Ola.

En Mozilla, ao opción máis empregada é pulsar, aínda que hai algunha que se
escapou e aparece como toque ou premer. Se o SNL da USC recomenda toque e
hai consenso na lista, procederei a cambiar todo por toque.

Non teño unha escolla en particular. Dependendo do contexto (ou do
segmento) ás veces unha soa mellor ca outra, pero debería unificarse.

Saúdos.

El mié., 2 ene. 2019 a las 15:56, Marcos Lans (<marcoslansga...@gmail.com>)
escribió:

> Na tradución do Ubuntu Touch para móbiles tamén usei Toque, que é o que
> recomenda o SNL da USC nesta guía.
>
>
> https://www.dropbox.com/s/9nxujzwwpi54m6t/xestos%20pantalla%20t%C3%A1ctil%20do%20SNL.png?dl=0
>
> O 02/01/19 ás 14:04, Manuel Souto Pico escribiu:
> > Ola compadres,
> >
> > Moi feliz ano a todo o mundo!
> >
> > Teño unha consulta xeral e específica ao mesmo tempo, sobre un termo e
> > sobre os recursos de Trasno.
> >
> > Quero ver cómo se está traducindo ou cómo se recomenda traducir "tap" en
> > galego, como a acción equivalente a clicar co rato en dispositivos de
> > pantalla táctil. Sei que Microsoft recomenda "tocar"
> > (https://www.microsoft.com/en-us/language/Search) pero quero saber se o
> > mundo do software libre coincide.
> >
> > En http://trasno.gal > Busca de terminoloxía (http://termos.trasno.gal/)
>
> > non encontro nada. Estráñame, porque sendo un termo novo seguro que xera
> > bastantes dúbidas.
> >
> > Entón vou a http://trasno.gal > Recursos > Buscar en traducións, e
> > encontro a lista de memorias para descargar, pero non un buscador. Polo
> > menos non o vexo. O único que podo facer é descargar todas as memorias e
> > despois facer buscas con grep. Non é super práctico porque os resultados
> > inclúen só liñas, e a tradución está nunha liña máis abaixo.
> >
> > Tamén me estraña que non haxa un buscador, pero igual está aloxado
> > noutro sitio. Algunha pista? Grazas.
> >
> > Saúdos, Manuel
> >
> > PS: Just for the record, algúns resultados (que deixan constancia dunha
> > certa inconsistencia: tocar vs. pulsar vs. premer)
> >
> > TM_EduroamCAT.tmx:
> > The profile will install itself after you click (or tap) the button.
> > O perfil instalarase por si mesmo  despois de que prema (ou toque) o
> botón.
> >
> > TM_FBReader.gl.tmx
> > Ignore double taps
> > Ignorar a dobre pulsación
> >
> > Turn pages by finger tap
> > Desprazar páxinas con pulsación co dedo
> >
> > TM_Linux_Mint_trunk_abril_2015.gl.tmx
> > Tap to click
> > Toque para premer
> >
> > TM_GNU_Solfege_3.20.3.gl.tmx:
> > Tap here
> > Toque aquí
> >
> > TM_OwnCloud_4.5.7.gl.tmx:
> > Tap on a file to display additional information.
> > Prema nun ficheiro para que amose a información adicional.
> >
> >
> > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> > proxecto@trasno.gal
> > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> Trasno
> > - Cancelar a subscrición  no URL:
> >
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4400&h=fa0e37c5d7a21273c69a0f529a07ef6881c845fc&sa=949377022
> >
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL :
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4403&h=2e26d35ae4972ca3df7e676bddbdfd5c921398e4&sa=778838736
>
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4406&h=afec9c139904792c96765c82b47370d2bacc0440&sa=999063690

Responderlle a