Please, do not scatter the messages that much, and make the discussion
easy to follow.
Recalling the subject of the discussion:
Le 08/10/2015 01:55, Cyrille Artho a écrit :
Why not apply a variant of that hack as using "sed" to all the
language/menu strings in the repository? Of course the changes would
have to be checked by a human in case one wants to keep "..." in
some cases.
I already did these replacements in the previously posted patch. The
issue is that we then need to adapt the translation chain to be
compatible with UTF-8 strings in the source and ensure that all goes
well. This is also done in the patch. I took the time to make these
improvements because I see them as a lifting of restrictions for future
creative improvements to the UI (for which my patch may or may not
suffice, but this is a first step).
Pavel and Jean-Marc have technical objections that they haven't always
made very clear yet, they are also worried that it might increase the
work of the translators, and Jean-Marc and Abdel suggest alternatives
which are more hackish than my solution.
1. About technical objections
Le 07/10/2015 00:23, Pavel Sanda a écrit :
To clarify, I'm not against having ellipsis in the menu per se by
whatever mechanism you use to pass it to Qt routines. What I am not
way too happy is increasing % of utf8-based source code itself and
following translations.
But, encouraging to use UTF-8 is the main purpose of the patch, and you
are not providing further arguments.
I would have understood a reluctance about UTF-8 five years ago, but
it is not likely to go away now that it is here. Moreover having sources
in this specific encoding is becoming common practice, for instance it
is even a requirement for Qt5 compatibility:
<http://www.macieira.org/blog/2012/05/source-code-must-be-utf-8-and-qstring-wants-it/>.
Here's a short example of symbols that cannot be used yet in translation
strings, default menu .inc files, and translatable parts of
layouts/modules, and which we have to hack to get them anywhere else:
“ ” ° § ¶ ½ µ ÷ ✓ £ ␣ ‰
Le 07/10/2015 10:14, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
I would not describe that code as readable ;) This early return in
the loop is pretty weird.
I wanted to leave the algorithm unchanged on the ASCII subset, because I
feared that somebody would find to object about a possible loss in
performance. I knew I had to think about everything to get this patch
accepted. Now I can simply say that I will write the simpler,
non-optimised version instead if you prefer. I doubt that
there would be any perceptible difference.
(For ellipses though, I find more useful to read … in the source
rather than \u2026.)
Well it would if our mechanism for sending patches to lyx-cvs did
specify correctly the attachment encoding to utf8. Right now, I just
see garbage.
This is a separate issue that will need to be fixed, but there is no
time pressure. If that becomes too inconvenient then it means that the
patch that I propose has become useful. Also, are you sure that the
problem is with the mechanism that you mention? I also have issues with
the encoding of attached files, but after investigating the headers I
concluded that it was a bug in Thunderbird.
2. About translations and translators
Le 07/10/2015 09:36, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Le 06/10/2015 21:43, Pavel Sanda a écrit :
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
Well, actually I am not sure that we use the same ellipsis as in
English.
You mean as a translator I need to find French version of
ellipsis?
I am not sure that it exists.
Jean-Marc's joke ironically shows that we should use Unicode, because if
there was such a convention in France around a different shape of the
ellipsis symbol, then OpenType fonts could provide it as a localised
variant through the feature called 'locl' and it would be taken care of
by e.g. Pango/HarfBuzz (under Linux), not LyX. (This is food for
orthotypographic thoughs.)
But I think that in the rest of the discussion we have already agreed
that we would ideally like to have … in the menus.
On 07/10/2015 10:54, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
By doing this change, we put more pressure on our translators to do
thing right.
Which I would rather call "showing the good example", and which is good
as long as it does not incur more work for translators.
So I wanted to see if it was as simple as I thought, and solve the
problem at once with a small script that changes ... into … in the po
files whenever the source string has changed in this way. (It takes as a
source both translations before and after message merge). Also, when one
is certain about the translation (i.e. up to this substitution it
matches exactly a former non-fuzzy translation), one must remove the
"fuzzy" tag or this might confuse translators.
I have to give you credit for your reluctance because I have found that
the string suggested by gettext was not always the good one. But I have
also found that in these cases the correct previous translations was
still available at the end of the file, which allowed me to correct
gettext's suggestion. (So I had to go through more iterations than
anticipated, but what's done is done.)
The script gives by construction no false positive (i.e. we remove the
fuzzy tag only when we are sure), and it provides a diagnosis, so we can
check that there are very few false negatives (I haven't seen one yet)
(this means that there is always a reason to let a fuzzy translation go
to the translators). I would propose to run it right after the 2.2
string merge and right before they are given to translators.
I attach examples of the differences it generates for fr.po and ja.po,
as well as the diagnosis for both files to give an idea. The bottom line
is that it works well.
Le 07/10/2015 10:21, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
who knows how to get an ellipsis on his/her keyboard?
It's trivial. Character viewer -> Punctuation -> there it is right
away. If you type it often you can look up the keyboard shortcut.
Our translateors are not all geeks. We have to make life easy for
them.
I did not realise that this particular discussion was about how
*translators* will type the special characters. Because for translators
the solution is pretty simple: it's copy and paste.
3. About alternatives
On 07/10/2015 10:54, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
An alternative would be the attached hack.
But, I still do not see how you want to treat my enhancement for
HSpaceUi.ui with that kind of hack. (And, you call it a hack yourself.)
However I appreciate this effort of contributing positively to the
discussion.
Le 07/10/2015 10:02, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Ha! You do not know who you are talking to. A former PhD student
complained that because of me, he had become too obsessed with
orthotypography to be able to concentrate on the contents of what he
was reading :)
The fact is that, with the patch that I posted a minute ago, I had
trouble to convince myself that the ... were replaced with …, since
the difference is quite subtle. Can you really see the difference
immediately when you use a menu?
Yes, I wish I could concentrate on the contents in LyX again and no
longer be distracted; you should tell me which fonts you use to hide the
discrepancy :) More seriously I attach screenshots with/without
ellipses. But, if the subject matter was just ellipses in the menus I
would be happy with a hack.
Le 07/10/2015, Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
In my view, it is better to have a character that looks like the
math font that LyX uses, than a poorly designed unicode character
that smells MS Word from 100 meters. Unless we teach LyX how to use
unicode math fonts, but this is not for today.
A contributor has to do a first step, unless your "not for today" is a
euphemism for never.
Le 07/10/2015 20:32, Abdelrazak Younes a écrit :
No need for any hack: Another alternative that works AFAIR and is
cleaner IMO, english to english translation works. So, for english or
french actually, ... can be translated to the ellipsis character.
