Bug#456128: Imlib2 patch for MagicPoint

2009-01-04 Thread Yoshifumi Nishida

Hello Peter,

Thanks for your patch. I will check the patch and merge it.

Thanks,
--
Yoshifumi Nishida
nish...@sfc.wide.ad.jp


From: Peter De Wachter 
Subject: Imlib2 patch for MagicPoint
Date: Wed, 31 Dec 2008 18:08:59 +0100
Message-ID: <20081231180859.309ce...@tleilaxu>

 > This patch adapts MagicPoint to work with the imlib2 library.
 > (MagicPoint currently uses the older imlib.) As far as I can
 > tell this patch works fine, though I'm not a MagicPoint user myself so
 > I might have missed something. (This is based on Barry deFreese's
 > earlier work, in case you've seen that.)
 > 
 > The reason for this patch is that Debian is trying to remove imlib.
 > It has long been unmaintained, and very few programs still
 > use it. MagicPoint is one of the last.
 > 
 > I hope this reaches the mgp-users list. I tried subscribing using the
 > instructions on the website, but didn't get a subscription confirmation
 > email.
 > 
 > Happy New Year,
 > -- 
 > Peter De Wachter



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qa-packages-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#510702: tpconfig: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update

2009-01-04 Thread Yuri Kozlov
Package: tpconfig
Version: 3.1.3-9.3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpcon...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 06:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:33+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
msgid "Manage tpconfig configuration file automatically?"
msgstr "Управлять файлом настройки tpconfig с помощью debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be "
#| "handled automatically by debconf, or manually by you."
msgid ""
"Please choose whether the tpconfig configuration file (/etc/default/"
"tpconfig) should be handled automatically or manually."
msgstr ""
"Файлом настройки tpconfig, \"/etc/default/tpconfig\", можно управлять "
"автоматически с помощью debconf или вручную."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Выполнять процедуру сброса для сенсорной панели при загрузке машины?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/"
#| "or resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
#| "touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
#| "resumed.  Refuse if you don't want this."
msgid ""
"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
"resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the touchpad."
msgstr ""
"Некоторые компьютеры не выполняют процедуру сброса для аппаратуры сенсорной "
"панели (touchpad) при загрузке и/или выходе из режима сна. На этих машинах "
"требуется принудительно выполнять процедуру сброса. При утвердительном "
"ответе будет выполняться сброс при загрузке машины или при выходе из режима "
"сна. Если не хотите, чтобы это делалось -- ответьте отрицательно."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, a manual reset will be performed when the system "
"is started or resumed."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Параметры для передачи tpconfig при загрузке машины:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot "
"or resume time."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"These options will be passed after the touchpad reset if you chose that "
"option."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A common option is '--tapmode=0' which is meant to disable 'tapping' so that "
"accidentally brushing the touchpad doesn't cause spurious mouse events."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
#~ "resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to "
#~ "be reset, then it will be reset first, and then any options specified "
#~ "here done after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", "
#~ "which tells the touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious "
#~ "mouse events being caused by accidentally brushing against the touchpad."
#~ msgstr ""
#~ "Укажите любые параметры командной строки, которые вы хотите передать "
#~ "tpconfig во время загрузки машины или выходе из режима сна. (Заметим, что "
#~ "если вы указали ранее выполнение сброса для сенсорной панели, то сначала "
#~ "будет выполнен он, а затем будут переданы параметры, указанные здесь.) "
#~ "Например, можно задать часто используемый параметр \"--tapmode=0\", "
#~ "который заставляет сенсорную панель отключить восприятие \"постукивания"
#~ "\", чтобы предотвратить возникновение фиктивных событий от мыши, которые "
#~ "возникают от случайного задевания сенсорной панели."


Bug#510702: tpconfig: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update

2009-01-04 Thread Christian Perrier
Quoting Yuri Kozlov (yu...@komyakino.ru):
> Package: tpconfig
> Version: 3.1.3-9.3
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> 
> Russian debconf templates translation update is attached.


Yuri, templates have been rewritten after a general review and, thus,
your translation becomes partly outdated.

Could you complete the attached file?

Spassiba in advance



ru.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#176277: marked as done (wrong assumption on char signedness)

2009-01-04 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Sun, 4 Jan 2009 10:30:08 GMT
with message-id <200901041030.n04au8xl006...@kmos.homeip.net>
and subject line xcin2.3 has been removed from Debian, closing #176277
has caused the Debian Bug report #176277,
regarding wrong assumption on char signedness
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
176277: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=176277
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: xcin2.3
Version:  2.3.04.3-3
Severity: important

Hi,
char is per default unsigned on arm, powerpc and s390. There are several 
warnings, e.g.

xi.c:785: warning: comparison is always false due to limited range of data 
type

during build of your package that might cause a runtime error. Please check

http://buildd.debian.org/fetch.php?&pkg=xcin2.3&ver=2.3.04.3-3&arch=s390&stamp=1038036624&file=log&as=raw

for details.

