Joram Berger <joram.no...@gmx.de> writes:

> Am 04.11.2012 00:17, schrieb David Kastrup:
>> Joram Berger <joram.no...@gmx.de> writes:
>>> Would it be an idea to add … "français" as aliases to "italiano"?
>>>
>>> According to my knowledge in French, the note names are the same and
>>> bémol/dièse also fits with the Italian abbreviations -b/-d.
>> 
>> I think they may be using "ut" instead of "do".
>> 
>
> I wondered, too. But from my experience when I was in France and from
> these sites, it is do. And ut is only an old form and do is the modern
> one (since the 17th century).
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Note_de_musique
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Ut_%28note%29

I have some Swiss accordion music here, written something like 1930 or
so and published by Schott, and they use "ut" for the French/Italian
version of the chord names.  The author would have been living in
Lausanne at that time.

-- 
David Kastrup


_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to