Re: [de-dev] UNO - URE

2005-06-13 Diskussionsfäden Bernd Eilers
sanwälte. 
Diese Komponenten wären dann Bestandteil des Office SDK und/oder des 
Paketes OpenOffice.org, was dann einem Baukasten für Office Komponenten 
entsprechen würde nur das der in der Regel so ausgeliefert wird das ein 
komplettes Office schon fertig gebaut ist. Vielleicht wird man in der 
Zukunft aber auch wenn diese Komponenten dann unabhängiger geworden sind 
  aber auch so etwas wie Ergänzungspakete zum Basispaket mit einzelnen 
sehr speziellen Komponenten haben, das wird sich dann zeigen.


Und wenn wir gesagt hätten, 
die URE ist UNO nur eben abseits von OOo weiter gepflegt, hätte damit jemand 
wirklich etwas anfangen können?


Du steckst vermutlich viel besser in dem Verständnis der URE drin als ich. 
Vielleicht fällt Dir ja noch eine einfache und bessere Darstellung für die 
Liste ein, als ich sie hier habe abgeben können. 


Ich hoffe mal mir ist mit dem, zugegebenerweise etwas hinkendem, LEGO 
Vergleich eine sehr vereinfachte Darstellung gelungen die noch halbwegs 
an der Realität dran ist.



Gruß
Micha-E.
(für den das alles keine Prinzipienfrage ist)

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Frage an die Österreicher: Wievie le Tage hat die erste WOoche im Jahr?

2005-07-26 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Falk Lehmann wrote:

Hallo,


Hi there!



Christian Lohmaier schrieb:


Hallo *,

http://l10n.openoffice.org/i18n_framework/cldr/LocaleDataAudit_OOo_CLDR.html#217 



Listet eine Abweichung der OOo-Daten zu den CLDR (Common Locale Data
Repository) bezüglich der Kalenderwochen auf die noch immer ungeklärt
ist.

Die Frage ist: Wieviele Tage muß die 1. Woche im (neuen) Jahr mindestens
haben?

 


Die erste Woche des Jahres ist

   * jene, in die der 1. Januar fällt
   * die erste vollständige Woche des Jahres
   * die erste Woche, in die mindestens 4 Tage des neuen Jahres fallen. 
(ISO 8601)

Quellle: http://de.wikipedia.org/wiki/Woche



Über diesem Zitat aus wikipedia steht noch der schöne Satz "Bei den 
Wochennummerierungen gibt es verschiedene Variationen"


Deine Antwort beantwortet die Frage nach dem gesuchtem Wert für 
gregorian​_week/minDays also die mindestesWochenTageFürDieErsteWoche 
jetzt mit 1, 7 oder 4. Es wird aber EIN Wert gesucht und zwar der, der 
für den Kalendar in Österreich gelten sollte, nicht 3 mögliche! Ok, wir 
haben jetzt so vielleicht immerhin schon von 7 Möglichkeiten auf 3 
eingegrenzt, nur die Antwort haben wir immer noch nicht ;-)



Wer eine Antwort hat (möglichst mit Belegen), möge doch bitte eine Mail
an dev@l10n.openoffice.org schreiben. (und auch hier kurz Laut geben)

ciao
Christian
 


   MfG

Falk




Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Persona non grata?

2005-08-09 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi there!

> [...]
Unser gemeinsames Ziel ist doch, etwas für OpenOffice.org zu tun, 
gestalterisch tätig zu werden, also laßt uns hier lieber die Ärmel 
aufkrempeln, statt eine solche fruchtlose Diskussion fortzuführen.




Dem kann ich nur zustimmen! Und wenn das so weiter geht plädiere ich 
ernsthaft für eine openoffice.de.flame oder openoffice.de.kindergarten 
Liste auf die alle persönlichen Anfeindungen und sonstige Kabbeleien 
oder seltsame Abstimmungen die nichts mit OpenOffice.org selber zu tun 
haben verbannt werden. Macht echt keinen Spass mehr die inhaltlich 
sinnvollen Mails in einem Wust von persönlich werdenden Mails untergehen 
zu sehen.




Helga



Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] DE community und NL Gruppen

2005-08-09 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi there!

> [...]

Glaubt ihr, dass die DE Gemeinschaft an einer solche Gruppe behören
können würde? Und mit welchen anderen Projekten?



Ich glaube nicht das wir in die eurasische Gruppe passen würden - eher
in eine Gruppe mit Italien, Frankreich, BeNeLux,..


Ein solcher Gruppenzusammenschluss macht denke ich nur dann Sinn wenn 
man bei der normalen Arbeit endeckt das man ähnliche "lokaliesierungs" 
und "internationlaisierungs" Probleme zu lösen hat. Ein reiner 
geographischer Zusammenschluss oder Zusammenschluss als Selbstzweck 
macht denke ich keinen Sinn. Die bestehenden solcher Ober-Gruppen haben 
sich aufgrund von solchen gemeinsamen Problemen in ihrem jeweiligem 
Sprachraum gefunden, wesentlichster Zweck ist das gemeinsame Lösen 
dieser Probleme. Inhaltlich würde da vielleicht auch Deutschland, 
Italien, Frankreich etc. zusammenpassen nur die wesentlichen 
Internationalierungsfragen sind bei diesen Sprachen längst durch da 
diese zu den Kernsprachen gehören und gemeinsame "lokale" Probleme/Bugs 
tauchen eigentlich selten noch mal auf, also frag ich mal zurück: 
Zusammenschluss? Zu welchem Zweck?



ciao
Christian


ciao,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Persona non grata?

2005-08-10 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Klaus Endelmann wrote:

Hallo alle,



Hi there,


@  Helga und Bernd Eilers (wer immer das bei Sun ist):
Wenn ihr Abstimmungen für falsch haltet, solltet ihr euch als 
Diktatoren bewerben. Das führt bestimmt zu besseren Ergebnissen. Bis 
es soweit ist, wird ein demokratisch verfasster Beschluss nicht 
einfach per Anordnung aufgehoben.