That would be an elegant workaround if the matter under discussion was
to get proper ellipses in the interface... Though the obvious
drawback is that then we must find an "English" translator who accepts
to do a task that could have been made more automatic by a patch
proposed earlier to the list. Also, with an ASCII->English translation,
the other translations are not going not benefit from a good example
being set, and the imagination of contributors will remain
restrained in the first place.
I think that my solution is vastly superior to these proposed
alternatives that misrepresent the problem, and that I have lifted the
technical objections and the burden for translators.
Guillaume
Doing 'fr.po'
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
msgid "…… (dots)"
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "View &Log…"
msgstr "Visionner le fichier &journal…"
Possible matching msgids:
msgid "View &Log ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportation en cours…"
Possible matching msgids:
msgid "Exporting ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Previewing…"
msgstr "Visionnement en cours…"
Possible matching msgids:
msgid "Previewing ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "More Languages…|M"
msgstr "Autres langues…|A"
Possible matching msgids:
msgid "More Languages ...|M"
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Open outliner…"
msgstr "Plan"
Possible matching msgids:
msgid "Outline"
Done 'fr.po', 98 non-fuzzy translations done.
Doing 'ja.po'
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
msgid "…… (dots)"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"仮定4→…ではなく、基準1→基準2→公理1→仮定1→基準3→…となります)。"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"望みであれば、「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とあるモジュールを選択して"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"(…毎…連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことによって変更することができま"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"毎に別々のカウンタを有します(例:定理1→定理2→補題3→命題4→…ではなく、定理1→定"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…となります)。連番の及ぶ範囲は文書全体です。章毎"
Unchanged (not a match, or too complicated for me):
"または節毎の連番をお望みであれば、「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とある"
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "View &Log…"
msgstr "ログを表示(&L)…"
Possible matching msgids:
msgid "View &Log ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Exporting…"
msgstr "書き出しています…"
Possible matching msgids:
msgid "Exporting ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Previewing…"
msgstr "プレビューを準備しています…"
Possible matching msgids:
msgid "Previewing ..."
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "More Languages…|M"
msgstr "他の言語(M)…|M"
Possible matching msgids:
msgid "More Languages ...|M"
Left fuzzy (msgid must have changed):
msgid "Open outliner…"
msgstr "文書構造"
Possible matching msgids:
msgid "Outline"
Done 'ja.po', 98 non-fuzzy translations done.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a31e0dc..0ef19ee 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -431,9 +431,8 @@ msgstr "Choisir un fichier"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "&Browseâ¦"
-msgstr "&Parcourir..."
+msgstr "&Parcourirâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
@@ -540,9 +539,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Local Layoutâ¦"
-msgstr "Format local"
+msgstr "&Format localâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class Options"
@@ -619,9 +617,8 @@ msgid "&Format:"
msgstr "&Format :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "&Newâ¦"
-msgstr "&Nouveau"
+msgstr "&Nouveauâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
@@ -700,9 +697,8 @@ msgstr ""
"polices non-TeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "A<erâ¦"
-msgstr "&Modifier..."
+msgstr "&Modifierâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
@@ -1093,9 +1089,8 @@ msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
-#, fuzzy
msgid "O&pen new groupâ¦"
-msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
+msgstr "O&uvrir un nouveau groupeâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Select an existing group for the current graphics."
@@ -1295,9 +1290,8 @@ msgstr "&Nouveau"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Br&owseâ¦"
-msgstr "&Parcourir..."
+msgstr "&Parcourirâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
@@ -2616,9 +2610,8 @@ msgid "Click to change the color"
msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Defaultâ¦"
-msgstr "Implicite"
+msgstr "Impliciteâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -2637,9 +2630,8 @@ msgstr "Notes grisées :"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#, fuzzy
msgid "&Changeâ¦"
-msgstr "Modification :"
+msgstr "&Modifierâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background Colors"
@@ -2724,9 +2716,8 @@ msgid "&User interface file:"
msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Bro&wseâ¦"
-msgstr "&Parcourir..."
+msgstr "&Parcourirâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
msgid "&Icon set:"
@@ -2867,9 +2858,8 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Browseâ¦"
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "Parcourirâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
@@ -3343,14 +3333,12 @@ msgstr ""
"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"â¦\"."
-msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"â¦\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
-#, fuzzy
msgid "&Use \"â¦\" to shorten long completions"
-msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
+msgstr "&Utiliser \"â¦\" pour tronquer les complétions longues"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
msgid "Compare Revisions"
@@ -3447,9 +3435,8 @@ msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lorâ¦"
-msgstr "Changer la &couleur..."
+msgstr "Changer la &couleurâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
@@ -3466,9 +3453,8 @@ msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Re&nameâ¦"
-msgstr "&Renommer"
+msgstr "&Renommerâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
@@ -4203,9 +4189,8 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "View Complete &Logâ¦"
-msgstr "Visionner le fichier &journal complet..."
+msgstr "Visionner le fichier &journal completâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
msgid "Show Output &Anyway"
@@ -4471,9 +4456,8 @@ msgid "Rename the selected index"
msgstr "Renommer l'index sélectionné"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&enameâ¦"
-msgstr "&Renommer"
+msgstr "&Renommerâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
@@ -4692,9 +4676,8 @@ msgid "Choose a style file"
msgstr "Choisir un fichier de style"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section containsâ¦"
-msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
+msgstr "Cette section de bibliographie contientâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
@@ -4742,9 +4725,8 @@ msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Addâ¦"
-msgstr "A&jouter"
+msgstr "&Ajouterâ¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
@@ -16635,14 +16617,12 @@ msgid "New|N"
msgstr "Nouveau|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
msgid "New from Templateâ¦|m"
-msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèleâ¦|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Openâ¦|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+msgstr "Ouvrirâ¦|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
@@ -16661,9 +16641,8 @@ msgid "Save|S"
msgstr "Enregistrer|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦|A"
-msgstr "Enregistrer sous...|s"
+msgstr "Enregistrer sousâ¦|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
@@ -16687,7 +16666,7 @@ msgstr "Exporter|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Faxâ¦|F"
-msgstr ""
+msgstr "Faxâ¦|a"
# Raccouci à revoir
# Apparemment résolu (JPC)
@@ -16704,14 +16683,12 @@ msgid "Exit|x"
msgstr "Quitter|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Registerâ¦|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+msgstr "S'inscrireâ¦|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
msgid "Check In Changesâ¦|I"
-msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+msgstr "Enregistrer les changementsâ¦|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -16738,28 +16715,24 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Compare with Older Revisionâ¦|C"
-msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|v"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieureâ¦|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Show Historyâ¦|H"
-msgstr "Afficher l'historique...|h"
+msgstr "Afficher l'historiqueâ¦|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Export Asâ¦|s"
-msgstr "Exportation sous...|s"
+msgstr "Exportation sousâ¦|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
msgid "More Formats & Optionsâ¦|O"
-msgstr "Plus de formats et d'options...|o"
+msgstr "Plus de formats et d'optionsâ¦|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Undo|U"
@@ -16802,14 +16775,12 @@ msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)â¦|F"
-msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e"
+msgstr "Rechercher et remplacer (simple)â¦|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)â¦"
-msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..."
+msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)â¦"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:326
msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -16824,9 +16795,8 @@ msgid "Text Style|S"
msgstr "Style de texte|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settingsâ¦|P"
-msgstr "Paramètres de paragraphe"
+msgstr "Paramètres de paragrapheâ¦|è"
#: lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Table|T"
@@ -16853,64 +16823,52 @@ msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Supprimer l'insert"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
msgid "TeX Code Settingsâ¦|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX...|X"
+msgstr "Paramètres de code TeXâ¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Float Settingsâ¦|a"
-msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+msgstr "Paramètres de flottantâ¦|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settingsâ¦|W"
-msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+msgstr "Paramètres d'enrobageâ¦|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Note Settingsâ¦|N"
-msgstr "Paramètres de note"
+msgstr "Paramètres de noteâ¦|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settingsâ¦|h"
-msgstr "Paramètres fantôme"
+msgstr "Paramètres de fantômeâ¦|ô"
#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Branch Settingsâ¦|B"
-msgstr "Paramètres de branche...|P"
+msgstr "Paramètres de brancheâ¦|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Box Settingsâ¦|x"
-msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+msgstr "Paramètres de boîteâ¦|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settingsâ¦|y"
-msgstr "Paramètres d'entrée d'index"
+msgstr "Paramètres d'entrée d'indexâ¦|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Index Settingsâ¦|x"
-msgstr "Paramètres d'index"
+msgstr "Paramètres d'indexâ¦|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Info Settingsâ¦|n"
-msgstr "Paramètres d'information...|f"
+msgstr "Paramètres d'informationâ¦|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Listings Settingsâ¦|g"
-msgstr "Paramètres de listing...|g"
+msgstr "Paramètres de listingâ¦|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Table Settingsâ¦|a"
-msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+msgstr "Paramètres de tableauâ¦|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste from HTML|H"
@@ -16961,9 +16919,8 @@ msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Supprimer le style de caractère"
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Customizedâ¦|C"
-msgstr "Personnalisé...|P"
+msgstr "Personnaliséâ¦|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Capitalize|a"
@@ -17414,43 +17371,36 @@ msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Insérer une expression régulière"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
msgid "Citationâ¦|C"
-msgstr "Citation...|a"
+msgstr "Citationâ¦|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
msgid "Cross-Referenceâ¦|R"
-msgstr "Référence croisée...|R"
+msgstr "Référence croiséeâ¦|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Labelâ¦|L"
-msgstr "Ãtiquette...|q"
+msgstr "Ãtiquetteâ¦|q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entryâ¦|y"
-msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+msgstr "Entrée de glossaireâ¦|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
msgid "Tableâ¦|T"
-msgstr "Tableau|T"
+msgstr "Tableauâ¦|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
msgid "Graphicsâ¦|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+msgstr "Graphiqueâ¦|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Hyperlinkâ¦|k"
-msgstr "Hyperlien...|y"
+msgstr "Hyperlienâ¦|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Footnote|F"
@@ -17473,9 +17423,8 @@ msgid "Preview|w"
msgstr "Aperçu|ç"
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Symbolsâ¦|b"
-msgstr "Symboles...|b"
+msgstr "Symbolesâ¦|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -17530,19 +17479,16 @@ msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Spaceâ¦|o"
-msgstr "Espacement horizontal"
+msgstr "Espacement horizontalâ¦|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Lineâ¦|L"
-msgstr "Ligne horizontale...|z"
+msgstr "Ligne horizontaleâ¦|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
msgid "Vertical Spaceâ¦|V"
-msgstr "Espacement vertical"
+msgstr "Espacement verticalâ¦|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Phantom|m"
@@ -17605,14 +17551,12 @@ msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement disjoint|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Delimitersâ¦|r"
-msgstr "Délimiteurs...|r"
+msgstr "Délimiteursâ¦|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Matrixâ¦|x"
-msgstr "Matrice...|t"
+msgstr "Matriceâ¦|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:452 lib/ui/stdcontext.inc:39
msgid "Macro|o"
@@ -17639,34 +17583,28 @@ msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Glossaire|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliographyâ¦|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX"
+msgstr "Bibliographie BibTeXâ¦|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
msgid "LyX Documentâ¦|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgstr "Document LyXâ¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-#, fuzzy
msgid "Plain Textâ¦|T"
-msgstr "Texte brut|T"
+msgstr "Texte brutâ¦|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Linesâ¦|J"
-msgstr "Texte brut, lignes jointives|n"
+msgstr "Texte brut, lignes jointivesâ¦|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-#, fuzzy
msgid "External Materialâ¦|M"
-msgstr "Objet externe"
+msgstr "Objet externeâ¦|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
msgid "Child Documentâ¦|d"
-msgstr "Sous-document"
+msgstr "Sous-documentâ¦|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:171
msgid "Frameless|l"
@@ -17709,9 +17647,8 @@ msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisée|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-#, fuzzy
msgid "Insert New Branchâ¦|I"
-msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
+msgstr "Insérer une nouvelle brancheâ¦|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Phantom|P"
@@ -17772,18 +17709,16 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
msgid "Settingsâ¦|S"
-msgstr "Paramètres...|m"
+msgstr "Paramètresâ¦|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Suivre les modifications|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
msgid "Merge Changesâ¦|M"
-msgstr "Fusionner les modifications"
+msgstr "Fusionner les modificationsâ¦|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Accept Change|A"
@@ -17858,19 +17793,16 @@ msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Naviguer en arrière|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
msgid "Spellcheckerâ¦|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgstr "Correcteur orthographiqueâ¦|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-#, fuzzy
msgid "Thesaurusâ¦|T"
-msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+msgstr "Dictionnaire de synonymesâ¦|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-#, fuzzy
msgid "Statisticsâ¦|a"
-msgstr "Statistiques...|a"
+msgstr "Statistiquesâ¦|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Check TeX|h"
@@ -17881,18 +17813,16 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
msgid "Compareâ¦|C"
-msgstr "Comparer...|e"
+msgstr "Comparerâ¦|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
msgid "Preferencesâ¦|P"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférencesâ¦|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Introduction|I"
@@ -18077,9 +18007,8 @@ msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copier comme référence|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externallyâ¦|x"
-msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
+msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externeâ¦|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Open Inset|O"
@@ -18219,9 +18148,8 @@ msgid "Custom|C"
msgstr "Réglable|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#, fuzzy
msgid "Settingsâ¦|e"
-msgstr "Paramètres...|e"
+msgstr "Paramètresâ¦|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Include|c"
@@ -18244,9 +18172,8 @@ msgid "Listing|L"
msgstr "Listing|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#, fuzzy
msgid "Edit Included Fileâ¦|E"
-msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+msgstr "Modifier le fichier inclusâ¦|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Plain Separator|P"
@@ -18334,9 +18261,8 @@ msgstr "Recharger|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-#, fuzzy
msgid "Edit Externallyâ¦|x"
-msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
+msgstr "Modifier le fichier via une application externeâ¦|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Multicolumn|u"
@@ -23969,9 +23895,9 @@ msgstr ""
" %2$s."
#: src/Buffer.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving document %1$sâ¦"
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$sâ¦"
#: src/Buffer.cpp:1448
msgid " could not write file!"
@@ -23992,14 +23918,12 @@ msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n"
#: src/Buffer.cpp:1484
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying againâ¦\n"
-msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n"
+msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encoreâ¦\n"
#: src/Buffer.cpp:1498
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet againâ¦\n"
-msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essaiâ¦\n"
#: src/Buffer.cpp:1512
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
@@ -24074,9 +23998,8 @@ msgstr ""
"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
#: src/Buffer.cpp:2100
-#, fuzzy
msgid "Running chktexâ¦"
-msgstr "Exécution de chktex..."
+msgstr "Exécution de chktexâ¦"
#: src/Buffer.cpp:2114
msgid "chktex failure"
@@ -24150,9 +24073,8 @@ msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
#: src/Buffer.cpp:3823
-#, fuzzy
msgid "Autosaving current documentâ¦"
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du documentâ¦"
#: src/Buffer.cpp:3946
msgid "Couldn't export file"
@@ -24520,9 +24442,8 @@ msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet"
#: src/BufferView.cpp:976
-#, fuzzy
msgid "Converting document to new document classâ¦"
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classeâ¦"
#: src/BufferView.cpp:1020
msgid "Document is read-only"
@@ -24639,9 +24560,9 @@ msgstr ""
"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse."
#: src/BufferView.cpp:2774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inserting document %1$sâ¦"
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$sâ¦"
#: src/BufferView.cpp:2785
#, c-format
@@ -25171,9 +25092,8 @@ msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
#: src/Converter.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Running LaTeXâ¦"
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeXâ¦"
#: src/Converter.cpp:670
#, c-format
@@ -26164,9 +26084,8 @@ msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
#: src/LyXRC.cpp:3115
-#, fuzzy
msgid "Use \"â¦\" to shorten long completions."
-msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
+msgstr "Utiliser \"â¦\" pour raccourcir le complétions longues."
#: src/LyXRC.cpp:3119
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
@@ -26747,7 +26666,7 @@ msgstr "&Interrompu"
#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "View &Logâ¦"
-msgstr "Visionner le fichier &journal..."
+msgstr "Visionner le fichier &journalâ¦"
#: src/VCBackend.cpp:979
#, c-format
@@ -27217,14 +27136,12 @@ msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-#, fuzzy
msgid "Running configureâ¦"
-msgstr "Lancement de configure..."
+msgstr "Lancement de configureâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Reloading configurationâ¦"
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configurationâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
msgid "System reconfiguration failed"
@@ -27261,9 +27178,9 @@ msgid "Exiting."
msgstr "Quitte."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$sâ¦"
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$sâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
@@ -27681,9 +27598,8 @@ msgid "Module not found!"
msgstr "Module introuvable !"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-#, fuzzy
msgid "Press button to check validityâ¦"
-msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
+msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validitéâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Conversion Failed!"
@@ -28047,9 +27963,8 @@ msgstr "Préambule LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
-#, fuzzy
msgid "&Defaultâ¦"
-msgstr "Implicite"
+msgstr "&Impliciteâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
@@ -29538,9 +29453,9 @@ msgstr ""
"n'existe pas."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening document %1$sâ¦"
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$sâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
#, c-format
@@ -29597,9 +29512,9 @@ msgid "Overwrite document?"
msgstr "Ãcraser le document ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$sâ¦"
-msgstr "Importe %1$s..."
+msgstr "Importe %1$sâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
msgid "imported."
@@ -29809,9 +29724,9 @@ msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Répertoire inaccessible."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening child document %1$sâ¦"
-msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$sâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
#, c-format
@@ -29829,12 +29744,12 @@ msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
#, fuzzy
msgid "Exportingâ¦"
-msgstr "Exportation en cours..."
+msgstr "Exportation en coursâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
#, fuzzy
msgid "Previewingâ¦"
-msgstr "Visionnement en cours..."
+msgstr "Visionnement en coursâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
msgid "Document not loaded"
@@ -29862,9 +29777,8 @@ msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
-#, fuzzy
msgid "Saving all documentsâ¦"
-msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
+msgstr "Enregistrement de tous les documentsâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
msgid "All documents saved."
@@ -29954,9 +29868,8 @@ msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (inconnu)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "Moreâ¦|M"
-msgstr "Plus...|P"
+msgstr "Plusâ¦|P"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
msgid "No Group"
@@ -29985,7 +29898,7 @@ msgstr "Langue|g"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
#, fuzzy
msgid "More Languagesâ¦|M"
-msgstr "Autres langues...|A"
+msgstr "Autres languesâ¦|A"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
msgid "Hidden|H"
@@ -31179,24 +31092,20 @@ msgid "Not shown."
msgstr "Non affiché."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Chargement..."
