Duncan Murdoch wrote: > On 2006-10-5 8:06, Ei-ji Nakama wrote: >> I do not understand Chinese, but recognize kanji. >> RGui-zh_CN.po is written in utf-8, but charset=CP936 wrote. >> >> perl -p -i -e 's#charset=CP936#charset=utf-8#' RGui-zh_CN.po >> msgfmt -o RGui.mo RGui-zh_CN.po > > Thanks!! That does fix the error, at least on my system. I'll commit > the change to R-devel and R-patched.
Hmm, I do understand Chinese, and I can confirm that the content of RGui-zh_CN.po in R 2.4 is in utf-8 rather than CP936. I can also confirm that CP950(big5) for RGui-zh_TW.po is correct, and CP932(shift-JIS) for RGui-ja.po is also correct. (so you'll need to find some korean to verify CP949 for RGui-ko.po). However, the fix is slightly "asymmetric". Out of ru, zh_CN, zh_TW, ja, ko, only ru in R-2.4.0/po/*.po is in localised encoding, (the others 4 in UTF-8), whereas RGui-*.po, after the fix, all are in localised encoding except RGui-zh_CN.po . I would propose correcting the encoding of the *content*, rather than the charset tag, so that Rgui-* all uses localised ones (CP932, CP936, CP949, CP950). That should be better for older windows... Just my two cents/pennies... Hin-Tak Leung ______________________________________________ R-devel@r-project.org mailing list https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-devel