Ich halte nicht grundsätzlich Abstimmungen für falsch. Abstimmungen sind 
grundsätzlich gut und sinnvoll. Nur wenn sich Kindergartenverhalten mit 
Mobbing mischt und dann darüber abgestimmt werden soll wer "nicht 
mitspielen darf" halte ich das nicht für SO besonders sinnvoll im Rahmen 
eine "open" source Projektes. Anyway der Thread hier wird bestimmt 
wieder endlos lang und bringt rein gar nichts für das Produkt OOo, oder? 
Und das ist es was mich eigentlich nervt.




-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] probleme in der neuen rc3

2005-10-20 Diskussionsfäden Bernd Eilers

[EMAIL PROTECTED] wrote:

*
hohe modelle*
*postfach 1354 D-91253 pegnitz*
*www.hohe.de <http://www.hohe.de>*

 
hallo,


Hi there!


danke für die antworten bzgl. dem kopieren von zellen.
 
aber:
 
wir haben eine tabelle als vorlage formatiert die dazu benutzt wird 
fahrtkosten aufzuschreiben und gleich richtig zusammenzurechnen. die 
tabelle ist FORMATIERT (rahmen, schattten, etc.). die spalte mit den 
zielort enthält nur verbundene zellen (ging aufgrund aufbau der tabelle 
leider nicht anders). wenn man nun in den ersten verbundenen zellen die 
stadt reinschreibt und diese nach unten kopiert (über die anderen 
verbunden zellen), dann wird zwar die stadt kopiert aber die zellen 
werden getrennt, und da hierbei auch formatierungen automatisch ersetzt 
werden, schaut das ganze total durcheinander aus.
 
kann man das in der oo2 wirklich nicht beheben ?
 


Ich sehe hier keinen Fehler der behoben werden müsste: Es gibt halt in 
unterschiedlichsten Dokumenten unterschiedlichste Anwendungsfälle für 
was bei einem Einfügen von vorher Kopiertem eingefügt werden sollte, der 
Default beim Benutzen von STRG-V fürs Einfügen ist halt immer alles zu 
nehmen also auch Formate etc. Wer etwas anderes braucht wie im 
beschriebenem Fall kann den Menüpunkt "Bearbeiten/Inhalte einfügen" bzw. 
STRG-UMSCHALT-V verwenden und dann genau festlegen was und was nicht 
kopiert werden soll.




mfg
 
tibor 
 


MfG,
Bernd Eilers


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Re: Bitte um Übersetzung

2005-01-28 Diskussionsfäden Bernd Eilers
Hi there !
Manfred Reiter wrote:
Hallo Christian,
ich darf wohl eine Kopie an die dev senden,
vielleicht interessiert es dort noch jemanden ;-)
Christian Lohmaier wrote:
...

Fixed in CWS "calc29".

CWS: Child Work Space: Das sind Bezeichnungen für die Sourcen in denen
die Programmierer änderungen vornehmen.
auschecken (per CVS) kann man die mittels CWS_SRC680_calc29
Den Namen (calc29) kann man auch in eis verwenden
(eis: http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/GuestLogon
Environment Information System)
-> Klick auf Child workspaces -> Search -> "calc29" als Name eingeben
In dem eis war ich vor kurzem schon mal, aber
hatte nicht kapiert, was das soll :-((
Prinzipell ist es so das die Entwickler mehrere Issues zusammen in einem 
im Versionskontrollsystem separat abgesplittetem Source Zweig bearbeiten 
und dieser Zweig dann erst nach Überprüfung durch die QA in den 
Hauptentwicklungsstrang zurückwandert. Dieser separate Zweig wird 
Childworkspace(CWS) genannt und wird im CVS entsprechend getaggt wie du 
oben sehen kannst. Als tools zum Erstellen und Arbeiten mit 
Childworkspaces gibt es einerseits das cvs sowie zusätzliche 
Kommandozeilentools und eben das EIS. Nachdem der oder auch die 
Entwickler fertig sind und Executables auf dem CWS erstellt haben wird 
der CWS in die Qualitätsicherung gegeben. Die QS wiederum prüft die auf 
dem CWS entstanden Programmversion und kann den CWS dann nominieren oder 
ablehnen und wieder an den/die Entwickler zurückgeben. Wenn ein CWS 
nominiert wurde heisst das das er vom Release Engineering integriert 
werden darf. Das wiederum heisst das die geänderten Sourcen aus dem CWS 
wieder in den Hauptentwicklungszweig wandern. Dieser 
Hauptentwicklungszweig wiederum besteht dann aus einer Reihe von 
fortlaufenden sogenannten Masterworkspaces(MWS), z.B. SRC680m70 oder 
SRC680m71. Neben anderen Aufgaben bietet das EIS im Prinzip eine 
Übersicht über die Child Workspaces ( aktueller Status, zugehörige 
Issues, beteiligte Personen, ... ) sowie eine Plattform zur 
Kommunikation zwischen den an einem CWS Beteiligten ( Entwicklung, 
Qualitätssicherung, Produktmanagement, Release Engineering, ... ). Zum 
genauem Workflow mit CWS und MWS gibt es noch einige Regeln die man eim 
EIS unter dem Menüpunkt Childworkspaces / Policies nachlesen kann.

Neben dem Verwalten der CWS bietet das EIS noch unter dem Menüpunkt 
Changesmails die Verwaltung und das Absenden von Feature- und API- 
Changes Postings die in OOo Mailinglisten gesendet werden und zusätzlich 
noch in einer Datenbank abgespeichert werden.