+msgstr "Chargementâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Converting to loadable formatâ¦"
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+msgstr "Conversion vers un format lisibleâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Loaded into memory. Generating pixmapâ¦"
-msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmapâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Scaling etcâ¦"
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+msgstr "Mise à l'échelleâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 349ef63..f8944f6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -137,9 +137,8 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãé¸ãã§ãã ãã"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "&Browseâ¦"
-msgstr "ä¸è¦§(&B)..."
+msgstr "ä¸è¦§(&B)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
@@ -247,9 +246,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ææ¸ã¯ã©ã¹å®ç¾©ãã¡ã¤ã«ã鏿ããã¨ãã¯ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãã"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Local Layoutâ¦"
-msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ã"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ã(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
#, fuzzy
@@ -328,9 +326,8 @@ msgid "&Format:"
msgstr "å½¢å¼(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "&Newâ¦"
-msgstr "æ°è¦(&N)"
+msgstr "æ°è¦(&N)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
@@ -407,9 +404,8 @@ msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
msgstr "éTeXãã©ã³ãä½¿ç¨æã®ææ¸ã®æ¢å®åºåå½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "A<erâ¦"
-msgstr "夿´(&L)..."
+msgstr "夿´(&L)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
@@ -803,9 +799,8 @@ msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "æ°è¦ç»åã°ã«ã¼ããå®ç¾©ããã«ã¯ã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ããã"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
-#, fuzzy
msgid "O&pen new groupâ¦"
-msgstr "æ°è¦ã°ã«ã¼ããéã(&P)..."
+msgstr "æ°è¦ã°ã«ã¼ããéã(&P)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Select an existing group for the current graphics."
@@ -1002,9 +997,8 @@ msgstr "æ°è¦(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Br&owseâ¦"
-msgstr "ä¸è¦§(&O)..."
+msgstr "ä¸è¦§(&O)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
@@ -2319,9 +2313,8 @@ msgid "Click to change the color"
msgstr "ã¯ãªãã¯ãã¦è²ã夿´ãã¦ãã ãã"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Defaultâ¦"
-msgstr "æ¢å®å¤"
+msgstr "æ¢å®å¤â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -2340,9 +2333,8 @@ msgstr "æ·¡è²æ³¨é:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#, fuzzy
msgid "&Changeâ¦"
-msgstr "夿´:"
+msgstr "夿´(&C)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
#, fuzzy
@@ -2425,9 +2417,8 @@ msgid "&User interface file:"
msgstr "æä½ç»é¢è¨å®ãã¡ã¤ã«(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Bro&wseâ¦"
-msgstr "ä¸è¦§(&W)..."
+msgstr "ä¸è¦§(&W)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
msgid "&Icon set:"
@@ -2563,9 +2554,8 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Browseâ¦"
-msgstr "ä¸è¦§..."
+msgstr "ä¸è¦§â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
@@ -3029,14 +3019,12 @@ msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "è¤æ°åè£ã®ããæãé
å»¶ããã«ãããã¢ããã表示ãã(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"â¦\"."
-msgstr "è£å®ãé·ãããã¨ããåãè©°ãã¦å¾ã\"...\"ã§è¡¨ç¤ºããã"
+msgstr "è£å®ãé·ãããã¨ããåãè©°ãã¦å¾ã\"â¦\"ã§è¡¨ç¤ºããã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
-#, fuzzy
msgid "&Use \"â¦\" to shorten long completions"
-msgstr "é·ãè£å®ã®åãè©°ãã«\"...\"ã使ã(&U)"
+msgstr "é·ãè£å®ã®åãè©°ãã«\"â¦\"ã使ã(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
msgid "Compare Revisions"
@@ -3133,9 +3121,8 @@ msgstr "èæ¯è²ãæå®ã¾ãã¯å¤æ´ãã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lorâ¦"
-msgstr "è²ã夿´(&L)..."
+msgstr "è²ã夿´(&L)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
@@ -3152,9 +3139,8 @@ msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "鏿ããæ´¾çæåã夿´"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Re&nameâ¦"
-msgstr "ãªãã¼ã (&R)"
+msgstr "åç§°å¤æ´(&N)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
#, fuzzy
@@ -3880,9 +3866,8 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "LaTeXãã°ãã¡ã¤ã«ã»ãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "View Complete &Logâ¦"
-msgstr "å®å
¨ãªãã°ã表示(&L)..."
+msgstr "å®å
¨ãªãã°ã表示(&L)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
msgid "Show Output &Anyway"
@@ -4150,9 +4135,8 @@ msgid "Rename the selected index"
msgstr "鏿ããç´¢å¼ã®åç§°ã夿´"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&enameâ¦"
-msgstr "ãªãã¼ã (&R)"
+msgstr "åç§°å¤æ´(&E)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
@@ -4372,9 +4356,8 @@ msgid "Choose a style file"
msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ãã¡ã¤ã«ã鏿"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section containsâ¦"
-msgstr "ãã®æ¸èªæ
å ±ã»ã¯ã·ã§ã³ã«å«ã¾ãã¦ããã®ã¯..."
+msgstr "ãã®æ¸èªæ
å ±ã»ã¯ã·ã§ã³ã«å«ã¾ãã¦ããã®ã¯â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
@@ -4422,9 +4405,8 @@ msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "BibTeXãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã追å ãã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Addâ¦"
-msgstr "追å (&A)"
+msgstr "追å (&A)â¦"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
@@ -16274,12 +16256,10 @@ msgid "New|N"
msgstr "æ°è¦(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
msgid "New from Templateâ¦|m"
-msgstr "æ°è¦(ã²ãªå使ç¨)(M)...|M"
+msgstr "æ°è¦(ã²ãªå使ç¨)(M)â¦|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Openâ¦|O"
msgstr "éã(O)|O"
@@ -16300,9 +16280,8 @@ msgid "Save|S"
msgstr "ä¿å(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Save Asâ¦|A"
-msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å(A)...|A"
+msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å(A)â¦|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
@@ -16326,7 +16305,7 @@ msgstr "æ¸ãåºã(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Faxâ¦|F"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ãã¯ã¹(F)â¦|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "New Window|W"
@@ -16341,14 +16320,12 @@ msgid "Exit|x"
msgstr "çµäº(X)|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Registerâ¦|R"
-msgstr "ç»é²(R)...|R"
+msgstr "ç»é²(R)â¦|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
msgid "Check In Changesâ¦|I"
-msgstr "夿´ããã§ãã¯ã¤ã³(I)...|I"
+msgstr "夿´ããã§ãã¯ã¤ã³(I)â¦|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -16375,28 +16352,24 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "æå¾ã®ãã§ãã¯ã¤ã³ãåãæ¶ã(U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Compare with Older Revisionâ¦|C"
msgstr "æ§æ¹è¨ã¨æ¯è¼(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Show Historyâ¦|H"
-msgstr "å±¥æ´ã表示(H)...|H"
+msgstr "å±¥æ´ã表示(H)â¦|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "ããã¯ç¹æ§ã使ç¨(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Export Asâ¦|s"
msgstr "æ¸ãåºã(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
msgid "More Formats & Optionsâ¦|O"
-msgstr "ä»ã®å½¢å¼ã¨ãªãã·ã§ã³(O)...|O"
+msgstr "ä»ã®å½¢å¼ã¨ãªãã·ã§ã³(O)â¦|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Undo|U"
@@ -16439,14 +16412,12 @@ msgid "Select All"
msgstr "å
¨ã¦ã鏿"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)â¦|F"
-msgstr "æ¤ç´¢ã»ç½®æ(ç°¡æ)(F)...|F"
+msgstr "æ¤ç´¢ã»ç½®æ(ç°¡æ)(F)â¦|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)â¦"
-msgstr "æ¤ç´¢ã»ç½®æ(詳細)..."
