Hi Nicolas,

I am still the coordinator for the Greek translations.

Regards,
Angelos

On 12/01/2017 09:49 AM, Nicolas Roelandt wrote:
Hi dear translators and OSGeoLive users,

We are pleased to announce that the testing phase is over and that the
OSGeoLive translation platform is now fully active.

Thanks to all the translators who helped us testing it.

Now we can translate OSGeoLive safely. So we are calling for translators to
help us translating, but not only ! Please join us there [1].

We also need reviewers and coordinators  for most languages, please contact
Nicolas at first if you want to volunteer for those positions.
A lot of languages are enough advanced (French, Hungarian, Spanish,
Italian) to start reviewing already.

Once again thanks for all the people helping translate the OSGeoLive
project.

Best regards,

Vicky Vergara and Nicolas Roelandt

for the OSGeo-Live translation team

[1] https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/



_______________________________________________
Live-demo mailing list
Live-demo@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
http://live.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc


--
Angelos Tzotsos, PhD
Charter Member
Open Source Geospatial Foundation
http://users.ntua.gr/tzotsos

_______________________________________________
Live-demo mailing list
Live-demo@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
http://live.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc

Reply via email to