[... snip ...]
Gruß,
Bernd
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [de-dev] Vorschlag Pressesprecher

2005-03-21 Diskussionsfäden Bernd Eilers
Wolfgang Henderkes wrote:
Hallo Liste,
Hi there!
natürlich muss ich die Entscheidung von Rolf Meyer akzeptieren, als 
Co-Lead auszuscheiden. Die Priorität auf sein Studium zu legen, ist 
sicher richtig.

Vielleicht gibt es jedoch noch einen Weg, an den Rolf noch nicht gedacht 
hat. Wir haben offiziell noch keinen Pressesprecher. Vielleicht könnte 
Rolf diese Aufgabe in einer neu zu schaffenden Position übernehmen. 
Diese Position könnte zu dem Zeitpunkt seiner Wahl beginnen.

Jedenfalls möchte ich mit diesem Schreiben den Vorschlag zur Abstimmung 
stellen. Eine Zustimmung mit +1 notieren, eine Ablehnung mit -1 
notieren. Wer sich enthalten will, kann das mit einer 0 notieren.

Vielleicht ist ja mein Demokratieverständnis ja etwas altmodisch, aber 
ich seh das so das man erst eine Position schafft dann eine Zeitlang 
sich mögliche Kandidaten auf die Position bewerben können und dann 
zwischen diesen gewählt wird. Eine "Wahl" in der Art von 'wir haben 
einen Kandiaten dieser braucht irgendeine neue Position' und er hat sich 
dabei noch nicht einmal selber als Kandidat zur Verfügung gestellt finde 
ich etwas unsinnig daher:

-1
Gruß,
Bernd
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


[de-dev] lokaliesierung deutsch website

2010-09-29 Diskussionsfäden Bernd Eilers





Hi there!

Ich versuche gerade zu verstehen wie die Lokaliesierung des deutschen
OOo Website Headers funktioniert.

Da ist ein deutscher Header der unter anderem den Link Sprach-Projekte
enthält.
In der locale.js ist dieser Text aber nicht übersetzt und ich finde
weder einen include der local.js noch des /branding/script/localize.js
auf der Seite.
Also ist es offentsichtlich nicht so gemacht wie in der
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Website/Localization Wiki Page
beschrieben.

Auch in der project_tools.html ist nichts was für die Veränderung des
Headers zuständig zu sein schient.

Und im gesammten de/www CVS Content findet sich der String
"Sprach-Projekte" höchstens noch in einer downloads/other.tt Datei.

Weiss jemand was da wo gedreht worden ist damit da der deutsche Text im
Header steht?

Gruß,
Bernd

-- 


Bernd Eilers
| Software Engineer
Phone: +49 40 23 646 967 

ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg
ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG
Hauptverwaltung: Riesstr. 25,
D-80992 München
Registergericht: Amtsgericht München, HRA
95603

Komplementärin: ORACLE Deutschland Verwaltung
B.V.
Rijnzathe 6, 3454PV De Meern, Niederlande
Handelsregister
der Handelskammer Midden-Niederlande, Nr. 30143697
Geschäftsführer:
Jürgen Kunz, Marcel van de Molen, Alexander van der Ven 


  

  
  
  
  
  Oracle is committed to developing
practices and products that help protect the environment
  

  









Re: [de-dev] lokaliesierung deutsch website

2010-09-30 Diskussionsfäden Bernd Eilers




On 29.09.2010 20:19, Volker Merschmann wrote:

  Hallo Bernd,
  


Hi Volker,

  
Am 29. September 2010 18:02 schrieb Bernd Eilers :
  
  
Ich versuche gerade zu verstehen wie die Lokaliesierung des deutschen OOo Website Headers funktioniert.

Da ist ein deutscher Header der unter anderem den Link Sprach-Projekte enthält.
In der locale.js ist dieser Text aber nicht übersetzt und ich finde weder einen include der local.js noch des /branding/script/localize.js auf der Seite.
Also ist es offentsichtlich nicht so gemacht wie in der http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Website/Localization Wiki Page beschrieben.


  
  [..]
  
  
Weiss jemand was da wo gedreht worden ist damit da der deutsche Text im Header steht?


  
  Ich hätte schwören können dass wir es mit der locale.js gemacht haben.
Und somit habe ich im Moment auch keine Ahnung.

Worum geht es denn? Wird nun doch der CollabNet-Frame noch mit neuer
Corporate-Identity versehen anstatt alles zu Kenai zu verschieben?

  

Nee es geht genau um die Kenai Migration. Ich wollte verstehen welche
Features jetzt innerhalb der verschiedenen native-lang Communities
genutzt werden um die Webseiten zu lokaliesieren um überlegen zu können
wie das denn zukünftig auf Kenai aussehen könnte.

Gruß,
Bernd


  Gruß

Volker
--
++ Volker Merschmann - Content Developer OpenOffice.org -
Ansprechpartner Webseiten
++ Office-Suite für Linux, Mac, Windows -- http://de.openoffice.org/

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org



  



-- 


Bernd Eilers
| Software Engineer
Phone: +49 40 23 646 967 

ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg
ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG
Hauptverwaltung: Riesstr. 25,
D-80992 München
Registergericht: Amtsgericht München, HRA
95603

Komplementärin: ORACLE Deutschland Verwaltung
B.V.
Rijnzathe 6, 3454PV De Meern, Niederlande
Handelsregister
der Handelskammer Midden-Niederlande, Nr. 30143697
Geschäftsführer:
Jürgen Kunz, Marcel van de Molen, Alexander van der Ven 


  

  
  
  
  
  Oracle is committed to developing
practices and products that help protect the environment
  

  









Re: [de-dev] 3 Wege und ihre Folgen für die Community

2010-10-21 Diskussionsfäden Bernd Eilers




On 21.10.2010 14:22, Christian Lohmaier wrote:

Hi Christian Lohmaier,

nur ein kurzer Kommentar im Text.