+msgstr "æ¤ç´¢ã»ç½®æ(詳細)â¦"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:326
msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -16461,9 +16432,8 @@ msgid "Text Style|S"
msgstr "æåæ§å¼(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settingsâ¦|P"
-msgstr "段è½è¨å®"
+msgstr "段è½è¨å®(P)â¦|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Table|T"
@@ -16490,64 +16460,52 @@ msgid "Dissolve Inset"
msgstr "差込æ ãè§£ä½ãã"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
msgid "TeX Code Settingsâ¦|C"
-msgstr "TeXã³ã¼ãã®è¨å®(C)...|C"
+msgstr "TeXã³ã¼ãã®è¨å®(C)â¦|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Float Settingsâ¦|a"
-msgstr "ããã¼ãã®è¨å®(A)...|A"
+msgstr "ããã¼ãã®è¨å®(A)â¦|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settingsâ¦|W"
-msgstr "æè¿ãã®è¨å®(W)...|W"
+msgstr "æè¿ãã®è¨å®(W)â¦|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Note Settingsâ¦|N"
-msgstr "注éã®è¨å®"
+msgstr "注éã®è¨å®(N)â¦|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settingsâ¦|h"
-msgstr "åãèã®è¨å®"
+msgstr "åãèã®è¨å®(H)â¦|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Branch Settingsâ¦|B"
-msgstr "æ´¾çæã®è¨å®(B)...|B"
+msgstr "æ´¾çæã®è¨å®(B)â¦|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Box Settingsâ¦|x"
-msgstr "ããã¯ã¹ã®è¨å®(X)...|X"
+msgstr "ããã¯ã¹ã®è¨å®(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settingsâ¦|y"
-msgstr "ç´¢å¼é
ç®ã®è¨å®"
+msgstr "ç´¢å¼é
ç®ã®è¨å®(Y)â¦|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Index Settingsâ¦|x"
-msgstr "ç´¢å¼ã®è¨å®"
+msgstr "ç´¢å¼ã®è¨å®(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Info Settingsâ¦|n"
-msgstr "æ
å ±ã®è¨å®(X)...|X"
+msgstr "æ
å ±ã®è¨å®(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Listings Settingsâ¦|g"
-msgstr "ããã°ã©ã ãªã¹ãè¨å®(G)...|G"
+msgstr "ããã°ã©ã ãªã¹ãè¨å®(G)â¦|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Table Settingsâ¦|a"
-msgstr "表ã®è¨å®(A)...|A"
+msgstr "表ã®è¨å®(A)â¦|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste from HTML|H"
@@ -16598,9 +16556,8 @@ msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "æåæ§å¼ãè§£é¤"
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Customizedâ¦|C"
-msgstr "ä»»æè¨å®(C)...|C"
+msgstr "ä»»æè¨å®(C)â¦|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Capitalize|a"
@@ -17047,41 +17004,34 @@ msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãæ¿å
¥"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
msgid "Citationâ¦|C"
-msgstr "æç®å¼ç¨(C)...|C"
+msgstr "æç®å¼ç¨(C)â¦|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
msgid "Cross-Referenceâ¦|R"
-msgstr "ç¸äºåç
§(R)...|R"
+msgstr "ç¸äºåç
§(R)â¦|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Labelâ¦|L"
-msgstr "ã©ãã«(L)...|L"
+msgstr "ã©ãã«(L)â¦|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entryâ¦|y"
-msgstr "ç¨èªéç»é²(Y)...|Y"
+msgstr "ç¨èªéç»é²(Y)â¦|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
msgid "Tableâ¦|T"
-msgstr "表(T)|T"
+msgstr "表(T)â¦|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
msgid "Graphicsâ¦|G"
-msgstr "ç»å(G)...|G"
+msgstr "ç»å(G)â¦|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "URL|U"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Hyperlinkâ¦|k"
msgstr "ãã¤ãã¼ãªã³ã¯(K)|K"
@@ -17106,9 +17056,8 @@ msgid "Preview|w"
msgstr "ãã¬ãã¥ã¼(W)|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Symbolsâ¦|b"
-msgstr "è¨å·(B)...|B"
+msgstr "è¨å·(B)â¦|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -17167,19 +17116,16 @@ msgid "Thin Space|T"
msgstr "å°ç©ºç½(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Spaceâ¦|o"
-msgstr "横空ç½"
+msgstr "横空ç½(O)â¦|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Lineâ¦|L"
msgstr "æ°´å¹³ç·(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
msgid "Vertical Spaceâ¦|V"
-msgstr "縦空ç½"
+msgstr "縦空ç½(V)â¦|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Phantom|m"
@@ -17242,14 +17188,12 @@ msgid "Split Environment|S"
msgstr "Splitç°å¢|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Delimitersâ¦|r"
-msgstr "æ°å¼åºåè¨å·(R)...|R"
+msgstr "æ°å¼åºåè¨å·(R)â¦|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Matrixâ¦|x"
-msgstr "è¡å(X)...|X"
+msgstr "è¡å(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:452 lib/ui/stdcontext.inc:39
msgid "Macro|o"
@@ -17276,34 +17220,28 @@ msgid "Nomenclature|N"
msgstr "ç¨èªé(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliographyâ¦|B"
-msgstr "BibTeXæ¸èªæ
å ±"
+msgstr "BibTeXæ¸èªæ
å ±â¦|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
msgid "LyX Documentâ¦|X"
-msgstr "LyXææ¸...|X"
