@AntonKhorev commented on this pull request.
> - :code: zh-CN
:native_name: 中文(简体)
+ :english_name: Chinese (Simplified)
- :code: zh-TW
:native_name: 中文(繁體)
+ :english_name: Chinese (Traditional)
- :code: zh-HK
:native_name: 中文(香港)
+ :english_name: Chinese (Hong Kong)
You could have asked this question about the [existing
labels](https://translate.google.com/?sl=auto&tl=en&text=%E4%B8%AD%E6%96%87%EF%BC%88%E7%AE%80%E4%BD%93%EF%BC%89%0A%E4%B8%AD%E6%96%87%EF%BC%88%E7%B9%81%E9%AB%94%EF%BC%89%0A%E4%B8%AD%E6%96%87%EF%BC%88%E9%A6%99%E6%B8%AF%EF%BC%89&op=translate).
I don't know if Translatewiki contributors translate to *Traditional* or
*Taiwanese* and if there's any difference between these.
--
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/pull/6313#discussion_r2271873215
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Message ID:
<openstreetmap/openstreetmap-website/pull/6313/review/3113704...@github.com>
_______________________________________________
rails-dev mailing list
rails-dev@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/rails-dev