  Hallo Frank

2010/10/21 Frank Peters :
  
  
On 10/20/2010 04:37 PM, Christian Lohmaier wrote:


  2010/10/20 Frank Peters:
  
  

  Also nochmals: Ein klares Statement (egal wie es ausfällt) von Oracle
würde die Situation schnell bereinigen.
  

Wo bitte sind die bisherigen Aussagen seitens Oracle für
Dich missverständlich?

  
  Dann gib sie doch bitte als Oracle Mitarbeiter in Deinen Worten
wieder, ohne einen zusätzlichen Disclaimer "meine persönliche
Interpretaion, spiegelt nicht die Meinung der Firma wieder, etc."
  

Du meinst also ernsthaft, dass ich authorisiert bin, im
Namen einer Firma mit 100.000 Mitarbeitern
Pressemitteilungen zu interpretieren?

  
  
Siehst Du nicht, wie lächerlich das ist?

  

Auch der wiederholte Versuch hier irgendjemanden dazu zu bringen als
offizieller Firmensprecher aufzutreten der dazu nicht authorisiert ist
wird vermutlich nichts bringent! Von der Putzangestellten in einer Bank
wirst du auch kaum deinen Kreditantrag genehmigt bekommen auch wenn du
es 10 mal versuchts und behauptest es wäre lächerlich  und man würde
sich nur nicht trauen etc. etc.


  Du behaputest dreist, sie sei unmißverständlich, und doch traust Du
dich nicht, sie in eigenen Worten wiederzugeben. Anstattdessen
versteckst Du Dich hinter der Wischi-Waschi Meldung.

  
  
http://www.oracle.com/us/corporate/press/177158

  
  
Ja, tolles Zitat, und weil das originale Statement ja s
unmißverständlich ist, bekommt es keiner der Oracle Mitarbeiter hin
die öffentlich in klaren Worten bezüglich der TDF zu interpretieren.

  
  
"...will continue developing, improving, and
supporting OpenOffice.org as open source..."

Was ist daran nicht zu verstehen?

  
  
Nochmals: Gibt das in eigen Worten wieder.

Und ebenfalls nochmals. TDF wollte /eine/ *OpenOffice.org* community,
eben unter der Leitung von TDF.

  
  
Das ist mehr Commitment, als ich bisher von *allen*
anderen Corporate-Akteuren in OOo oder TDF/LibO
gehört habe.

  
  
Um das Commitment geht es aber überhaupt nicht.

ciao
Christian

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org



  



-- 


Bernd Eilers
| Software Engineer
Phone: +49 40 23 646 967 

ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg
ORACLE
Deutschland B.V. & Co. KG
Hauptverwaltung: Riesstr. 25,
D-80992 München
Registergericht: Amtsgericht München, HRA
95603

Komplementärin: ORACLE Deutschland Verwaltung
B.V.
Rijnzathe 6, 3454PV De Meern, Niederlande
Handelsregister
der Handelskammer Midden-Niederlande, Nr. 30143697
Geschäftsführer:
Jürgen Kunz, Marcel van de Molen, Alexander van der Ven 


  

  
  
  
  
  Oracle is committed to developing
practices and products that help protect the environment
  

  









Re: [de-dev] Umzug auf eine neue Infrastruktur

2011-02-18 Diskussionsfäden Bernd Eilers

On 18.02.2011 09:36, michael wrote:


[...snip...]



Mein Vorschlag (als RFC ;-) ):

_OpenOffice.org mit neuer Infrastruktur_

Nach zehn Jahren zieht OpenOffice.org um auf eine neue Infrastruktur.
Das Projekt migriert in der 8. Kalender zu Kenai.

Die Migration, seit geraumer Zeit beschlossen, wurde auch von
Freiwilligen im Hintergrund sorgfältig vorbereitet.


*hmm* na ja die Entwicklung der eigentlichen Tools zur Migration der 
Daten fand ausschliesslich Oracle intern statt. Die Community konnte 
sich jedoch durch Review der Staging Site http://www.testopenoffice.org 
und Diskussion auf einer Mailingliste beteiligen was auch stattgefunden hat.



Da die Webseiten
ziemlich groß und gut besucht sind, musste alles sorgfältig vorbereitet
werden.



Das entspricht so nicht den Tatsachen: ein umfangreicher WebContent ist 
eher ein kleineres Problem bei der anstehenden Migration und der 
Vorbereitung dazu. Weit schwieriger dagegen ist die Migration von Daten 
wie Usern, Projekten, Rollen, Mailinglisten, Documents&Files, 
Bugs/Issues vom altem ins neue System sowie vergleichbare WebSite 
Customisation Features fürs neue System zur Verfügung stellen zu können.



Nun ist es soweit. Auch wenn die Community während der Migration ein
paar Tage auf die geliebte Lektüre der Mailinglisten verzichten muss,
freut man sich schon auf die Verbesserungen und drückt dem
Migrationsteam die Daumen, dass alles klappt.

<Üblicher Spruch zu OpenOffice.org>.

Gruß
Michael

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org




-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org



[de-dev] Re: Probleme beim Einloggen

2011-02-28 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi Eric!

On 26.02.2011 23:36, Eric Hoch wrote:

Hi Raphael,
Am Fri, 25 Feb 2011 15:19:48 +0100 schrieb Raphael Bircher:

Hallo zusammen

Als erstes mal die Information, dass die alten Passwörter von 
Collabnet nicht mehr gültig sind. Lasst euch mit eurer E-Mail 
Adresse ein neues Passwort zukommen.


Wenn ihr das gemacht habt, versucht euch mal auf den OOo Seiten 
einzuloggen. Ich komme da nicht mehr rein. Ich krieg immer einen 
502 Proxy Error. Kann das jemand bestätigen?


Ja. Aber so alle zehn bis fünfzehn Versuche klappt es dann doch 
mal. Allerdings kann ich als Projekt Lead keine von den 
Verwaltungsaufgaben übernehmen und das Projekt gehört jetzt wieder 
Marko und Jacqueline. Komisch.