+msgstr "LyXææ¸â¦|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-#, fuzzy
msgid "Plain Textâ¦|T"
-msgstr "å¹³æ(T)|T"
+msgstr "å¹³æ(T)â¦|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Linesâ¦|J"
-msgstr "å¹³æ(è¡ãé£çµãã¦)(J)|J"
+msgstr "å¹³æ(è¡ãé£çµãã¦)(J)â¦|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-#, fuzzy
msgid "External Materialâ¦|M"
-msgstr "å¤é¨ç´ æ"
+msgstr "å¤é¨ç´ æ(M)â¦|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
msgid "Child Documentâ¦|d"
-msgstr "åææ¸"
+msgstr "åææ¸(D)â¦|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:171
msgid "Frameless|l"
@@ -17346,9 +17284,8 @@ msgid "Greyed Out|G"
msgstr "æ·¡è²è¡¨ç¤º(G)|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-#, fuzzy
msgid "Insert New Branchâ¦|I"
-msgstr "æ°è¦æ´¾çæãæ¿å
¥(I)...|I"
+msgstr "æ°è¦æ´¾çæãæ¿å
¥(I)â¦|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Phantom|P"
@@ -17409,18 +17346,16 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
msgid "Settingsâ¦|S"
-msgstr "è¨å®(S)...|S"
+msgstr "è¨å®(S)â¦|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Track Changes|T"
msgstr "夿´ã追跡(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
msgid "Merge Changesâ¦|M"
-msgstr "夿´ãçµ±å"
+msgstr "夿´ãçµ±å(M)â¦|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Accept Change|A"
@@ -17495,19 +17430,16 @@ msgid "Navigate Back|B"
msgstr "å
ã®ä½ç½®ã«æ»ã(B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
msgid "Spellcheckerâ¦|S"
-msgstr "ã¹ãã«ãã§ãã«ã¼"
+msgstr "ã¹ãã«ãã§ãã¯(S)â¦|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-#, fuzzy
msgid "Thesaurusâ¦|T"
-msgstr "é¡èªè¾å
¸(T)...|T"
+msgstr "é¡èªè¾å
¸(T)â¦|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-#, fuzzy
msgid "Statisticsâ¦|a"
-msgstr "çµ±è¨(A)...|A"
+msgstr "çµ±è¨(A)â¦|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Check TeX|h"
@@ -17518,18 +17450,16 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeXæ
å ±(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
msgid "Compareâ¦|C"
-msgstr "æ¯è¼(C)...|C"
+msgstr "æ¯è¼(C)â¦|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ç°å¢æ§æ(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
msgid "Preferencesâ¦|P"
-msgstr "è¨å®"
+msgstr "è¨å®(P)â¦|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Introduction|I"
@@ -17715,9 +17645,8 @@ msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "åç
§ã¨ãã¦ã³ãã¼(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externallyâ¦|x"
-msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãå¤é¨ã§ç·¨é(X)...|X"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãå¤é¨ã§ç·¨é(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Open Inset|O"
@@ -17857,9 +17786,8 @@ msgid "Custom|C"
msgstr "ä»»æè¨å®(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#, fuzzy
msgid "Settingsâ¦|e"
-msgstr "è¨å®(E)...|E"
+msgstr "è¨å®(E)â¦|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Include|c"
@@ -17882,9 +17810,8 @@ msgid "Listing|L"
msgstr "ããã°ã©ã ãªã¹ã(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#, fuzzy
msgid "Edit Included Fileâ¦|E"
-msgstr "ã¤ã³ã¯ã«ã¼ããããã¡ã¤ã«ãç·¨é(E)...|E"
+msgstr "ã¤ã³ã¯ã«ã¼ããããã¡ã¤ã«ãç·¨é(E)â¦|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Plain Separator|P"
@@ -17972,9 +17899,8 @@ msgstr "åèªè¾¼(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-#, fuzzy
msgid "Edit Externallyâ¦|x"
-msgstr "å¤é¨ã§ç·¨é(X)...|X"
+msgstr "å¤é¨ã§ç·¨é(X)â¦|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Multicolumn|u"
@@ -23592,9 +23518,9 @@ msgstr ""
"ã¨ãã¦ç¡äºä¿åããã¦ãã¾ãã"
#: src/Buffer.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving document %1$sâ¦"
-msgstr "ææ¸ãä¿åä¸ã§ã: %1$s..."
+msgstr "ææ¸ãä¿åä¸ã§ã: %1$sâ¦"
#: src/Buffer.cpp:1448
msgid " could not write file!"
@@ -23615,14 +23541,12 @@ msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "%1$sã«ä¿åãã¾ãããã²ã
ã
ã\n"
#: src/Buffer.cpp:1484
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying againâ¦\n"
-msgstr "ä¿åã«å¤±æãã¾ããï¼å度試ã¿ã¦ãã¾ã...\n"
+msgstr "ä¿åã«å¤±æãã¾ããï¼å度試ã¿ã¦ãã¾ãâ¦\n"
#: src/Buffer.cpp:1498
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet againâ¦\n"
-msgstr "ä¿åã«å¤±æãã¾ããï¼ã¾ãå度試ã¿ã¦ãã¾ã...\n"
+msgstr "ä¿åã«å¤±æãã¾ããï¼ã¾ãå度試ã¿ã¦ãã¾ãâ¦\n"
#: src/Buffer.cpp:1512
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
@@ -23694,9 +23618,8 @@ msgstr ""
"ã¤ã«ãã¹åã夿´ãã¦ãã ããã"
#: src/Buffer.cpp:2100
-#, fuzzy
msgid "Running chktexâ¦"
-msgstr "chktexãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "chktexãå®è¡ãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/Buffer.cpp:2114
msgid "chktex failure"
@@ -23771,9 +23694,8 @@ msgid "Autosave failed!"
