Joram Berger <joram.no...@gmx.de> writes: > Am 04.11.2012 00:17, schrieb David Kastrup: >> Joram Berger <joram.no...@gmx.de> writes: >>> Would it be an idea to add … "français" as aliases to "italiano"? >>> >>> According to my knowledge in French, the note names are the same and >>> bémol/dièse also fits with the Italian abbreviations -b/-d. >> >> I think they may be using "ut" instead of "do". >> > > I wondered, too. But from my experience when I was in France and from > these sites, it is do. And ut is only an old form and do is the modern > one (since the 17th century). > http://fr.wikipedia.org/wiki/Note_de_musique > http://fr.wikipedia.org/wiki/Ut_%28note%29
I have some Swiss accordion music here, written something like 1930 or so and published by Schott, and they use "ut" for the French/Italian version of the chord names. The author would have been living in Lausanne at that time. -- David Kastrup _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel