On Wed, Sep 04, 2019 at 12:02:02PM -0000, Guenter Milde wrote:
> On 2019-09-04, Scott Kostyshak wrote:
> > On Tue, Sep 03, 2019 at 09:23:54PM -0000, Guenter Milde wrote:
> >> On 2019-09-03, Scott Kostyshak wrote:
> >> > On Mon, Sep 02, 2019 at 10:01:13PM -0400, Scott Kostyshak wrote:
> 
> ...
> 
> >> >> > > I still have a "Missing character" error as follows:
> >> >> > 
> >> >> > >   There is no . in font Noto Serif Lao
> >> >> > >   Regular/OT:script=lao;l
> >> >> > 
> >> >> > > I'm confused how this test passes for both Günter and Kornel,
> >> >> > > but not me.  I am using the noto fonts from the Ubuntu
> >> >> > > packages. Perhaps you two are using newer versions of them from
> >> >> > > upstream? Could that explain the differences we see?
> >> >> > 
> >> >> > Maybe. Here, I have NotoSerifLao.otf version 1.03 from the package
> >> >> > fonts-noto-hinted (Debian/stable) Version: 20161116-1
> >> >> > and there is no missing character.
> >> ...
> >> Sorry the "otf" was my mistake, same here:
> ...
> >>  /usr/share/fonts/truetype/noto/NotoSerifLao-Bold.ttf
> >>  /usr/share/fonts/truetype/noto/NotoSerifLao-Regular.ttf
> 
> 
> >> > I am just making theories at this point, but perhaps the period was
> >> > removed in the newer version of the font, ...
> 
> ...
> 
> > The version shows as "2.000".
> 
> So, indeed the punctuation was removed (despite beeing used in Lao wikipedia
> texts). 

That does seem like a strange change. Perhaps the next version will
change it back.

> This is OK for many use case, where browsers or OpenOffice automatically
> substitute missing characters when displaying a text: The Noto fonts are
> split into smaller files with glyphs of a specific script intended to be
> used together.
> 
> However, in Xe- and LuaTeX, there is no such automatic replacement, as this
> can lead to inferiour typographical results (mis-match of type styles).
> This makes the Noto fonts unsuited for TeX.
> Hopefully, in future LuaTeX will offer to define substitution fonts, but for
> now this would require every full stop to be written in a different language
> than the running Lao text :(
> 
> Fortunately, DejaVu contains a large set of characters, including Lao.
> 
> Please try the updated "supported-languages" tests.

I will try this when I get home.

Thanks,

Scott

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to