wizards/source/scriptforge/po/es.po | 123 +++++++++++++++++------------------- wizards/source/scriptforge/po/fr.po | 6 - wizards/source/scriptforge/po/pt.po | 8 -- 3 files changed, 59 insertions(+), 78 deletions(-)
New commits: commit a5ab9e78329cd8174274193c42039b49a049de8b Author: Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be> AuthorDate: Fri Jan 17 14:53:34 2025 +0100 Commit: Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be> CommitDate: Fri Jan 17 16:46:57 2025 +0100 ScriptForge es.po Typos and enhancements In addition the VALIDATEREGEX message is obsolete and removed from next language files modified: wizards/source/scriptforge/po/es.po modified: wizards/source/scriptforge/po/fr.po modified: wizards/source/scriptforge/po/pt.po Change-Id: I67c2e5604e548870bf1bdceb9641d4802530e437 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/180413 Reviewed-by: Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be> Tested-by: Jenkins diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/es.po b/wizards/source/scriptforge/po/es.po index 201ac61589fa..1b3291215465 100644 --- a/wizards/source/scriptforge/po/es.po +++ b/wizards/source/scriptforge/po/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?" "product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-01-11 13:09:17 " -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 12:43+0100 " +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 17:46+0100 " "Last-Translator: B. Antonio Fernández " "Language-Team: es_ES " "Language: es " @@ -94,7 +94,6 @@ msgid "" " « ByStep » = %3" msgstr "" "Los valores respectivos de 'From',UpTo' y 'ByStep' son incoherentes. " -"Les valeurs respectives de 'From', 'UpTo' et 'ByStep' sont incohérentes. " " " " « From » = %1 " " « UpTo » = %2 " @@ -118,7 +117,7 @@ msgid "" "%3 = '%4'" msgstr "" "Ha fallado la apertura del documento de Base. " -"Algunos argumento pueden ser erróneos. " +"Algunos argumentos pueden ser erróneos. " " " "El archivo no existe o no está registrado con el nombre indicado. " " " @@ -139,8 +138,8 @@ msgid "" " " "The index = %1." msgstr "" -"No se encuentra el formulario dentro de los formularios del documento '%2'." -"El índice indicado está fuera de límites. " +"El formulario indicado no se encuentra entre los formularios del documento " +"'%2'. El índice indicado está fuera de límites. " " " "El documento de Base es '%3'. " " " @@ -197,13 +196,13 @@ msgid "" "The name of the sheet = '%2' " "The index = %1." msgstr "" -"El formulario no se encuentra en la hoja de Calc. El índice indicado está " -"fuera de límites. " +"El formulario indicado no se encuentra en la hoja de Calc. El índice " +"indicado está fuera de límites. " " " -"El documento de Calc es '%3'. " +"Documento de Calc = '%3'. " " " -"El nombre de la hoja = '%2' " -"El índice = %1." +"Nombre de la hoja = '%2' " +"Índice = %1." #. SF_Session.ExecuteCalcFunction error message #. 'Calc' should not be translated @@ -213,7 +212,7 @@ msgid "" "The Calc '%1' function encountered an error. Either the given function does " "not exist or its arguments are invalid." msgstr "" -"La función de Calc '%1' a encontrado un error. La función no existe o los " +"La función de Calc '%1' ha devuelto un error. La función no existe o los " "argumentos indicados no son válidos." #. SF_Chart.ExportToFile error message @@ -233,7 +232,7 @@ msgid "" "%3 = %4" msgstr "" "No se ha podido exportar el gráfico. " -"El archivo de destino no se debe sobrescribir o tiene establecido el " +"El archivo de destino no se puede sobrescribir o tiene establecido el " "atributo de solo lectura. " " " "%1 = '%2' " @@ -270,9 +269,9 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo indicado no se reconoce como