Uwe - Thanks for the reply. I do not understand:
> What you see is that your text editor uses the wrong encoding to display the > text. Text-files like TeX output are on Windows by default coded in the > encoding CP-1252. I do not think this explains the problem. LyX exports a tex file. Both my collaborators and I can typeset this file correctly. But they (several different individuals) can not make sense of the tex file, I guess because they do not use the same encodings as LyX. Since they are editing the tex file directly this is a problem. Thanks, Hal On Aug 29, 2010, at 4:26 PM, Uwe Stöhr wrote: > Am 30.08.2010 00:19, schrieb Hal Kierstead: > >>> I have a problem with LyX 1.6.7. I work with collaborators who do not use >>> LyX. Suppose I import this to LyX: >>> >>> \begin{document} >>> P\'osa, R\"odl, Erd\H os. >>> \end{document} > > The first 2 accents can directly be given in TeX files (your collaborators > should do this. So importing this will give the same result: > > \begin{document} > Pósa, Rödl, Erd\H{o}s. > \end{document} > > Note that TeX files with Latin characters should have the latin9 encoding. > This is done by adding this line to the TeX document: > > \usepackage[latin9]{inputenc} > >>> I get. >>> >>> Pósa, Rödl, Erdős. >>> >>> This is fine for me. When I export it I get >>> >>> \begin{document} >>> PÛsa, Rˆdl, Erdo\H{o}s. >>> \end{document} > > When exporting to "LaTeX (plain)" I correctly get this output: > > \begin{document} > Pósa, Rödl, Erd\H{o}s. > \end{document} > > What you see is that your text editor uses the wrong encoding to display the > text. Text-files like the TeX output are on Windows by default coded in the > encoding CP-1252. > > regards Uwe