On Wed, May 13, 2009 at 3:46 AM, Jürgen Spitzmüller
<j.spitzmuel...@gmx.de> wrote:
> James C. Sutherland wrote:
>
>> However, I really don't want to have any notion of
>> the "language" my documents are written in.
>
> This will have the consequence that your text, even if monolingually
> English,
>
> * will not be hyphenated correctly
> * cannot be spellchecked
>
> Jürgen
>

I ran into this problem last week and brought it up in here.  In my
case, ERT boxes with NoWeb markup were "broken" by the invisible
"lang" changes in the LyX document. I've never noticed any warnings
when pasting in these things--I'm running LyX 1.6.2. But I am always
pasting into ERT, (NoWeb) and perhaps that has a different appearance
to the user.

I think instead of listening to what users say, you should try to
understand what they mean. I don't think Mr. Sutherland means he wants
no notion of language. Rather, he wants LyX NOT to change the language
on its own within in  a document.  If we are editing in a document,
and we copy and paste into that document, could you make it so the
paste preserves the existing document's language?  Then, we could
change the language for that pasted part if we needed to, but we would
not have all these lang changes. Or the paste could cause some
question to the user about "intentionally changing the language."
These things are killing me because they show up in ERT and NoWeb
documents fail.

I understand your point that the documents should have the same
language.  But it is a bit impractical for me to troll through 100 LyX
documents of all different generations to try to figure out how to
make the language the same.  I just leave language at the LyX default
AFAICR, but the people who package these thing for various Linux
distributions might fiddle that.  Since I have LyX documents from
version 1.2 onwards, it may be that lang was specified differently,
and when I open the old ones I have literally no idea how LyX sees
that file or what it does to update the settings.  But I do know for
sure that pasting in pieces from those documents causes those unwanted
lang markers in the lyx file.

Thanks if you can help!

Sorry if you don't want to :<

pj


-- 
Paul E. Johnson
Professor, Political Science
1541 Lilac Lane, Room 504
University of Kansas

Reply via email to