Muito Brigado. =P I'm American and I could use the assistance. =P
On Wed, Aug 22, 2012 at 6:48 PM, Marcelo Dieder <mdie...@sinos.net> wrote: > I'm Brazilian, and I'll help with the translation. > > Marcelo Dieder > > > On 22-08-2012 22:38, Matt Joyce wrote: > > > Update on Horizon pt_BR > > Translated 234 32.28% Remaining 491 67.72% Reviewed 0 0.00% > About a third of the way through now. > > On Tue, Aug 21, 2012 at 6:14 PM, Matt Joyce > <matt.jo...@cloudscaling.com>wrote: > >> I've already put a dent in the pt / pt_br translations for horizon. I'd >> love some assistance though. Especially since my portuguese is secondary >> and honestly not very fluent. >> >> -Matt >> >> >> On Tue, Aug 21, 2012 at 6:07 PM, Gabriel Hurley < >> gabriel.hur...@nebula.com> wrote: >> >>> In conjunction with the PTLs, the Docs team, the Infrastructure team, >>> various community members and more, I'm very happy to say that we are ready >>> to share out a complete set of documentation and processes for translation, >>> internationalization, and localization for OpenStack as a whole. The >>> document lives on the wiki here: >>> >>> http://wiki.openstack.org/Translations >>> >>> The critical infrastructure is already in place, and Nova, Horizon, >>> Keystone and Docs are already up and running with the new processes (and >>> have been successfully for a little while now). >>> >>> Of immediate importance is the fact that we are technically under string >>> freeze right now, so (as Thierry pointed out at the meeting earlier today) >>> any review that alters strings marked for translation should be flagged and >>> requires special consideration and coordination with translators before >>> being merged. The string freeze gives translators a period of time before a >>> release in which translations do not change so they can complete their work >>> properly. >>> >>> Comments and critiques of the process are welcome, but let's keep them >>> on the mailing list before making edits to the wiki page. >>> >>> Obviously we'll continue to refine this over time. >>> >>> Thanks, and happy translating! >>> >>> - Gabriel >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> OpenStack-dev mailing list >>> openstack-...@lists.openstack.org >>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev >>> >> >> > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~openstack > Post to : openstack@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~openstack > Post to : openstack@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > >
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp