> I am not sure that "Wide Float" is the best description of the
> checkbox. Firstly "Wide float" would be better, but anyway I am not
> sure everybody will understand what it does.
>
> What about "span whole width" or something similar which looks
> english?
>
> Or do people think that "Wide float" is explicit enough for non-latex
> users?

What about "Page-wide float"?
If any polish translator cares to read that, my proposed polish translation is 
"Wstawka szerokości strony".

Cheers, Kuba Ober

Reply via email to