un archivo CSV válido. " " " -" « File name » = %1 " -" Line number = %2 " -" Content = %3" +" « Nombre de archivo » = %1 " +" Línea = %2 " +" Contenido = %3" #. SF_Base GetDatabase #. %1: An identifier @@ -290,12 +289,12 @@ msgid "" "« %3 » = '%4' " "« Document » = %5" msgstr "" -"No se puede acceder a la base de datos asociada al documento Base. " -"Verifique los parámetros de conexión y contraseña . " +"No se puede acceder a la base de datos asociada al documento de Base. " +"Verifique los parámetros de conexión/ inicio de sesión . " " " "« %1 » = '%2' " "« %3 » = '%4' " -"« Document » = %5" +"« Documento » = %5" #. SF_Database when running update SQL statement #. %1: The concerned method @@ -318,9 +317,10 @@ msgid "" " " "The concerned dialog is '%1'." msgstr "" -"No se pudo ejecutar el comando porque el diálogo se cerró inadvertidamente. " +"No se pudo ejecutar el comando porque el diálogo se ha cerrado " +"inadvertidamente. " " " -"El diálogo es '%1'." +"Diálogo = '%1'." #. SF_Dialog creation #. %1: An identifier @@ -341,7 +341,8 @@ msgid "" "« %5 » = %6 " "« %7 » = %8" msgstr "" -"No se ha podido encontrar el diálogo en la biblioteca indicada. " +"No se ha podido encontrar el diálogo en el contenedor o biblioteca " +"indicados. " "« %1 » = %2 " "« %3 » = %4 " "« %5 » = %6 " @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Error en uno de los argumentos. " " " "No se reconoce el tipo de documento, no se ha indicado ninguna plantilla " -"o no se encuentra la plantilla en su equipo. " +"o la plantilla no se encuentra en su equipo. " " " "%1 = '%2' " "%3 = '%4'" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "" "La acción indicada no se ha podido ejecutar porque el documento se cerró " "inadvertidamente. " " " -"El documento es '%1'" +"Documento = '%1'" #. SF_UI.OpenDocument error message #. %1: An identifier @@ -425,8 +426,7 @@ msgstr "" "Ha fallado la apertura del documento. " "Error en alguno de los argumentos. " " " -"El archivo no existe, la contraseña no es válida o el filtro indicado no es " -"válido. " +"El archivo no existe, la contraseña o el filtro indicado no son válidos. " " " "%1 = '%2' " "%3 = '%4' " @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" " " "« %1 » = %2" msgstr "" -"Ha intentado editar un documento no modificable El documento no ha " +"Ha intentado editar un documento no modificable El documento no se ha " "cambiado. " " " "« %1 » = %2" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "" msgstr "" "No se puede guardar el documento. " "El documento se ha abierto en modo de solo lectura, el archivo destino es de " -"solo lectura o el archivo destino no está definido. " +"solo lectura o no se ha definido el archivo destino. " " " "%1 = '%2'" @@ -576,8 +576,8 @@ msgid "" " " "File name = '%1'" msgstr "" -"No se ha completado la lectura del archivo porque se encontró un inesperado " -"fin de archivo. " +"No se ha completado la lectura del archivo porque se encontró un final " +"inesperado de archivo. " " " "Nombre del archivo = '%1'" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "ERRORLOCATION" msgid "Location : %1" -msgstr "localizado en la línea: %1" +msgstr "Localizado en la línea: %1" #. Title in error message box #. %1: an error number @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "%1 = '%2' " "%3 = %4" msgstr "" -"No se puede exportar El campo de la base de datos. " +"No se puede exportar el campo de la base de datos. " "El archivo destino no puede sobrescribirse o es de solo lectura. " " " "%1 = '%2' " @@ -627,8 +627,8 @@ msgid "" " " "File name = '%1'" msgstr "" -"El archivo se ha cerrado previamente, no se puede ejecutar la operación " -"indicada. " +"No se puede ejecutar la operación