I've already put a dent in the pt / pt_br translations for horizon. I'd love some assistance though. Especially since my portuguese is secondary and honestly not very fluent.
-Matt On Tue, Aug 21, 2012 at 6:07 PM, Gabriel Hurley <gabriel.hur...@nebula.com>wrote: > In conjunction with the PTLs, the Docs team, the Infrastructure team, > various community members and more, I'm very happy to say that we are ready > to share out a complete set of documentation and processes for translation, > internationalization, and localization for OpenStack as a whole. The > document lives on the wiki here: > > http://wiki.openstack.org/Translations > > The critical infrastructure is already in place, and Nova, Horizon, > Keystone and Docs are already up and running with the new processes (and > have been successfully for a little while now). > > Of immediate importance is the fact that we are technically under string > freeze right now, so (as Thierry pointed out at the meeting earlier today) > any review that alters strings marked for translation should be flagged and > requires special consideration and coordination with translators before > being merged. The string freeze gives translators a period of time before a > release in which translations do not change so they can complete their work > properly. > > Comments and critiques of the process are welcome, but let's keep them on > the mailing list before making edits to the wiki page. > > Obviously we'll continue to refine this over time. > > Thanks, and happy translating! > > - Gabriel > > > _______________________________________________ > OpenStack-dev mailing list > openstack-...@lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev >
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~openstack Post to : openstack@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack More help : https://help.launchpad.net/ListHelp