
logique (bon, y'a qu'a voir l'autre sujet qui use les claviers )


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les rela tions communes ?

2009-03-16 Par sujet Antoine
Bonjour,

Et la "Table des caractères" sous Démarrer/Programmes/Accessoires/Outils 
Système ?
C'est fait pour ça il me semble.

A+
Antoine
- Mail Original -
De: "tiot" 
À: "Discussions sur OSM en français" 
Envoyé: Lundi 16 Mars 2009 15h15:56 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / 
Rome / Stockholm / Vienne
Objet: Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les relations communes ?

Le 16 mars 2009 13:27, Pieren  a écrit :
> Personnellement, on l'aura peut-être compris, je ne suis pas un fan
> des caractères exotiques que je définis par "non saisisables au
> clavier". Mais je ne veux pas imposer mon avis non plus sur ce point.
> De toute façon, quelle que soit la solution choisie, on pourra
> toujours mettre l'autre version du nom dans le tag "alt_name", qui est
> un peu le pendant du "redirect" de wikipedia. Cela permettra à des
> applications comme NameFinder de trouver le nom quel que soit la
> syntaxe, contrairement au site de l'INSEE qui lui-même ne comprend pas
> la syntaxe qu'il impose aux autres.

Le œ/Œ ne sont pas des caractères « exotiques » ont les retrouvent
dans de nombreux mots de la langue Française (nœud, sœur, cœur, bœuf,
œuf, œil…), des mots que nous utilisons tous les jours et qui sont
loin d'être exotiques.

Pour les utilisateurs de linux et Mac OS X il suffit de fouiller un
peu dans les Alt pour trouver le moyen de taper œ. Pour windows il
existe un pilote : http://psydk.org/kbdfr-dk

Pour les plus réticents d'entre vous qui sont sous windows, on peut
bricoler quelque chose avec PKL. C'est un petit logiciel libre qui
permet de modifier la disposition de clavier sans installer de pilote
: http://sourceforge.net/projects/pkl/ il est alors facile de mettre
æÆ et œŒ en altgr A et O. Puis ÉÈÇÀ en altgr + qqch.


-- 
Guillaume DELUGEARD

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet Antoine
Au fait, Sly,

Sais-tu pourquoi plus ça va et moins il y a de relations de communes complètes 
dans les Hauts de Seine ?
J'avais fini le nord du département la semaine dernière, et je ne l'ai jamais 
vu s'afficher...
De plus, je viens de corriger la relation Hauts-de-Seine qui avait des ways 
superposés.
Par contre, je ne vois pas ce qui cloche dans les relations suivantes :
* Val-d'Oise (7433)
* Nanterre (85799)
* Bois-Colombes (91746)
* Colombes (91738)
* Genneviliers (90082)
* ...

Y-a-t-il quelque chose que je fais mal ? Pourtant l'Île-Saint-Denis et 
Villeneuve-la-Garenne s'affichent bien.

Merci de m'éclairer.
Antoine


- Mail Original -
De: "sly (sylvain letuffe)" 
À: "Discussions sur OSM en français" 
Envoyé: Lundi 16 Mars 2009 15h18:58 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / 
Rome / Stockholm / Vienne
Objet: Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE


> Répondu sur le forum.
> 
> Cela re-soulève la question du code_INSEE à mettre sur la relation de 
> commune plutôt que sur le chef lieu de la commune. Il faut cliquer sur 
> Ignorer pour tous dans ces cas de lieux dits (car on ne peut pas faire 
> la différence entre un chef lieu de commune et un lieu dit pour le moment).

Au delà du besoin pour ton validateur qui ne peut pas être la raison d'un 
changement de manière de faire (le validateur doit s'adapter à la base, et 
non la base au validateur)

Reste que mettre ce code insee dans la relation commune me semble le plus 
logique (bon, y'a qu'a voir l'autre sujet qui use les claviers )


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment tagger un habitat dispersé ?

2009-03-16 Par sujet Yann Coupin

Le 15 mars 09 à 23:44, OSM Léon a écrit :

> Et on ne peut pas proposer un tag ? Parce que je pense qu'on  
> retrouve très souvent le cas. Les Etats-Unis doivent être blindés de  
> coins comme àa à l'habitat peu dense mais clairement identifié comme  
> zone d'habitation (je ne parle pas de quelques fermes dans la  
> campagne).

Perso, un landuse=residential ne me choquerais pas du tout. On est en  
ville, même si ce n'est pas une zone "urbaine" (au sens immeubles sans  
verdure). Après tout landuse=residential c'est pour (je cite)  
"Predominantly houses or apartment buildings", hors, dans le cas que  
tu décris on est pas en fôret, ni dans les champs ou en zone  
industrielle, c'est bien principalement des maisons.

Yann
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 tiot :
> Le œ/Œ ne sont pas des caractères « exotiques » ont les retrouvent
> dans de nombreux mots de la langue Française (nœud, sœur, cœur, bœuf,
> œuf, œil…), des mots que nous utilisons tous les jours et qui sont
> loin d'être exotiques.
>

Tellement peu exotique qu'il ne figure pas sur les claviers français.
Tellement peu exotique qu'il ne figure sur aucun panneau routier.
J'ai parlé d'exotique dans le sens "non saisissable au clavier",
inutile de me faire la liste des mots avec "œ". On parle de toponymie,
pas de typographie. C'est-Comme pour les Majuscules. On Écrit pas des
Livres Ici.
Même l'IGN n'a pas tranché le sujet puisque certaines cartes sont avec
et d'autres sans.
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les rela tions communes ?

2009-03-16 Par sujet Eric Sibert
> Et la "Table des caractères" sous  
> Démarrer/Programmes/Accessoires/Outils Système ?
> C'est fait pour ça il me semble.

Avec même les codes si on ne veut pas repasser par la table à chaque fois:

Alt + 0140 : Œ
Alt + 0156 : œ
Alt + 0192 : À
Alt + 0199 : Ç
Alt + 0201 : É

J'ai mémorisé et j'utilise couramment les trois derniers qui  
correspondent à la majorité des cas.

Par contre, la touche Alt semble utilisée par la dernière version de  
Horde (comme Tab?) et la saisie des codes ne fonctionne plus.



Éric (<- avec un É, n'est-ce pas Manu ;-) )



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les rela tions communes ?

2009-03-16 Par sujet Thomas Walraet
Le 16/03/2009 15:47, Eric Sibert a écrit :
>
> Alt + 0140 : Œ
> Alt + 0156 : œ
> Alt + 0192 : À
> Alt + 0199 : Ç
> Alt + 0201 : É
>
> J'ai mémorisé et j'utilise couramment les trois derniers qui
> correspondent à la majorité des cas.

Le À est faisable en azerty via « alt-7, shift-a ».

Perso j'utilise :
Alt + 0199 : Ç
Alt + 0201 : É
Alt + 174 : «
Alt + 175 : »
Pour le œ, en général c'est clic-droit sur le mot et utilisation du 
correcteur orthographique.
Tout ça au boulot évidement. À la maison je suis en bépo.

Ces problèmes d'écriture des œ, Ç et autres viennent très clairement des 
limitations du clavier azerty et du jeu de caractère iso-8859-1 (où 
l'absence de œ a été remarqué lors de la normalisation, mais 
volontairement éclipsée...)

Je pense qu'il vaut mieux essayer au maximum de rentrer les noms 
corrects, et de faire sauter les points qui bloquent.
Côté jeu de caractères, l'œ a été rajouté en même temps que l'€ dans la 
norme ISO-8859-15. Et il est bien évidement présent en UTF-8.
Côté clavier, le Bépo est un bon projet... mais trop radical pour avoir 
une chance d'être massivement adopté un jour je pense. Le plus simple 
serait que Windows propose de base une meilleure gestion de l'azerty.

En attendant, alt-0201 et alt-0199.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On Monday 16 March 2009 15:42, Antoine wrote:
> Au fait, Sly,
> 
> Sais-tu pourquoi plus ça va et moins il y a de relations de communes 
> complètes dans les Hauts de Seine ?  

J'ai changé ma méthode d'import de sorte que ce soit en temps réél (une 
commune ajoutée devrait être visible quelques minutes après )

Mais quelque chose semble merder de temps en temps, j'ai trouvé 2 relations 
dans mon coin qui ne s'affichaient pas alors qu'elles étaient pourtant bonnes

un ré-upload à résolu le problème. Je pense que c'est mon import initial qui a 
posé problème, je vais le refaire sous peu en espérant que ça corrige le 
problème.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment tagger un habitat dispersé ?