indicada con el archivo porque el archivo " +"se ha cerrado previamente, . " " " "Nombre del archivo = '%1'" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "" "File name = '%1' " "Open mode = %2" msgstr "" -"No se ha podido realizar la operación indicada con el archivo porque es " -"incompatible con el modo de apertura del archivo. " +"No se ha puede ejecutar la operación indicada con el archivo porque es " +"incompatible con el modo en que se ha abierto. " " " "Nombre del archivo = '%1' " "Modo de apertura = %2" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" " " "« %1 » = '%3'" msgstr "" -"El método « %2 » no es aplicable en el sistema de archivos interno de un " +"El método « %2 » no es aplicable en el sistema de archivos interno del " "documento. " " " "« %1 » = '%3'" @@ -727,6 +727,7 @@ msgstr "" " https://bugs.documentfoundation.org/ " " " "Mas detalles : " +" " #. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message #. @@ -735,7 +736,7 @@ msgid "" "The insertion or the update of an entry into a dictionary failed because the " "given key contains only spaces." msgstr "" -"El registro o actualización de una entrada en un diccionario ha fallado " +"El registro o actualización de una entrada en el diccionario ha fallado " "porque la clave indicada contiene solo espacios." #. Logfile record @@ -806,8 +807,8 @@ msgid "" " " "« %1 » = %2" msgstr "" -"« %1 » contiene el nombre de una carpeta que ya existe, no el nombre de un " -"fichero. " +"« %1 » contiene el nombre de una carpeta que ya existe, no el de un " +"archivo. " " " "« %1 » = %2" @@ -821,7 +822,8 @@ msgid "" " " "« %1 » = %2" msgstr "" -"« %1 » contiene el nombre de un archivo que ya existe, no de una carpeta. " +"« %1 » contiene el nombre de un archivo que ya existe, no el de una " +"carpeta. " " " "« %1 » = %2" @@ -890,8 +892,8 @@ msgid "" " %3 : « %4 » " " %5 : « %6 »" msgstr "" -"El gestor de páginas no se puede modificar debido a incoherencia en los " -"argumentos. " +"No se pudo configurar el Administrador de páginas debido a argumentos " +"inconsistentes.. " " " " %1 : « %2 » " " %3 : « %4 » " @@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt "PYTHONSHELL" msgid "" "The APSO extension could not be located in your LibreOffice installation." msgstr "" -"No se puede encontrar la extensión APSO en la instalación de LibreOffice." +"No se puede encontrar la extensión APSO en su instalación de LibreOffice." #. SF_Calc.ExportRangeToFile error message #. %1: An identifier @@ -921,8 +923,7 @@ msgid "" "%3 = %4" msgstr "" "El rango indicado no se puede exportar. " -"El archivo destino no se puede sobrescribir o tiene el atributo de solo " -"lectura. " +"No se permite sobrescribir el archivo destino o es de solo lectura. " " " "%1 = '%2' " "%3 = %4" @@ -938,8 +939,8 @@ msgid "" " " "« %1 » = %2" msgstr "" -"No está permitido copiar o mover un archivo a una carpeta que tiene atributo " -"de solo lectura ni borrar dicho archivo o carpeta. " +"No está permitido copiar o mover un archivo a un destino de solo lectura y " +"tampoco borrar dicho archivo o carpeta. " " " "« %1 » = %2" @@ -961,9 +962,9 @@ msgid "" "Field value : « %2 » " "Field type : « %3 »" msgstr "" -"No se ha podido insertar o actualizar por el sistema de gestión de la base " -"de datos. " -"Posibles causea: " +"No se ha podido insertar o actualizar un registro de la base de datos por el " +"sistema de base de datos. " +"Posibles causas: " "- el campo no es actualizable " "- se ha proporcionado un valor [NULL] que está prohibido para el campo " "- el tipo de valor proporcionado y el tipo de campo son incompatibles " @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "" "SQL Statement : « %1 »" msgstr "" "No se