Hab dir die Rolle Administrator geben und dich auch als Project Owner 
eingetragen. (Keine Ahnung was das bei der Migration schief gegangen 
sein kann.) Letzters bedeutet keine weiteren Rechte sondern nur das dein 
login links in der Sitebar in der About Section angezeigt wird.

Alle ehemaligen Project Owner sind nun Project Administratoren.

Weitere notwendigen Änderungen am Projekt solltest du nun selbst 
vornehmen können.


Das Login Problem konnten wir hier bislang nicht reproduzieren.
Bitte einmal sämtliche Browser extensions deaktiviern und sicherstellen 
das der Browser Cookies für die Site zulässt.




Gruß
Eric




Gruß,
Bernd
--

To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: sy...@de.openoffice.org with Subject: help


[de-dev] Re: Wo sind Mailinglistarchive vor Feb. 2011?

2011-03-03 Diskussionsfäden Bernd Eilers

On 03.03.2011 09:59, Matthias Düring wrote:

Hi!



Hi there!


Sorry, wenn das doppelt ankommt.
War vorhin nicht angemeldet, jetzt nachgeholt.


Sind alle Archive vor Feb. 2011 eingestampft?
http://openoffice.org/projects/de/lists



Nein! Mailingliste Archive werden noch migriert.
Sie sind lediglich für eine Übergangszeit nicht verfügbar.



Die über viele Jahre gepflegte Wissensdatenbank, ein großer Schatz wie
ich meine,
in die Tonne getreten?

Außerdem kommt im internationalen NabbleArchiv seit Ende Feb. nicht mehr an
http://openoffice.2283327.n4.nabble.com/

Zu beiden: Warum?


Was nabble macht kann ich nicht sagen.

Die Migration der Mailarchive dauert aufgrund technischer Gegebenheit 
und aufgrund des Umfangs der Archive etwas länger und wird nachgeliefert.


Die Mailinglistarchive sind unter einer anderen URL als vorher fürs 
Umlenken der alten URLs auf die neuen ist auch bereits ein Lösung in 
Planung die nachgeliefert werden soll.


Gruß,
 Bernd



Danke für die Antwort.

Matthias
--

To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: sy...@de.openoffice.org with Subject: help



--
-
To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@de.openoffice.org
with Subject: help


Re: [de-dev] OOo-Adresse klemmt - Warum?

2010-02-23 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Florian Effenberger wrote:

Hi,


Hi there!


Wolfgang Uhlig wrote on 2010-02-23 16.16:


Das begreife ich wieder nicht. Ich benutze ja den SMTP-Server von GMX.
Du hast mir doch sogar mal gesagt - du erinnerst dich vielleicht - dass
ich den Port 587 benutzen soll, weil sich ja mein holländischer Provider
weigerte, gmx-Mails über "seinen" Port gehen zu lassen.
Übrigens genau aus den Gründen, die du schreibst:


dann ist die Fehlermeldung natürlich falsch... denn auf genau das deutet 
sie hin, dass du eben *nicht* den GMX-SMTP nutzt. Falls du es doch tust, 
vergiss meinen Hinweis, dann liegt der Fehler woanders ;)




Das Problem liegt vermutlich fast woanders aber doch irgendwo da: 
Wolfgang benutzt zwar den SMTP Server von GMX wenn die mail von ihm aus 
an den MailServer von OpenOffice.org für den @openoffice.org 
user geht, danach benutzt dieser OpenOffice.org Mailserver aber SEINEN 
SMTP Server (und nicht den von GMX) um die Email an den eigentlichen 
User @gmx.de (an den die u...@openoffice.org email dann 
wirklich gehen soll) weiterzuleiten. Und genau diese Weiterleitung vom 
SMTP Server von OpenOffice.org an den GMX_user bei GMX akzeptiert GMX 
anscheinend nicht. Da kann man wohl nichts machen.




Viele Grüße



Flo

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org




Gruss,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org



[de-dev] mögliche Lösung zu OOo-Adresse klemm t - Warum?

2010-02-23 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi Wolfgang & all other GMX users!

Ich habe zu dem Problem mit dem forwarding an GMX über openoffice.org 
noch ein wenig im Internet recherchiert und meine folgendes 
herausgefunden zu haben:


Der GXM Mailer verweigert einfach die Annahme von Email an einen GMX 
Account vom OpenOffice.org Mailer der die email and die 
@openoffice.org forwarding Addresse ursprünglich mal angenommen 
hat wenn der Absender eine gmx email Adresse war.


Das Problem existiert anscheinend nicht nur mit openoffice.org sondern 
auch mit anderen ähnlichen email forwarding Services die ähnlich 
geartete Probleme mit GMX Accounts haben. Siehe z.B.:

http://forum.df.eu/forum/showthread.php?t=52214

Umgehen lässt sich das Problem (falls GMX noch so funktioniert) 
möglicherweise indem man im GMX-Kundenmenü der Empfängeradresse die 
Funktion "Spamserverblocker" ausschaltet.


Gruß,
Bernd Eilers


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org



Re: [de-dev] Verbesserungsvorschläge in Wr iter für längere Texte

2007-03-16 Diskussionsfäden Bernd Eilers

[EMAIL PROTECTED] wrote:

Hallo,


Hi there!


[...]



Teilbarer Bildschirm
Was Writer meiner Ansicht nach fehlt, ist ein teilbarer Bildschirm. Damit 
lassen sich vordere und hintere TExtteile bequem vergleichen. Wichtig, wenn man 
bspw. am Ende auf alle Punkte zusammenfassend eingehen will, die am Anfang 
angekündigt wurden.
Mit zwei Dateien - eine Kopie - ist das nicht komfortabel zu machen.