2009-03-16 Par sujet OSM Léon
Le 16 mars 2009 15:42, Yann Coupin  a écrit :

>
> Le 15 mars 09 à 23:44, OSM Léon a écrit :
>
> > Et on ne peut pas proposer un tag ? Parce que je pense qu'on
> > retrouve très souvent le cas. Les Etats-Unis doivent être blindés de
> > coins comme àa à l'habitat peu dense mais clairement identifié comme
> > zone d'habitation (je ne parle pas de quelques fermes dans la
> > campagne).
>
> Perso, un landuse=residential ne me choquerais pas du tout. On est en
> ville, même si ce n'est pas une zone "urbaine" (au sens immeubles sans
> verdure). Après tout landuse=residential c'est pour (je cite)
> "Predominantly houses or apartment buildings", hors, dans le cas que
> tu décris on est pas en fôret, ni dans les champs ou en zone
> industrielle, c'est bien principalement des maisons.
>
> Yann
>

Oui enfin c'est quand même très très harboré et de l'extérieur on dirait un
bois. Sur ce lien on voit bien les maisons entourés de grands jardins (voire
de petits bois) et d'arbres :
http://maps.google.fr/?ie=UTF8&ll=48.645641,-4.248791&spn=0.006351,0.013819&t=h&z=16

Y a effectivement un panneau de localité mais ça n'est pas une commune,
plutôt un lieu dit genre gros hameau de 100 maisons, majoritairement des
résidences secondaires.

Thomas
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Nouvelle règle du validateur

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
Je viens de rajouter une petite règle pour vérifier le code de 
département à partir des coordonnées du point :

http://colocb3.hd.free.fr/OsmErrors/ParTypeErreur/Mauvais%20code_departement.html

Cette règle est lancée que si il n'y a pas de code de département pour 
faire une proposition. Je vais peut être la lancer tout le temps pour 
vérifier ceux qui sont déjà rentrés.

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

2009-03-16 Par sujet Antoine
Ok, merci, je commençai à me poser des questions...

Antoine
- Mail Original -
De: "sly (sylvain letuffe)" 
À: "Discussions sur OSM en français" 
Envoyé: Lundi 16 Mars 2009 16h21:58 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / 
Rome / Stockholm / Vienne
Objet: Re: [OSM-talk-fr] forum: Lieu-dit / INSEE

On Monday 16 March 2009 15:42, Antoine wrote:
> Au fait, Sly,
> 
> Sais-tu pourquoi plus ça va et moins il y a de relations de communes 
> complètes dans les Hauts de Seine ?  

J'ai changé ma méthode d'import de sorte que ce soit en temps réél (une 
commune ajoutée devrait être visible quelques minutes après )

Mais quelque chose semble merder de temps en temps, j'ai trouvé 2 relations 
dans mon coin qui ne s'affichaient pas alors qu'elles étaient pourtant bonnes

un ré-upload à résolu le problème. Je pense que c'est mon import initial qui a 
posé problème, je vais le refaire sous peu en espérant que ça corrige le 
problème.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Etienne Chové
On parle beaucoup des erreurs de "oe" où l'INSEE à gardé la richesse.

Quid des noms de communes appauvris par l'INSEE (notamment en Bretagne : 
site de la commune [1] et page de l'INSEE [2]).

On peut lire sur wikipedia [3] :


En breton ou en français local, la graphie est -merc'h. Cette graphie 
est utilisée sur le site web officiel de la commune, sur les panneaux 
routiers, et en général par tous les textes locaux.
Par contre, les textes officiels et l'INSEE utilisent la graphie fautive 
(en breton) Quimerch : en breton, les lettres c'h et ch sont différentes.


On évite le troll et on essaye de trouver une vraie réponse à la 
question au delà des débat d'idées personnelles.

Mon avis est que l'écriture officielle de l'INSEE prime sur tout, même 
sur déclinaisons locales (même si dans ce cas cela me gêne de la 
pauvreté de l'INSEE). Les alt_name est une solution, mais le débat reste 
pour savoir lequel est le name et lequel est le alt_name.

-- 
Etienne

[1] http://www.pontdebuislesquimerch.fr/
[2] 
http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/commune.asp?depcom=29302
[3] http://fr.wikipedia.org/wiki/Pont-de-Buis-l%C3%A8s-Quimerch

