Mats Bengtsson <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Graham Percival wrote:
>
>> What does resp mean?  I'm guessing something like "and"?  Is it
>> Dutch, or Latin?
>>
>> "One can not feed the #:line (resp #:center, #:column) command with
>> a variable ..."
>> "One should use the make-line-markup (resp., make-center-markup or
>> make-column-markup) function..."
>>
>> This word certainly doesn't exist in English...
>> - Graham
>>

> It's probably short for "respectively" and placed at the wrong place
> in the sentence.
> I don't know about Dutch, but in Swedish, we say something like
> "A respektive B" where you in English say "A and B, respectively".
>
>    /Mats
>

Sorry, it was a French-ism, where it looks like the Swedish way: 
"A, respectivement B, ..."

nicolas


_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to