On 2010-08-29, Hal Kierstead wrote: >> I have a problem with LyX 1.6.7. I work with collaborators who do not >> use LyX. Suppose I import this to LyX:
>> \begin{document} >> P\'osa, R\"odl, Erd\H os. >> \end{document} >> I get. >> Pósa, Rödl, Erdős. >> This is fine for me. When I export it I get >> \begin{document} >> PÛsa, Rˆdl, Erdo\H{o}s. >> \end{document} By default, LyX generates LaTeX files in a language-dependent 8-bit encoding. >> The last is fine for me but not for my collaborators. It would be >> much better to export the standard tex code for accents. This is configurable on a document basis by checking Document>Settings>Language>Encoding>Other and selecting "ASCII". Whether 7-bit ASCII or 8-bit language-dependent encodings or UTF-8 encoded Unicode are much better is hard to agree on. Instead of changing the encoding setting for every document, you can also copy the file "languages" from the LyX-directory (here /usr/share/lyx/) to your personal LyX-directory (here ~/.lyx/) and change the default setting for the respective language, e.g. - magyar magyar "Hungarian" false iso8859-2 hu_HU "" to + magyar magyar "Hungarian" false ascii hu_HU "" or + magyar magyar "Hungarian" false utf8 hu_HU "" >> Is this a bug or desired enhancement? While I do not consider this a bug, I see two enhancement options: * Store the original encoding (inputenc option) when importing LaTeX files. Use ASCII instead of "language default", if there is no "\usepackage[<encoding>]{inputenc}" in the original. * Provide a configurable file encoding default with the values "ascii", "utf-8" and "language-dependent". Günter