Am 27. August 2016 23:26:31 MESZ, schrieb David Pirotte <da...@altosw.be>: > >> > Don't be! You'll get use to it a lot faster then you think! It >> > actually reads almost as if it was English [and *nod* a lot easier >> > then the corresponding html page], here is a simplified example. >The >> > schema is the same for all pages: >> > >> > import >> > utils >> > shared >> > >> > define the page >> > >> > `(html (@ (lang "en")) >> > ,(html-page-header "About") ;; defined in shared >> > (body >> > ,(html-page-description) ;; dito >> > ,(html-page-links) ;; dito >> > <the page content comes here> >> > ,(html-page-footer))) ;; dito >> > >> > The page content can be as simple as >> > >> > (div (@ (id "content-box")) >> > (article >> > (h1 "About the Project") >> > (p "Lylipond is ..."))) > >> Still needs to be tied into the translation process and means another >> technology the translators need to master. > >Translators would edit the strings , then run 'make www' [or what ever >target is >made], and because of this approach, they would have a lot less work >and less >'bugs', since header, navbar and footer text are 'shared' by all pages. > >But yes, they would have to know at least a bit about this >representation, is this >not also true wrt html? If so, then their knowledge is transferable >with almost no >effort, and the above argument that an sxml tree is easier to read, >imo at least, >also makes it easier to translate. If a translator can read and >translate > > <parrot type="African Grey"><name>Alfie</name></parrot> > >he/she surely can do so on the sxml representation > > (parrot (@ (type "African Grey")) (name "Alfie")) > >Do they edit html pages now [or use a web 'design' gui tool]? If they >do [edit html >pages directly], I would consider this approach the best candidate, no >need to be a >top notch schemer to implement it, it is real fun to play with >actually, and as I >said, some work to build the first time, a lot less work and bugs to >maintain it >later on... > >My 2c
So that explains something. You think LilyPond's website and docs are maintained as HTML files? Not at all! Currently authors and translators deal with files like this one: http://git.savannah.gnu.org/cgit/lilypond.git/tree/Documentation/notation/rhythms.itely which is significantly closer to plain language (or something similar to Markdown) than a Scheme expression where all strings have to be quoted. Urs > > > >------------------------------------------------------------------------ > >_______________________________________________ >lilypond-user mailing list >lilypond-user@gnu.org >https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user -- Diese Nachricht wurde von meinem Android-Mobiltelefon mit K-9 Mail gesendet. _______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user