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Dominique Rousseau
Le Mon, Mar 16, 2009 at 05:59:01PM +0100, Etienne Chové [ch...@crans.org] a 
écrit:
> On parle beaucoup des erreurs de "oe" où l'INSEE à gardé la richesse.
> 
> Quid des noms de communes appauvris par l'INSEE (notamment en Bretagne : 
> site de la commune [1] et page de l'INSEE [2]).
> 
> On peut lire sur wikipedia [3] :
> 
> 
> En breton ou en français local, la graphie est -merc'h. Cette graphie 
> est utilisée sur le site web officiel de la commune, sur les panneaux 
> routiers, et en général par tous les textes locaux.
> Par contre, les textes officiels et l'INSEE utilisent la graphie fautive 
> (en breton) Quimerch : en breton, les lettres c'h et ch sont différentes.
> 
> 
> On évite le troll et on essaye de trouver une vraie réponse à la 
> question au delà des débat d'idées personnelles.
> 
> Mon avis est que l'écriture officielle de l'INSEE prime sur tout, même 
> sur déclinaisons locales (même si dans ce cas cela me gêne de la 
> pauvreté de l'INSEE). Les alt_name est une solution, mais le débat reste 
> pour savoir lequel est le name et lequel est le alt_name.

Ben.
C'est mis « sur les panneaux routiers, et en général par tous les textes
locaux », donc le terrain dit  « -merc'h », donc ça devrait être cette
graphie là dans OSM.
Le alt_name permettant alors que les recherches puissent aussi trouver
l'autre graphie.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Eric SIBERT
Comme je suis en cours de correction des noms de sommets tout en 
majuscule, je tombe sur le même genre de problème avec un nom en 
français et un autre en occitan ou en espagnol sur la frontière.

Ma première proposition, c'est de mettre le nom Insee dans name et le 
nom breton dans name:br (ou name:oc dans le sud de la France).

Si tu demande à Kosmos de faire un rendu en français, il prendra 
prioritairement les name. Si tu demandes en breton, il prendra 
prioritairement les name:br s'ils existent.

Je suis plus embêté pour les éléments frontaliers. Pour plusieurs picos, 
j'ai mis un name:fr et un name:es. Je vois que le Mont Blanc a un 
name=Mont Blanc, un name:fr=Mont Blanc et name:it= Monte Bianco.

Quant au Rhin :
name = Le Rhin / Rhein
name:de = Rhein
name:fr = Le Rhin
Et je n'ai pas trouvé la version alsacienne.

Éric

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 Eric SIBERT :
> Quant au Rhin :
> name = Le Rhin / Rhein
> name:de = Rhein
> name:fr = Le Rhin
> Et je n'ai pas trouvé la version alsacienne.
>
> Éric
>

Lorsque je suis arrivé sur le projet, le Rhin portait les tags
name=Rhine, name:fr=Rhin (ou "le Rhin", je ne sais plus)  et
name:de=Rhein. Comme name est l'appellation locale et que les deux
pays y ont droit, j'ai viré la version anglaise pour cette solution-là
(en alternant français/allemand, allemand/français par segments pour
ne froisser personne). Ça fait presque 1 an et demi que c'est comme ça
et personne ne s'est plaint... Aujourd'hui j'aurais peut-être opté
pour "Le Rhin - Rhein" (au lieu du "/") mais c'est un détail.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Eric SIBERT
Il y a aussi les reg_name et les loc_name:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features#Nom

reg_name est peu utilisé (pas plus que name:br ou name:oc pour toute 
l'Europe) alors que loc_name a l'air bien utilisé (3529 dans TagWatch 
Europe).

Éric

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Christian Rogel
>
Je ne crois pas que la bonne solution soit de regarder
les panneaux de signalisation.
Comme d'habitude, il y a les erreurs, les fausses erreurs, les
dérapages personnels, etc.. tant du côté de l'INSEE que des
rédacteurs de panneau et des communes.
Quant à déclarer l'INSEE "fautive" il faudrait d'abord purger des
questions historiques très complexes.
Une thèse à démontré que ce qui apparaît comme une déformation
du breton obéit à des règles anciennes de phonologie mettant en jeu
l'interaction des 2 langues depuis 400 ans.
Pour moi, la seule solution admissible est le répertoire INSEE,
"conneries débiles" incluses.
Les errements de l'INSEE cumulés avec les fantaisies des DDE
ont créé un "contentieux" sur beaucoup de communes, dont
certaines comme Plouézoc'h ont obtenu le rétablissement
de l'apostrophe par le Conseil d'Etat.
Saint-Yvi a obtenu aussi un  rectification, mais
l'INSEE a continué quelque temps à écrire Saint-Yvy.
La seule solution est d'écrire le nom officiel et de corriger
certaines fantaisies par un loc_name et/ou  alt_name.
Florilège rapide :
nom INSEE Guilvinec nom local Le Guilvinec nom alternatif : Le Guil
nom breton : Ar Gelveneg (donc avec article)
Pour Huelgoat aussi, tout le monde dit l'article que ne prévoit pas
l'INSEE. Breton : An Uhelgoad.
Plus compliqué, tous les gens vraiment originaires du coin disent
Le Folgoat à qui on a donné une stupide orthographe morbihannaise
(Le Folgoët).
Quant à Loc-Brévalaire, pour ne pas paraître "touriste", dites Lopré.