Mit dem Menüpunkt "Fenster / Neues Fenster" kannst du eine neue Ansicht 
zur selben Datei in einem zweitem Fenster erzeugen, dann nur noch beide 
Fenster passend verkleinern und übereinanderlegen und du hast deinen 
bequemen Vergleich vorderer und hinterer Textteile innerhalb des gerade 
bearbeiteten Textes.


Calc hat mit "Fenster / Teilen" sogar eine teilbare Ansicht innerhalb 
eines Fensters.



[...]



Welche kriterien für Weiterentwicklungen?
Wie wird überhaupt entschieden, an welchen Themen ihr programmentwickler 
arbeitet? Was ist wichtig, was ist weniger wichtig? Muss ich Masse machen, wenn 
meine Wünsche erhört werden sollen? Ich habe nicht schlecht gestaunt, als ich 
las, dass vielen Nutzern die Pinsel-Funktion so wichtig sein soll. Und dass nun 
in den Büchern nachzulesen ist, wie stolz man darauf ist. Arbeiten die Leute 
nicht mit Formatvorlagen?



Hierzu wurde von Mathias Bauer im GullFoss Blog 
(http://blogs.sun.com/GullFOSS) neulich was geschrieben:


http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/why_all_issues_are_equal



Mit Bewunderung für eure Arbeit grüßt
Jürgen



Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[de-dev] unzip-zip opendocument files, WAS: Re: [d e-dev] Rückblick auf die CeBIT 2007 in Hannove r

2007-03-26 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi there!

> [... snip ...]
> "Wenn ich ein OOo-Dokument
entpacke, die xml-Dateien mit emacs bearbeite und dann wieder zippe, 
dann sind die Dateien kaputt. Warum?"



> [... snip ]

Das liegt daran das das OpenDocument Package Format zwar ein Zipfile ist 
aber noch ganz bestimmte zusätzliche Anforderungen erfüllen muss.
Je nachdem wie wieder zusammengezippt worden ist können diese 
zusätzlichen Anforderungen unter Umständen nicht mehr erfüllt sein.


Die wesentlichste Anforderung, die wahrscheinlich hier nach dem zippen 
nicht mehr erfüllt ist, ist die folgende:


Das Packagefile muss immer eine Datei mit dem Namen "mimetype" 
enthalten, diese Datei muss als erste Datei in dem Zipfile auftauchen 
und darf nur als stored ( nicht compressed ) Content im Zipfile 
gespeichert werden.


Wenn man nun ein zip Programm nimmt und alles in einem Schwung wieder 
zusammenzippt bekommt man das so nicht hin. Die mimetype Datei landet 
dann irgendwo mittendrin und ist compressed.


Das odf4j SubProjekt vom neuem ODF Toolkit Projekt enthält aber z.B. 
Java Classen die ODF Packagefiles erzeugen können die den Anforderungen 
der OpenDocument Fileformat Spezifikation genügen. Und vermutlich lässt 
sich auch von der Kommandozeile aus durch mehrfachen Aufruf von zip mit 
entsprechenden Optionen für 'store content' oder 'compress content' etc. 
ein korrektes Package File erstellen.


Des weiteren gibt es natürlich auch die Möglichkeit das man beim 
'Bearbeiten' mit emacs oder ähnlichem Fehler eingebaut hat.


Näheres siehe ODF Spezifikation:
http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=office#technical

insbesondere Section 17.4

Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] unzip-zip opendocument files

2007-03-26 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Jörg Schmidt wrote:

Hallo,



Hallo Jörg,


Bernd Eilers schrieb:


Das Packagefile muss immer eine Datei mit dem Namen "mimetype"
enthalten, diese Datei muss als erste Datei in dem Zipfile auftauchen
und darf nur als stored ( nicht compressed ) Content im Zipfile
gespeichert werden.

Wenn man nun ein zip Programm nimmt und alles in einem Schwung wieder
zusammenzippt bekommt man das so nicht hin. Die mimetype Datei landet
dann irgendwo mittendrin und ist compressed.



Hier muß ich mal nachfragen:

als Verfahren zum retten defekter ODF-Dateien (oder Vorgänger'version')
wird ständig empfohlen diese mit 'normalem' Packer zu entpacken um eine
Reparatur überhaupt erst vornehmen zu können. Auch ich empfehle das weil
ich weiß es funktioniert so.


wie Christian schon in einem Reply schrieb ist der Fehler der vermutlich 
eher vorkommt der das man ein Verzeichnis zu hoch packt oder so.


Praktisch gesehen kommt wie ich nach Christians Reply gerade noch mal 
getestet habe ein OOo auch mit einem Dokument zurecht das der 
OpenDocument Spezifikation in der beschriebenen Hinsicht NICHT genügt 
andere 3rdParty tools kommen damit aber möglicherweise nicht mehr 
zurecht. Genau genommen ist das wichtig für alles was erkennen will um 
was für eine Art von Datei es sich handelt ohne das die Dateiendung 
wichtig wäre und ohne zip bemühen zu müssen um in die Datei reinzusehen. 
Wenn das korrekt mit mimetype als erstes und gestored gepackt wurde 
steht der mimetype in der Datei lesbar an festdefinierter Stelle. Man 
kann z.B. unter Unix einen /etc/magic Eintrag für das file(1) Kommando 
machen der diese Tatsache ausnutzt und ich könnte mir vorstellen, das 
z.B. sowas wie ein "Google Desktop Search OpenOffice/StarOffice Plugin" 
(http://desktop.google.com/plugins/indextheopenoffice.html) 
möglicherweise auch diese Information an der richtigen Stelle braucht.




Somit ist mir Obenstehendes unverständlich bzw. es wäre ja dann zu
vermuten das in den Fällen wo die Reparatur nicht klappt und bisher
immer (von mir und anderen) angenommen wurde die Dateien seien intern
unreparabel oder so stark beschädigt das nicht mit vertretbarem
(manuellen) Aufwand reparabel wären, auch allein der Packer schuld sein
könnte.



