Hallo Björn,

Am 18.06.22 um 20:23 schrieb Björn Mahrt:
Moin,

mittlerweile tauchen immer mehr Signale für Beginn/Ende der elektrischen
Streckentrennung auf. Bisher konnte ich da noch kein Tagging für finden.

Wie ließe sich das sinnvoll umsetzen?

railway=signal
railway:signal:electricity=DE-ESO:streckentrennung (?)
railway:signal:electricity:form=sign
railway:signal:electricity:type=begin/end_of_separation (??) Ist das
sinnvolles Englisch / trifft das die Bedeutung?
die englische Übersetzung für Streckentrennung ist insulated overlap.

Viele Grüße
Micha
Openrailwaymap mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]
Archived version of this message: 
https://lists.openrailwaymap.org/mailman3/hyperkitty/list/[email protected]/message/EPBUQMQL57YACHFPVQVXHMNFJREQXEE2/
Archive of this list: 
https://lists.openrailwaymap.org/mailman3/hyperkitty/list/[email protected]/

Reply via email to