Christian





___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Problèmes avec le planet sur opens treetmap.fr

2009-03-16 Par sujet Pieren
La page d'agrégation de flux sur le site openstreetmap.fr montre bien
les posts de différents blogs mais ne donne pas les bons liens.
http://www.openstreetmap.fr/aggregator/categories/1

Alors que l'autre "planet" fonctionne bien:
http://planet.openstreetmap.fr/

Cliquez sur un titre comme "[OSM] Comment tracer une limite communale"
pour faire le test.
Est-ce que les gestionnaires du site openstreetmap.fr pourraient faire
quelque chose ?
Question subsidiaire: je ne me souviens plus pourquoi nous avons deux
planets. Y-a-t-il une différence fondamentale ?

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Les noms de communes bretons

2009-03-16 Par sujet Denis
Christian Rogel a écrit :
> Je ne crois pas que la bonne solution soit de regarder
> les panneaux de signalisation.
> Comme d'habitude, il y a les erreurs, les fausses erreurs, les
> dérapages personnels, etc.. tant du côté de l'INSEE que des
> rédacteurs de panneau et des communes.
> Quant à déclarer l'INSEE "fautive" il faudrait d'abord purger des
> questions historiques très complexes.
> Une thèse à démontré que ce qui apparaît comme une déformation
> du breton obéit à des règles anciennes de phonologie mettant en jeu
> l'interaction des 2 langues depuis 400 ans.
> Pour moi, la seule solution admissible est le répertoire INSEE,
> "conneries débiles" incluses.
> Les errements de l'INSEE cumulés avec les fantaisies des DDE
> ont créé un "contentieux" sur beaucoup de communes, dont
> certaines comme Plouézoc'h ont obtenu le rétablissement
> de l'apostrophe par le Conseil d'Etat.
> Saint-Yvi a obtenu aussi un  rectification, mais
> l'INSEE a continué quelque temps à écrire Saint-Yvy.
> La seule solution est d'écrire le nom officiel et de corriger
> certaines fantaisies par un loc_name et/ou  alt_name.
> Florilège rapide :
> nom INSEE Guilvinec nom local Le Guilvinec nom alternatif : Le Guil
> nom breton : Ar Gelveneg (donc avec article)
> Pour Huelgoat aussi, tout le monde dit l'article que ne prévoit pas
> l'INSEE. Breton : An Uhelgoad.
> Plus compliqué, tous les gens vraiment originaires du coin disent
> Le Folgoat à qui on a donné une stupide orthographe morbihannaise
> (Le Folgoët).
> Quant à Loc-Brévalaire, pour ne pas paraître "touriste", dites Lopré.
> 
> Christian

La question n'est pas de trouver LE répertoire des noms de communes qui 
satisfera le plus grand nombre (sans forcément faire consensus ;-) : un 
tel répertoire n'existe pas. Chacun (j'exagère un peu ;-) va sortir son 
dictionnaire de toponymie locale ou une version de 1743 du COG (comment 
cela je suis de mauvaise foi ?).
Il y a une liste officielle publiée dans la Loi (avec ses 
modifications), il y a les pratiques des DRDE, de l'IGN, des bases de 
données diverses et variées (surtout celles non-UTF), il y a des 
habitudes de graphies allant vers la simplification des panneaux 
(économie oblige). Bref tout un arsenal de possibilités dans lequel OSM 
peut puiser. C'est son choix de permettre une diversité de graphies 
(br:lang, alt_name et autres reg_name) et OSM n'est pas fréquenté 
uniquement par des contributeurs humains, soucieux -à juste raison- de 
préserver la particularité de leur identité, mais aussi par des êtres 
moins doués d'imagination aux articulations logiques moins souples. Pour 
ces derniers, des "tablettes de la Loi (Moïse included)" conviennent mieux.

Je crois qu'OSM est foncièrement polythéiste [1], dans l'âme. Il y a de 
la place pour tous les fidèles.