*Hmm* meine Mail beruhte aufgrund von Kenntnis der ODF Spezifikation und 
meine Vermutung das OOo bei einer solchen Verletzung selbiger einen 
Fehler anzeigen würde war schlicht falsch *sigh*; Christian hat mich ja 
diesbezüglich bereits korrigiert.



Wäre also ggf. so zu interpretieren das in den Fällen wo das Ganze
funktioniert, es nur deshalb funktioniert weil der konkrete Packer
(zufällig) mit richtigen Default-Einstellungen zu Werke geht?


Nein es ist so zu interpretieren das obwohl der Packer das anders 
gepackt hat als er es um der OpenDocument Spezifikation zu genügen 
machen sollte OOo trotzdem beim Import noch damit zurechtgekommen ist 
man aber damit man wirklich eine "korrekte" Datei hat zumindest in OOo 
nochmal abspeichern sollte.



Falls ja würde das IMHO heißen man könnte bzw. müßte dann immer
zusätzlich einen konkreten Packer empfehlen, was ich bisher nicht tue
und auch nirgens lese das es sonst jemand tut.



Meine Empfehlung wäre in OOo nochmal abzuspeichern. oder das freshen 
beim zip Kommandozeilenprogramm wie es Christian vorgeschlagen hat zu 
verwenden um nur die geänderten Daten im File upzudaten oder was 
vergleichbares bei dem von dir verwendetem Packer zu tun oder im Packer 
halt erst die mimetype Datei uncompressed zu einer neuen Datei 
hinzuzufügen und dann den Rest zu dieser so erzeugten Datei hinzuzufügen.





Die mimetype Datei landet
dann irgendwo mittendrin und ist compressed.



Ich kann nur sagen das mein Packer das augenscheinlich richtig macht,
das aber offensichtlich 'zufällig', denn bisher wußte ich von der
Problematik nichts, aber selbst da ich es jetzt weiß sehe ich bei meinem
Packer keine Möglichkeit eine Einstellung diesbezüglich vorzunehmen, er
macht das von sich aus richtig.


*hmm* hab gerade mal winzip z.B. genommen und alles auf einmal gezippt 
und da war die mimetype Datei nicht an erster Stelle in der Datei. (OOo 
kam aber damit zurecht) Woher sollte winzip das auch wissen das die als 
erstes rein soll.


Aber man kann natürlich in winzip z.B. auch erst ein "add to zip file" 
mit der mimetype Datei und einer neuen Zip-Datei machen und dabei 
explizit im Dialog sagen das die nicht compressed werden soll und dann 
ein "add to zip file" mit dem Rest und derselben Zip-Datei machen und 
man erhält gleich eine "korrekte" Opendocument-Package Datei.






Oder habe ich die Aussagen völlig mißinterpretiert?




Gruß
Jörg

P.S.
ich benutze übrigens Powerarchiver 6.11.0 und hatte damit, bezüglich des
oben Genannten, noch nie Probleme.



Powerarchiver 6.11.0 kenn ich nicht. Ich vermute aber das der es auch 
irgendwie ermöglicht zu einem bestehendem oder neuem zip file etwas 
hinzuz

Re: [de-dev] Roadmap

2007-05-15 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi there!

Guenter Marxen wrote:

Am 15.05.2007 15:41 Uhr schrieb Mathias Bauer:


Guenter Marxen wrote:



Am 15.05.2007 10:50 Uhr schrieb Martin Hollmichel:

OOo3 angeben? Mitte 2008? 2009? ??? 



ich wette zur Zeit auf Q3 2008 :)


Danke. Ist hilfreich.  


Man beachte aber das "zur Zeit". :-)



Ja. Es kann aber wohl kaum das Q3 oder Q4 2007 werden, oder doch? (Eher rechne ich mit Q4 2008 oder Q1 2009.) 


Ist relativ wichtig, da für den Verlag einiges Geld auf dem Spiel steht.



Versteh ich nicht so ganz wieso die Major Release Number da so wichtig 
sein soll.


Da auch mit Minor Releases neue Features hinzukommen hat man als Verlag 
auch zwischen den Majors die Möglichkeit den Content seines Buches zu 
erweitern und zu aktualiesieren ;-)


Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[de-dev] http://bizdev.openoffice.org/consultants.html links zeigen ins leere

2007-08-16 Diskussionsfäden Bernd Eilers


Hi there!

Auf der http://bizdev.openoffice.org/consultants.html Seite
gibt es links in das de Projekt die ins Leere zeigen.

Da ist unten auf der Seite ein

List of professional supporters  at the germanophone project

Das "List of professional supporters" zeigt nach

http://de.openoffice.org/about-support.html und darunter gibt es dann 
noch ein Austria, Germany und Switzerland die auf Teilbereiche der Seite 
verweisen wollen.


Wo ist die Seite hin?

Nun sie scheint gewandert zu sein nach 
http://de.openoffice.org/about-ooo/about-support.html


aber die http://bizdev.openoffice.org/consultants.html

wurde nicht entsprechend angepasst. Kann das mal jemand machen?

Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Re: Mitarbeiter-FAQ

2007-08-17 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Michael Kirchner wrote:

Hi Marko,


Marko Moeller wrote:


Du erinnerst dich daran, dass die Datei per xsl aus einer Writerdatei
erzeugt wird?


Warum eigentlich?



Zunächst Bequemlichkeit bei der Erstellung.

Später die innere Überzeugung, dass es uns wohl möglich sein sollte aus
einer Writerdatei ein valides htlm zu erzeugen.



Es gibt jedes Mal Ärger und Handarbeit :-(



Naja, leider scheint der Export nicht 100% zu sein. Aber sehr gut, so
dass ich mich nicht beschweren will.



Kann man nicht im Quelltext pflegen?



Ja, vermutlich, auch wenn ich es weiterhin bequemer finde, im Writer zu
arbeiten.




