"Vladimir Shved" <[EMAIL PROTECTED]> wrote > I think, someone misspelled "matroska", it should be "matreshka" or at least > would sound/look better to its true meaning . I think you guys trying to > make the name refer to russian "doll-in-the-doll" toy/souvenir but currently > the name seems to refer to sailor girl in funy way ..:) as "matros" would be > the sailor and "matroska" a sailor girl?
It is indeed supposed to be the russian "doll-in-the-doll", however the native spelling was quite difficult to use, as were 'more correct' translitirations. 'Matroska' was eventually settled on because of the simplicity, however the actual russian spelling is shown at http://www.matroska.org . It is interesting that many people have related similarities between the word 'matroska' and words in their native language. While english has nothing close, many other languages have words with a variety of meanings. Pamel ------------------------------------------------------- This SF.NET email is sponsored by: SourceForge Enterprise Edition + IBM + LinuxWorld = Something 2 See! http://www.vasoftware.com _______________________________________________ Mjpeg-users mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mjpeg-users