Thanks,
Gerhard

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 2.3.04.3-6+rm

The xcin2.3 package has been removed from Debian testing, unstable and
experimental, so I am now closing the bugs that were still opened
against it.

For more information about this package's removal, read
http://bugs.debian.org/510522 . That bug might give the reasons why
this package was removed, and suggestions of possible replacements.

Don't hesitate to reply to this mail if you have any question.

Thank you for your contribution to Debian.

--
Marco Rodrigues
http://Marco.Tondela.org

--- End Message ---


Bug#510702: tpconfig: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update

2009-01-04 Thread Yuri Kozlov
On Sun, 4 Jan 2009 16:28:32 +0100
Christian Perrier  wrote:
> Yuri, templates have been rewritten after a general review and, thus,
> your translation becomes partly outdated.
> 
> Could you complete the attached file?
> 
> Spassiba in advance

Oops, I sent an old file.


-- 
Regards,
Yuri Kozlov

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpcon...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 06:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
msgid "Manage tpconfig configuration file automatically?"
msgstr "Управлять файлом настройки tpconfig автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be "
#| "handled automatically by debconf, or manually by you."
msgid ""
"Please choose whether the tpconfig configuration file (/etc/default/"
"tpconfig) should be handled automatically or manually."
msgstr ""
"Выберите, как будет изменяться файл настройки tpconfig (/etc/default/tpconfig), "
"автоматически или вручную."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Выполнять процедуру сброса для сенсорной панели при загрузке машины?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/"
#| "or resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
#| "touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
#| "resumed.  Refuse if you don't want this."
msgid ""
"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
"resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the touchpad."
msgstr ""
"Некоторые компьютеры не приводят аппаратуру сенсорной панели (touchpad) "
"в исходное состояние при загрузке и/или выходе из режима сна. На таких машинах "
"требуется выполнять процедуру сброса вручную."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, a manual reset will be performed when the system "
"is started or resumed."
msgstr ""
"При утвердительном ответе будет выполняться приведение в исходное состояние "
"при загрузке машины или при выходе из режима сна."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Параметры для передачи tpconfig при загрузке машины:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot "
"or resume time."
msgstr ""
"Укажите любые параметры командной строки, которые нужно передать "
"tpconfig во время загрузки машины или выходе из режима сна."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"These options will be passed after the touchpad reset if you chose that "
"option."
msgstr ""
"Эти параметры будут переданы после того, как сенсорная панель будет "
"приведена в исходное состояние."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A common option is '--tapmode=0' which is meant to disable 'tapping' so that "
"accidentally brushing the touchpad doesn't cause spurious mouse events."
msgstr ""
"Часто используется параметр '--tapmode=0', который отключает реакцию на "
"'постукивание' (tapping), чтобы предотвратить возникновение фиктивных "
"событий от мыши, которые возникают от случайного задевания сенсорной панели."



mgp REMOVED from testing

2009-01-04 Thread Debian testing watch
FYI: The status of the mgp source package
in Debian's testing distribution has changed.

  Previous version: 1.11b-7
  Current version:  (not in testing)
  Hint: <http://release.debian.org/britney/hints/neilm>
# remove mgp #510274 20080103; done 20090104

The script that generates this mail tries to extract removal
reasons from comments in the britney hint files. Those comments
were not originally meant to be machine readable, so if the
reason for removing your package seems to be nonsense, it is
probably the reporting script that got confused. Please check the
actual hints file before you complain about meaningless removals.

-- 
This email is automatically generated; the Debian Release Team
 is responsible.
See http://release.debian.org/testing-watch/ for more information.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qa-packages-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#510808: metamail: filename is not decoded into local character set

2009-01-04 Thread Norman Ramsey
Package: metamail
Version: 2.7-54
Severity: minor

I'm using metamail -w to save parts of an email message.
A filename is provided that uses no special characters, but it is
nevertheless encoded, so that metamail offers this as the default
file:

=?ISO-8859-1?B?RE9DMDgwOTA5LnBkZg==?=

Metamail should do the base64 decoding or whatever it is and offer a
more reasonable default filename.  I'm happy for it to stick with
7-bit ASCII plus question marks even; anything's better than the
above.

Norman


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages metamail depends on:
ii  libc6 2.7-13 GNU C Library: Shared libraries
ii  libncurses5   5.6+20080531-1 Shared libraries for terminal hand

Versions of packages metamail recommends:
ii  mime-support  3.44-1 MIME files 'mime.types' & 'mailcap
ii  sharutils 1:4.6.3-1  shar, unshar, uuencode, uudecode

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-qa-packages-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org