Nur mal so aus reiner Neugier. Wird die normal XHTML XSL-Transformation 
genutzt die im OpenOffice.org mit drin ist oder ein Derivat davon oder 
etwas speziell für diese Anwendung zugeschnittenes?


Kann man das nicht in der Tranformation fixen?




Aber mal ganz grundsätzlich: Ist die Mitarbeiter-FAQ noch aktuell? Hat
jemand, der im letzten Jahr zur Community gestoßen ist, die FAQ
gefunden, gelesen und für hilfreich befunden?



Gruß,


Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] news.xml

2007-12-06 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Simon A. Wilper wrote:

Hallo Volker, *,


Hi there!




Bitte: http://volkerme.googlegroups.com/web/newsfeed.png


Interessant.  Der Reader scheint, alte Eintraege einfach im Cache zu
behalten.  Wenn man sich die CVS-Liste anschaut, wird ungefaehr jedes
Mal ein neuer Eintrag pro CVS-Commit angezeigt.

Meiner Meinung nach ist das aber klar ein Bug des Readers.




Da bin ich nicht deiner Meinung.

Ich denke wenn der Feed  Tags für die einzelnen Artikel/Entries 
verwenden würde hätte der Reader eine Chance trotz seines Features zu 
cachen ein und denselben Eintrag bei einer neueren Version des Files 
auch als gleichen Eintrag zu erkennen.



Referenzen:

http://tools.ietf.org/html/rfc4287#section-4.2.6.1

   Instances of atom:id elements can be compared to determine whether an
   entry or feed is the same as one seen before.  Processors MUST
   compare atom:id elements on a character-by-character basis (in a
   case-sensitive fashion).

http://tools.ietf.org/html/rfc4287#section-4.1.1

   If an Atom Feed
   Document contains multiple entries with the same atom:id, Atom
   Processors MAY choose to display all of them or some subset of them.
   One typical behavior would be to display only the entry with the
   latest atom:updated timestamp.


Also probiert doch einfach mal aus auch  Tags für die einzelnen 
Artikel/Entries zu verwenden, kann ja im Zweifelsfall einfach immer 
derselbe Wert wie beim link href Attribut als  Text Inhalt verwendet 
werden.


Ich vermute mal stark das damit das Problem nicht mehr auftritt.

Das betrifft natürlich nur zukünftige Änderungen an dem File. Bei den 
noch im Cache des Readers befindlichen Entries die leider keine ID haben 
kann man natürlich nichts mehr machen ausser vielleicht den Feed 
komplett einmal löschen und wieder neu anlegen im Reader.



> Simon
>
>

Gruß,
Bernd Eilers

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Satz kaputt

2008-02-20 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Thomas Hackert wrote:




Hi there!

[...snip...]


Oder (um näher beim Original zu bleiben ... ;) ):
"Mehr und mehr Firmen bieten erweiterte OpenOffice.org-Versionen an,
die zusätzliche Komponenten enthalten (z.B. StarOffice von Sun
Microsystems)."

...aber nun frage ich doch mal, ob Ihr das ernst meint:
ausgerechnet "StarOffice von Sun Microsystems"
als Beispiel für
"erweiterte OpenOffice.org-Versionen" von "Mehr und mehr Firmen"???




Ich denke man kann es einfach mal so nicht schreiben da der Satz so 
einen falschen Eindruck von der Historie vermittelt. Nehm ich den Satz 
wörtlich vor allem das mehr und mehr dann denke ich es gab erst nur das 
OpenOffice.org und dann gab es zusätzlich noch Derivate mit erweiterter 
Funktionalität und eines dieser Derivate ist StarOffice.


See also:
http://about.openoffice.org/index.html#history


Warum schreibt ihr nicht etwas in der Art von:

Einige Firmen bieten Office Produkte an die auf der selben Codebasis wie 
OpenOffice.org beruhen und zusätzliche Funktionalität und/oder Templates 
mitbringen (z.B. StarOffice von Sun Microsystems).


Das entspräche denke ich eher den Tatsachen ohne einen falschen Eindruck 
von der Historie zu vermitteln.




Dafür steht doch da ein "z.B. davor ... ;) Wir könnten natürlich
OxygenOffice da rein setzen, aber da Sun uns ja den Quellcode
bereitsteht (und der sich ja aus StarOffice entwickelt hat) ...
Warum sollten wir deiner Meinung nach nicht Sun dort aufführen?
Oder willst du da eher einen Hinweis auf K(G)Office sehen?
Bis dann
Thomas.



Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [de-dev] Satz kaputt

2008-02-21 Diskussionsfäden Bernd Eilers

Gisbert Friege wrote:

Hallo *,

Thomas Hackert schrieb:

Moin Bernd, *,


 > 
 >>> ..
 > 


Warum schreibt ihr nicht etwas in der Art von:

Einige Firmen bieten Office Produkte an die auf der selben Codebasis 
wie  OpenOffice.org beruhen und zusätzliche Funktionalität und/oder 
Templates  mitbringen (z.B. StarOffice von Sun Microsystems).


+1 (wo ich aber statt "Template" was anderes nehmen würde ... ;)
Obwohl du ja wahrscheinlich auch nicht nur Vorlagen meinst, oder ;?

Das entspräche denke ich eher den Tatsachen ohne einen falschen 
Eindruck  von der Historie zu vermitteln.


Historie ist das eine - mir scheint aber die aktuelle Rolle von Sun 
nicht nur die eines Abnehmers und Dazupackers zu sein, oder täusche ich 
mich da?




Nee nee, da täuscht du dich nicht! Was die Entwicklung anbelangt ist Sun 
immer noch der Main-Contributor zu OpenOffice.org ;-)



und: wie wäre es, noch mindestens eine der "einigen Firmen" in die 
Beispielliste aufzunehmen?






Freundlich grüßt
Gisbert



Gruß,
Bernd

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]