Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po

2010-10-11 Thread Xuacu
El llunes, 11-ochobre-2010 a les 08:17 +0200, Lior Kaplan escribió:

> Pushed.
> 
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=c24d0eee1f17c78ff5f91f380bb7e9ea4ab812da
> 
> Kaplan
> 

Thanks a lot. One more question: should I upload an lo-build-ast.sdf
file or it will be autogenerated from .po file?

Best regards.
-- 

Saludinos

Xuacu Saturio


-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Asturian language lo-build-ast.po

2010-10-11 Thread Lior Kaplan
On Mon, Oct 11, 2010 at 1:18 PM, Xuacu  wrote:

> El llunes, 11-ochobre-2010 a les 08:17 +0200, Lior Kaplan escribió:
>
> > Pushed.
> >
> >
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=c24d0eee1f17c78ff5f91f380bb7e9ea4ab812da
> >
> > Kaplan
> >
>
> Thanks a lot. One more question: should I upload an lo-build-ast.sdf
> file or it will be autogenerated from .po file?
>

I think it will be auto generated.

Kaplan

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Berber translation / Need help for begining translation

2010-10-11 Thread Sophie Gautier
Hi Aferkiw,

On Tue, Oct 5, 2010 at 12:54 AM, Aferkiw N Tamazgha  wrote:
> Hello all,
>
> I Need help for a translation in berber of LibO (and OO) ...
>
> Someone can help me ?

What kind of help do you need? Is it help with the files and their
contents or with something else?

Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Berber translation

2010-10-11 Thread Michael Bauer
 Berber is a new locale, isn't it? Interesting though, are you encoding 
in Tifinagh or Latin, and also, I believe there are three main 
varieties: Northern, Eastern or Tuareg? Which of these three are you 
working with and/or which sub-language?


Michael

--
Akerbeltz
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701
Am Faclair Beag  ◦ Akerbeltz 
 ◦ Firefox sa Ghàidhlig 



--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Local mailing lists

2010-10-11 Thread Yosuke Kato
Hi André,

On Sun, 10 Oct 2010 10:13:10 +0200
Andre Schnabel wrote:
> That said: basically we invite the OpenOffice.org native lang teams to 
> join us. Many already did so.

Thanks for the explanation.
I'll tell the fact to Japanese users and wait for the result.

-- 
Y(Yosuke Kato) http://ooo-y.jp/
http://twitter.com/yosuke_kato
OpenOffice.org Users Group Japan
http://oooug.jp/


--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Tamil Localisation

2010-10-11 Thread Sophie Gautier
Hi Mugunth,

On Thu, Oct 7, 2010 at 2:48 AM, Muguntharaj Subramanian
 wrote:
> Hi All,
> I would start working on Tamil Localisation. Will also try to form a tamil
> team from existing openoffice.org volunteers.
>
Great! don't hesitate to ask if you need help.

Kind regards
Sophie

> -Mugunth
>
> --
> To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org
> List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
> deleted.
>
>

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Korean L10n

2010-10-11 Thread Sophie Gautier
Hi Jeongkyu,

On Wed, Oct 6, 2010 at 12:41 PM, Jeongkyu Kim  wrote:
> Hello guys,
>
> I am glad to join l...@libreoffice. I'd like to take Korean L10n

We are glad to see you here, thanks ! :-)

Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Berber translation

2010-10-11 Thread Aferkiw N Tamazgha
Hello Michael, Hello Sophie,

Yes, Berber is  a new locale ...

In fact there  more then 3 main varieties ...

In Morcoco there is 3 great maint variety, Tarifit, tamzight and tasousit
... The morocan encoding standar is Tifinagh ...

In Algeria, I know 4 great varieties varieties : Kabyle (Taqbayliet,
Tachawit, Tamzabit, Tachenwit) and we can add Tamachiqt (Tuareg language)
... There is nos offical encoding and it is at this time a great political
problem ... with sessionist risk ...

And hte case of Tuareg Poeple, splited in 5 at least 5 five different
country (Lybia, Algeria, Mali, Niger, Burkina Faso) ... There traditional
encoding is Tifinagh mais there is not official recognizion ...

In my Case I want to localize the Kabyle version ...

*
I want to localise in kabyle language (variant of berber in north of
Algeria)

Iso 639 code is  KAB
 and the microsoft LCID is Tamazight (Latin) 2143

What is the process ? Wich is the first step ?

