目前排版界所说的「character grid」和我们在讨论的这个「纵横对齐」恐怕不太一样。 需要他们做一个 specimen 来展示一下或者详细解释一下他们说的具体是什么。
-- LIANG Hai 梁海 On 2013年11月14日 Thursday at 20:35, John Hax wrote: > 今天TPAC的会议上有讨论这个问题。日文IG的人似乎有提到他们也有character grid的需求。 > > > 2013/11/13 梁海 <[email protected] (mailto:[email protected])> > > @Roger Shi: > > 「如果是多个连续标点,是否可以原句尾留白,把最后一个字移到下一行头?通常我们用的MS Word排版规则是这样的,不知道通常印刷的排版规则是怎样的?」 > > ——你说的是 Word 在左齐,而非齐头尾(justified),时的行为。而目前讨论的「纵横对齐」总体上还是要填满 grid > > 的,因此左齐的行为与此关系不大。 > > > > -- > > LIANG Hai 梁海 > > > > > > On 2013年11月13日 Wednesday at 9:55, [email protected] > > (mailto:[email protected]) wrote: > > > > > 四、如果是多个连续标点,是否可以原句尾留白,把最后一个字移到下一行头?通常我们用的MS Word排版规则是这样的,不知道通常印刷的排版规则是怎样的? > > > > > > 五、第五条我倾向于1,用以保证可阅读性,对于第二点,如果是行尾悬挂的话,是否会给打印带来问题? > > > > > > 2013/11/13 octw chen <[email protected] (mailto:[email protected])> > > > > 釘在字框內的優 > > > > > > > > > --Best Regards! > > > Roger Shi > > > > > > Website: http://fdream.net (http://fdream.net/) > > > Twitter: http://twitter.com/fdream > > > > > >