Denis, jacobino-régionaliste

1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Polythéisme

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet tiot
Le 16 mars 2009 15:43, Pieren  a écrit :
> Tellement peu exotique qu'il ne figure pas sur les claviers français.
> Tellement peu exotique qu'il ne figure sur aucun panneau routier.
> J'ai parlé d'exotique dans le sens "non saisissable au clavier",
> inutile de me faire la liste des mots avec "œ". On parle de toponymie,
> pas de typographie. C'est-Comme pour les Majuscules. On Écrit pas des
> Livres Ici.
> Même l'IGN n'a pas tranché le sujet puisque certaines cartes sont avec
> et d'autres sans.
> Pieren

http://www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=62&codecom=633
et http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1#ISO_8859-15

Tu remarqueras que l'Insee écrit OEuf et non Oeuf. C'est juste une
limitation technique qui a conduit à une mauvaise orthographe des noms
des villes par l'Insee.

Le œŒ ce ne sont pas des caractères « non saisissables au clavier »
mais des caractères « non saisissables avec le pilote azerty-fr par
défaut de windows ». Si on devait se cantonner à ce que sait faire
windows de base on ne pourrait pas faire grand chose. Je t'ai donné un
lien vers un pilote qui permet de faire les æÆœŒ par simple AltGr +
a/o.

Pour ta culture personnelle, lorsque tu écris « noeud » tu fais une
faute d'orthographe et ton correcteur orthographique va naturellement
te gueuler dessus. La typographie va plutôt s'occuper de l'espace
insécable, de l'apostrophe (on devrait utiliser les ’ et non les '),
des guillemets («» et non ""), de la taille de tiret lors des incises
etc.


-- 
Guillaume DELUGEARD

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] C'est le début de la guerre des humains contre les robots ? ;)

2009-03-16 Par sujet Aurelien Jacobs
On Mon, Mar 16, 2009 at 03:14:54PM +0100, sly (sylvain letuffe) wrote:
> 
> > Aurélien à dit :
> > - consensus délicat, je reviens en arrière.
> 
> Loi de moi l'idée de relancer les guerres des robots, une question me 
> turlupine, Aurélien, comment as-tu fais pour faire un retour en arrière 
> massif ?
> 
> Existe-t-il un outils disponible bien pratique que j'ignore ?
> as-tu développé un robot pour ça ?

Je n'irai pas jusqu'à prétendre avoir écrit un robot.
J'ai juste écrit un petit script vite fait, qui prend directement en entrée
le fichier de log des changements ayant été appliqués sur les autoroutes,
et qui le ré-applique dans l'autre sens.
Je joins le script, mais je déconseil à quiconque de l'utiliser sans
en comprendre le fonctionnement. Il est vraiment écrit pour un cas très
précis, et pourrait facilement causer des dégats si mal utilisé.

Aurel


revert.sh
Description: Bourne shell script
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Présence du code INSEE dans les re lations communes ?

2009-03-16 Par sujet Pieren
2009/3/16 sly (sylvain letuffe) :
> Très bien, je propose aussi de lancer (je veux bien faire le démarrage) une
> page de type wiki-projet que l'on pourrait nommer
> "Fr:Tracé des frontières administratives"
>

+1

J'ai un peu réorganisé la page WikiProject France:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France
J'ai sans doute oublié d'anciens liens. N'hésitez pas à les remettre
ou à en mettre d'autres. Si vous trouvez la nouvelle version trop
moche, faite un undo depuis l'historique.

Demain, j'entame la page [[WikiProject France/Limites
administratives]] sauf si quelqu'un d'autre commence avant moi. Je
vois la page en deux parties (ou sous-pages): une listant les
relations ID importants (France côtière, France eaux territoriales (à
faire), régions, départements), l'autre expliquant la façon de taguer
(la version minimale qui fait consensus pour l'instant, les
superrelations, les points ouverts, etc).

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Tag de batiments

2009-03-16 Par sujet Jérôme BLUM
Bonjour Michel,

Pour des bâtiments, j'ajoute toujours "building=yes". Pour une école, je
fais un polygone représentant l'enceinte de l'école avec
"amenity=school", et "name=" (et le "source=" adéquat), puis
j'ajoute les bâtiments avec juste "building=yes", à l'intérieur de
l'enceinte. Ça rend plutôt pas mal, même si on ne cherche pas à avoir un
bon rendu. On a bien une seule icône "école" quel que soit le nombre de
bâtiments.
un exemple :
http://www.informationfreeway.org/?lat=48.68840766328494&lon=2.3499597412342217&zoom=17&layers=BF000F

Jérôme


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr