Lars Gullik Bjønnes wrote:
Helge Hafting <[EMAIL PROTECTED]> writes:
| "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
| "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
| "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
| -"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
| +"PO-Revision-Date: 2005-07-01 14:18+0200\n"
| "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <[EMAIL PROTECTED]>\n"
You should update this as well.
ok
One thing:
"Label" -> "Referanse" ... is that really correct?
(Not sure I saw that in this patch, but I saw it in one of the others.)
That translation is in the insert->crossreference dialog box.
So this:
text entryfield
Label: sub:something
becomes
Referanse: sub:something
"Label" (in the context of crossref labels) are usually translated
as "Referansemerke". Not only is that very long, but it felt
wrong in that place. It is a "referanse/reference" to something,
after all. There is no short and accurate translation for "label",
"etikett" certainly doesn't work here. Perhaps English and
Norwegian differ a bit here, but I think "Reference:" in place of
"Label:" might have worked even in English in this case. "Label"
is perhaps even better in english, but "Referanse" works very
well in Norwegian.
If you disagree, please look at the dialog and explain it. I can
mail you a screenshot if you don't use qt.
Helge Hafting