*

Best regards,

Azzedine Ait Khelifa

2010/10/11 Michael Bauer 

>  Berber is a new locale, isn't it? Interesting though, are you encoding in
> Tifinagh or Latin, and also, I believe there are three main varieties:
> Northern, Eastern or Tuareg? Which of these three are you working with
> and/or which sub-language?
>
> Michael
>
> --
> Akerbeltz
> Goireasan Gàidhlig air an lìon
> Fòn: +44-141-946 4437
> Facs: +44-141-945 2701
> Am Faclair Beag  ◦ Akerbeltz <
> http://www.akerbeltz.org> ◦ Firefox sa Ghàidhlig <
> http://www.mozilla.com/gd/>
>
> --
> To unsubscribe, e-mail to 
> l10n+h...@libreoffice.org
> List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted.
>
>

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] Re: LibreOffice Berber translation

2010-10-11 Thread Michael Bauer
 Ah I was behind the times, I wasn't sure of (neo-)Tifinagh was encoded 
but it would appear that it has Unicode code points.


I can offer you some general pointers on the translation side of 
localisation but in terms of how to technically get started, you need 
Sophie or another admin.


All the best,

Mike

11/10/2010 17:02, Sgrìobh Aferkiw N Tamazgha:

In my Case I want to localize the Kabyle version ...

*
I want to localise in kabyle language (variant of berber in north of
Algeria)

Iso 639 code is  KAB
  and the microsoft LCID is Tamazight (Latin) 2143

What is the process ? Wich is the first step ?



--
*Akerbeltz*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701
*Am Faclair Beag  ◦ Akerbeltz 
 ◦ Firefox sa Ghàidhlig 
*


--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice Berber translation

2010-10-11 Thread Aferkiw N Tamazgha
Hello Micheal,

Many Thanx for your help !

Neo Tifinagh was encoded on Unicode, I'm sure !

In my case I will use only latin ...

Ok, I'll see with Sophie for help !

Resgrads,

Azzedine Ait Khelifa

2010/10/11 Michael Bauer 

>  Ah I was behind the times, I wasn't sure of (neo-)Tifinagh was encoded but
> it would appear that it has Unicode code points.
>
> I can offer you some general pointers on the translation side of
> localisation but in terms of how to technically get started, you need Sophie
> or another admin.
>
> All the best,
>
> Mike
>
> 11/10/2010 17:02, Sgrìobh Aferkiw N Tamazgha:
>
>  In my Case I want to localize the Kabyle version ...
>>
>> *
>> I want to localise in kabyle language (variant of berber in north of
>> Algeria)
>>
>> Iso 639 code is  KAB
>>  and the microsoft LCID is Tamazight (Latin) 2143
>>
>> What is the process ? Wich is the first step ?
>>
>>
> --
> *Akerbeltz*
>
> Goireasan Gàidhlig air an lìon
> Fòn: +44-141-946 4437
> Facs: +44-141-945 2701
> *Am Faclair Beag  ◦ Akerbeltz <
> http://www.akerbeltz.org> ◦ Firefox sa Ghàidhlig <
> http://www.mozilla.com/gd/>*
>
> --
> To unsubscribe, e-mail to 
> l10n+h...@libreoffice.org
> List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted.
>
>

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] lo-build-it for commit

2010-10-11 Thread Valter Mura
Hi Petr,

Please, find attached translated file in subject for commit.

Ciao
-- 
Valter
Registered Linux User #466410  http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] lo-build-it for commit

2010-10-11 Thread Kálmán „KAMI” Szalai
Hi!

No file attached :o(

KAMI

2010-10-11 19:50 keltezéssel, Valter Mura írta:
> Hi Petr,
>
> Please, find attached translated file in subject for commit.
>
> Ciao




--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] lo-build-it for commit

2010-10-11 Thread Valter Mura
In data lunedì 11 ottobre 2010 19:52:06, Kálmán „KAMI” Szalai ha scritto:

> Hi!
> 
> No file attached :o(
> 
> KAMI
> 
> 2010-10-11 19:50 keltezéssel, Valter Mura írta:
> > Hi Petr,
> > 
> > Please, find attached translated file in subject for commit.
> > 
> > Ciao

-- 
Valter
Registered Linux User #466410  http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] French translation + use of fuzzy + submitting

2010-10-11 Thread andré

Hi Sophie :
I'm interested in the French translations, and following your links, 
I've downloaded the fr.po, lo-build-fr.po and lo-build-fr.sdf files, and 
completed the translations as much as I could.


It's not clear to me when one should use the tag "fuzzy".
In a number of cases for adjectives, the gender and number context is 
unknown.

I've translated these as masculin (no offense :) ) and singular.
Should I tag these as fuzzy, which as I understand will show the 
original English, or not, in which case my translation will show, 
presumably to be corrected as necessary ?


There are other cases where the context is unknown.  What is a good 
guide as to when these should be tagged as fuzzy ?


Another question :
In two places in the .PO file, there is the entry "Watch Window".  Could 
you tell me what this could mean ?