ha podido interpretar o ejecutar una instrucción SQL por el sistema de " -"gestión de la base de datos. " +"base de datos. " "Verifique la sintaxis y los nombres de tablas y campos ... " " " "Instrucción SQL : « %1 »" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid "" " « %3 »" msgstr "" "No se ha podido interpretar o ejecutar una instrucción SQL por el sistema de " -"gestión de la base de datos. " +"base de datos. " "Verifique la sintaxis y los nombres de tablas y campos ... " " " "Instrucción SQL : « %1 » " @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid "" "The UnitTest service cannot proceed further with the on-going test." msgstr "" "El método '%1' no es el esperado en el contexto actual. " -"El servicio UnitTest no puede continuar con la comprobación actual." +"El servicio UnitTest no puede continuar con la comprobación." #. SF_FileSystem copy/move/delete error message #. %1: An identifier @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgid "" " " "« %1 » = %2" msgstr "" -"No se ha registrado ningún servicio con el nombre '%4' para la librería " +"No se ha registrado ningún servicio con el nombre '%4' para la biblioteca " "'%3'. " " " "« %1 » = %2" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "VALIDATEFILE" msgid " « %1 » must be of type String." -msgstr " « %1 » debe ser del tipo String." +msgstr " « %1 » debe ser de tipo String." #. SF_Utils._ValidateFile error message #. %1: Wrong argument name @@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr " « %1 » debe ser del tipo o tipos siguientes: %2" #, kde-format msgctxt "VALIDATEVALUES" msgid " « %1 » must contain one of next values : %2" -msgstr " « %1 » solo admite uno de los siguiente valores : %2" +msgstr " « %1 » debe contener uno de los siguiente valores : %2" #. SF_Utils._ValidateFile error message #. %1: Wrong argument name @@ -1366,8 +1367,8 @@ msgid "" "« %1 » = %2 " "« %3 » = %4" msgstr "" -"La referencia indicada no se corresponde con ninguna posición válida en el " -"texto. " +"El fragmento de texto indicado no se corresponde con ninguna posición válida " +"en el texto. " " " "« %1 » = %2 " "« %3 » = %4" @@ -1382,9 +1383,3 @@ msgid "" msgstr "" "Una de las direcciones de correo no es válida. " "Dirección no válida = « %1 »" - -#, kde-format -#~ msgctxt "VALIDATEREGEX" -#~ msgid " « %1 » must match next regular expression : %2" -#~ msgstr "" -#~ " « %1 » doit se conformer à l'expression régulière suivante : %2" diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/fr.po b/wizards/source/scriptforge/po/fr.po index 7f4f62bf43dc..772c7d81b669 100644 --- a/wizards/source/scriptforge/po/fr.po +++ b/wizards/source/scriptforge/po/fr.po @@ -1396,9 +1396,3 @@ msgid "" msgstr "" "Une des adresses e-mail est invalide. " "Adresse invalide = « %1 »" - -#, kde-format -#~ msgctxt "VALIDATEREGEX" -#~ msgid " « %1 » must match next regular expression : %2" -#~ msgstr "" -#~ " « %1 » doit se conformer à l'expression régulière suivante : %2" diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/pt.po b/wizards/source/scriptforge/po/pt.po index aa4f5d5cfac6..38e08718b6b2 100644 --- a/wizards/source/scriptforge/po/pt.po +++ b/wizards/source/scriptforge/po/pt.po @@ -129,14 +129,6 @@ msgctxt "VALIDATEVALUES" msgid " « %1 » must contain one of next values : %2" msgstr " « %1 » deve conter um dos seguintes valores : %2" -#. SF_Utils._Validate error message -#. %1: Wrong argument name -#. %2: A regular expression -#, kde-format -msgctxt "VALIDATEREGEX" -msgid " « %1 » must match next regular expression : %2" -msgstr " « %1 » deve corresponder à seguinte expressão regular : %2" - #. SF_Utils._Validate error message #. %1: Wrong argument name #. %2: The name of a Basic class