Am 08.10.2015 um 15:45 schrieb Jean-Marc Lasgouttes <lasgout...@lyx.org>:
> Le 08/10/2015 11:58, Guillaume Munch a écrit : >> Please, do not scatter the messages that much, and make the discussion >> easy to follow. > > I will reply only to some of the arguments for the sake of efficiency. > … > >> Le 07/10/2015 20:32, Abdelrazak Younes a écrit : >>> >>> No need for any hack: Another alternative that works AFAIR and is >>> cleaner IMO, english to english translation works. So, for english or >>> french actually, ... can be translated to the ellipsis character. > > I have to admit that I did not understand Abdel's idea %-| I understood it that way: to present the ellipsis character in the UI there is no need to put that character with unicode in the source code. It is possible to translate the sequence "..." to the character "…" within the I18N process. I think the po files were not in the scope of this discussion - they don't count as "source" files here. Stephan