(I ony have a French version of OpenOffice.)

A final question : How do we submit the translations.  Also, is it 
expected that we generate the lo-build-fr.sdf file ?


Thanks in advance
- André

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] French translation + use of fuzzy + submitting

2010-10-11 Thread Sophie Gautier
Hi André,

2010/10/11 andré :
> Hi Sophie :
> I'm interested in the French translations, and following your links, I've
> downloaded the fr.po, lo-build-fr.po and lo-build-fr.sdf files, and
> completed the translations as much as I could.

Oups, I've already completed the translation :( Sorry that I didn't
mention it here. Well, we will use this turn as a training one for you
if you agree :)
First, did you merge the .pot file with the .po one, or did you
transform the .sdf one in .po?
>
> It's not clear to me when one should use the tag "fuzzy".

When the translation doesn't match with the sources.

> In a number of cases for adjectives, the gender and number context is
> unknown.
> I've translated these as masculin (no offense :) ) and singular.

ok, please send me your files, I'll have a look and will comment
inside, it will be easier as it depends of the context
> Should I tag these as fuzzy, which as I understand will show the original
> English, or not, in which case my translation will show, presumably to be
> corrected as necessary ?

You can leave comments. What software did you use to edit the files ?
>
> There are other cases where the context is unknown.  What is a good guide as
> to when these should be tagged as fuzzy ?

Don't tag them as fuzzy, but leave a comment and I'll review your translation.
>
> Another question :
> In two places in the .PO file, there is the entry "Watch Window".  Could you
> tell me what this could mean ?
> (I ony have a French version of OpenOffice.)

I'll leave a comment in the file
>
> A final question : How do we submit the translations.  Also, is it expected
> that we generate the lo-build-fr.sdf file ?

For this turn, some of our friends will commit our files to git
directly. Next time, we will use Pootle I think. It's better to
convert the final translation as .sdf file to run gsicheck on it (what
I should have done and will do this evening). Gsicheck allow to verify
that the file is not corrupted (no tagID missing or translated, or
other errors like that) and make sure that the build won't break.

Please send me your file directly, I'll comment your translation and
next time we will coordinate better our work :)
Kind regards
Sophie
>
> Thanks in advance
> - André
>
> --
> To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
> List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted.
>
>

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] Norwegian Bokmål update.

2010-10-11 Thread Olav Dahlum
 Hi.

Can I get nb.po and lo-build-nb.po from
http://login.kristshell.net/~olorin/LibreOffice/
 integrated?

Regards,

Olav Dahlum (olorin_)

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] Norwegian Bokmål update.

2010-10-11 Thread Olav Dahlum
 Hi.

Can I get nb.po and lo-build-nb.po from
http://login.kristshell.net/~olorin/LibreOffice/
 integrated?

Regards,

Olav Dahlum (olorin_)

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Norwegian Bokmål update.

2010-10-11 Thread Lior Kaplan
2010/10/11 Olav Dahlum 

>  Hi.
>
> Can I get nb.po and lo-build-nb.po from
> http://login.kristshell.net/~olorin/LibreOffice/
>  integrated?
>

Done.

http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=bcea1653eabed1f888cae22d70267bcb46f6c3ee

(even found out how to write the translator as the author of the commit)

Kaplan

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Norwegian Bokmål update.

2010-10-11 Thread Olav Dahlum
 On 11/10/10 21:32, Lior Kaplan wrote:
> 2010/10/11 Olav Dahlum 
>
>>  Hi.
>>
>> Can I get nb.po and lo-build-nb.po from
>> http://login.kristshell.net/~olorin/LibreOffice/
>>  integrated?
>>
> Done.
>
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=bcea1653eabed1f888cae22d70267bcb46f6c3ee
>
> (even found out how to write the translator as the author of the commit)
>
> Kaplan
>

Please rerun 'make update-sdf' to generate a 'lo-build-nb.sdf' based on
the alternations committed above.

Olav

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Norwegian Bokmål update.

2010-10-11 Thread Olav Dahlum
 On 12/10/10 03:07, Olav Dahlum wrote:
>  On 11/10/10 21:32, Lior Kaplan wrote:
>> 2010/10/11 Olav Dahlum 
>>
>>>  Hi.
>>>
>>> Can I get nb.po and lo-build-nb.po from
>>> http://login.kristshell.net/~olorin/LibreOffice/
>>>  integrated?
>>>
>> Done.
>>
>> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=bcea1653eabed1f888cae22d70267bcb46f6c3ee
>>
>> (even found out how to write the translator as the author of the commit)
>>
>> Kaplan
>>
> Please rerun 'make update-sdf' to generate a 'lo-build-nb.sdf' based on
> the alternations committed above.
>
> Olav

Also, 'lo-build-ast.sdf' (this file is also untracked) and
'lo-build-fr.sdf' seem to be missing the newer revision.