msgstr "èªåä¿åã«å¤±æãã¾ããï¼"
#: src/Buffer.cpp:3823
-#, fuzzy
msgid "Autosaving current documentâ¦"
-msgstr "ç¾å¨ã®ææ¸ãèªåä¿åãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ç¾å¨ã®ææ¸ãèªåä¿åãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/Buffer.cpp:3946
msgid "Couldn't export file"
@@ -24136,9 +24058,8 @@ msgid "Save bookmark"
msgstr "ããããä¿å"
#: src/BufferView.cpp:976
-#, fuzzy
msgid "Converting document to new document classâ¦"
-msgstr "ææ¸ãæ°ããææ¸ã¯ã©ã¹ã«å¤æãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ææ¸ãæ°ããææ¸ã¯ã©ã¹ã«å¤æãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/BufferView.cpp:1020
msgid "Document is read-only"
@@ -24253,9 +24174,9 @@ msgstr ""
"表示ä¸ã®ææ¸ãæ´æ°ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: src/BufferView.cpp:2774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inserting document %1$sâ¦"
-msgstr "ææ¸ã%1$sããæ¿å
¥ãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ææ¸ã%1$sããæ¿å
¥ãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/BufferView.cpp:2785
#, c-format
@@ -24781,9 +24702,8 @@ msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "使¥ãã¡ã¤ã«ã%1$s ãã %2$s ã«ç§»åã§ãã¾ããã§ããã"
#: src/Converter.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Running LaTeXâ¦"
-msgstr "LaTeXãå®è¡ä¸ã§ã..."
+msgstr "LaTeXãå®è¡ä¸ã§ãâ¦"
#: src/Converter.cpp:670
#, c-format
@@ -25741,9 +25661,8 @@ msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "鏿ããã¨ãããã¹ãã¢ã¼ãã§è¡å
è£å®ã表示ãã¾ãã"
#: src/LyXRC.cpp:3115
-#, fuzzy
msgid "Use \"â¦\" to shorten long completions."
-msgstr "é·ãè£å®ãç縮ããã®ã«\"...\"ã使ç¨ããã"
+msgstr "é·ãè£å®ãç縮ããã®ã«\"â¦\"ã使ç¨ããã"
#: src/LyXRC.cpp:3119
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
@@ -26306,7 +26225,7 @@ msgstr "çµäº(&A)"
#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "View &Logâ¦"
-msgstr "ãã°ã表示(&L)..."
+msgstr "ãã°ã表示(&L)â¦"
#: src/VCBackend.cpp:979
#, c-format
@@ -26775,14 +26694,12 @@ msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "buffer-foallã®å¼æ° <LFUN-COMMAND> ãæå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-#, fuzzy
msgid "Running configureâ¦"
-msgstr "åæè¨å®ãå®è¡ãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "åæè¨å®ãå®è¡ãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Reloading configurationâ¦"
-msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ãèªã¿è¾¼ã¿ç´ãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ãèªã¿è¾¼ã¿ç´ãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
msgid "System reconfiguration failed"
@@ -26819,9 +26736,9 @@ msgid "Exiting."
msgstr "çµäºãã¾ãã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$sâ¦"
-msgstr "ãã«ããã¡ã¤ã«ãéãã¦ãã¾ã: %1$s..."
+msgstr "ãã«ããã¡ã¤ã«ãéãã¦ãã¾ã: %1$sâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
@@ -27238,9 +27155,8 @@ msgid "Module not found!"
msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-#, fuzzy
msgid "Press button to check validityâ¦"
-msgstr "æå¹æ§ã確èªãããå ´åã¯ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã... "
+msgstr "æå¹æ§ã確èªãããå ´åã¯ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã⦠"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Conversion Failed!"
@@ -27602,9 +27518,8 @@ msgstr "LaTeXããªã¢ã³ãã«"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
-#, fuzzy
msgid "&Defaultâ¦"
-msgstr "æ¢å®å¤"
+msgstr "æ¢å®å¤(&D)â¦"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
@@ -29093,9 +29008,9 @@ msgstr ""
"ã¯åå¨ãã¾ããã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening document %1$sâ¦"
-msgstr "ææ¸%1$sãéãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ææ¸%1$sãéãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
#, c-format
@@ -29150,9 +29065,9 @@ msgid "Overwrite document?"
msgstr "ææ¸ã䏿¸ããã¾ããï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$sâ¦"
-msgstr "%1$sãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã..."
+msgstr "%1$sãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
msgid "imported."
@@ -29363,9 +29278,9 @@ msgid "Directory is not accessible."
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¯ã¢ã¯ã»ã¹ä¸å¯ã§ãã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening child document %1$sâ¦"
-msgstr "åææ¸%1$sãéãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "åææ¸%1$sãéãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
#, c-format
@@ -29383,12 +29298,12 @@ msgstr "ãããã¡ã®è¤è£½æã«ã¨ã©ã¼çºç"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
#, fuzzy
msgid "Exportingâ¦"
-msgstr "æ¸ãåºãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "æ¸ãåºãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
#, fuzzy
msgid "Previewingâ¦"
-msgstr "ãã¬ãã¥ã¼ãæºåãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ãã¬ãã¥ã¼ãæºåãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
msgid "Document not loaded"
@@ -29416,9 +29331,8 @@ msgid "Revert to saved document?"
msgstr "ä¿åããã¦ããææ¸ã«å¾©å¸°ãã¾ããï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
-#, fuzzy
msgid "Saving all documentsâ¦"
-msgstr "å
¨ã¦ã®ææ¸ãä¿åä¸ã§ã..."
+msgstr "å
¨ã¦ã®ææ¸ãä¿åä¸ã§ãâ¦"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
msgid "All documents saved."
@@ -29508,9 +29422,8 @@ msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (æªç¥)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "Moreâ¦|M"
-msgstr "詳細(M)...|M"
+msgstr "詳細(M)â¦|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
msgid "No Group"
@@ -29539,7 +29452,7 @@ msgstr "è¨èª(L)|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
#, fuzzy
msgid "More Languagesâ¦|M"
-msgstr "ä»ã®è¨èª(M)...|M"
+msgstr "ä»ã®è¨èª(M)â¦|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
msgid "Hidden|H"
@@ -30728,24 +30641,20 @@ msgid "Not shown."
msgstr "æªè¡¨ç¤ºã"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã..."
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ãâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Converting to loadable formatâ¦"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å¯è½ãªå½¢å¼ã«å¤æä¸ã§ã..."
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å¯è½ãªå½¢å¼ã«å¤æä¸ã§ãâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Loaded into memory. Generating pixmapâ¦"
-msgstr "ã¡ã¢ãªã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¾ãããããã¯ã¹ããããçæãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "ã¡ã¢ãªã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¾ãããããã¯ã¹ããããçæãã¦ãã¾ãâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Scaling etcâ¦"
-msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ç..."
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°çâ¦"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"