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] Wiki page for LibreOffice localization "language teams"

2010-10-11 Thread Kazunari Hirano
Hi all libre people on the list,

Are you libre?
:)
Let me hear you!
:)
Are you libre?



Good!
:)
Now I can hear you.
:)

We The Document Foundation (TDF) is making LibreOffice(LO) any
language and any platform office suite, then any people on the earth,
who use computers, can use LibreOffice to create documents and express
what they think.

Can you take a look at the page 34 and replace
OpenOffice.org/StarOffice/StarSuite with LibreOffice?
http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/thursday/BOF_LocalizedBuilds.pdf
Then you read, "Let us open up new markets and allow all the people on
the earth to use our great Office Suite in their native languages! We
are all sure that LibreOffice benefit them."

OK, now, I would like to propose a wiki page for LibreOffice
localization "language teams"

http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

If we agree on this name of the wiki page, then I will create it.

Next I would like to hear your opinions and ideas about contents of
the wiki page.

At first I will create the wiki page, based on the following page.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
You can see table items such as Language, IUT Code, MS Locale ID, MS
Locale ID (hex), ISO code, Symbolic, Environment Variable, Responsible
person, etc.

When I was helping maintain this page, I was wondering if we need all
these items, or if we need more.

The aim of the "language teams" wiki page is:
1. Any people who want to use LibreOffice in their native language and
to help localize LibreOffice can visit the page and find out who to
contact, which site to visit to get info in their language.  If they
don't find their language on the page, they can add their language to
the page.
2. Any developer who want to build their language version of
LibreOffice can find necessary language info and locale info to build
install sets and language packs.

OK now give me your opinions and ideas.

Thanks,
khirano

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] Locales list

2010-10-11 Thread Alexandro Colorado
is there a date for ML?

-- 
*Alexandro Colorado*
*OpenOffice.org* Español
http://es.openoffice.org

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] Translations for LibreOffice in PAP

2010-10-11 Thread Peter Damiana
Thanks André. It has been a while, but I´m back and want to help again
and continue with the PAP project.

Best regards
Peter

On Sun, 2010-10-10 at 10:08 +0200, André Schnabel wrote:
> Hi Peter,
> 
> and welcome ...
> 
> Am 10.10.2010 03:26, schrieb Peter Damiana:
> > Dear All,
> >
> > I would like to contribute with translation into PAP. I have done some
> > for OpenOffice. What should I do to translate for LibreOffice?
> 
> See 
> http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3 for 
> information about 3.3 translations.
> 
> l10n process for versions after 3.3 is under discussion.
> 
> regards,
> 
> André
> 



-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] lo-build-km for commit

2010-10-11 Thread Khoem Sokhem
Hello List Members,

Could anyone please help to commit Khmer translation (lo-build-km.po) in the 
attached file?

Thanks for your help,

Cheer,
Sokhem

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



[libreoffice-l10n] lo-build-km for commit

2010-10-11 Thread Khoem Sokhem
Hello List Members,

Could anyone please help to commit Khmer translation (lo-build-km.po) from the 
link: http://www.4shared.com/file/Ht-DrKN-/lo-build-kmpotar.html

I send the above link again becuase I did not see the attachment in the list.

Thanks for your help,

Cheer,
Sokhem

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] lo-build-km for commit

2010-10-11 Thread Andras Timar
2010/10/12 Khoem Sokhem :
> Hello List Members,
>
> Could anyone please help to commit Khmer translation (lo-build-km.po) from the
> link: http://www.4shared.com/file/Ht-DrKN-/lo-build-kmpotar.html
>
> I send the above link again becuase I did not see the attachment in the list.


Done.
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=44fd595212a6882b9415d785c35a9b4089f9c716
Thanks,
Andras

-- 
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.



Re: [libreoffice-l10n] lo-build-km for commit

2010-10-11 Thread Khoem Sokhem
On Tuesday 12 October 2010 11:15:34 ព្រឹក Andras Timar បាន​សរសេរ ៖
> 2010/10/12 Khoem Sokhem :
> > Hello List Members,
> > 
> > Could anyone please help to commit Khmer translation (lo-build-km.po)
> > from the link:
> > http://www.4shared.com/file/Ht-DrKN-/lo-build-kmpotar.html
> > 
> > I send the above link again becuase I did not see the attachment in the
> > list.
> 
> Done.
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=44fd595212a6882b94
> 15d785c35a9b4089f9c716 Thanks,

Thank you Andras,

Cheer,
Sokhem

> Andras

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted.