wizards/source/scriptforge/po/es.po |  123 +++++++++++++++++-------------------
 wizards/source/scriptforge/po/fr.po |    6 -
 wizards/source/scriptforge/po/pt.po |    8 --
 3 files changed, 59 insertions(+), 78 deletions(-)

New commits:
commit a5ab9e78329cd8174274193c42039b49a049de8b
Author:     Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be>
AuthorDate: Fri Jan 17 14:53:34 2025 +0100
Commit:     Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be>
CommitDate: Fri Jan 17 16:46:57 2025 +0100

    ScriptForge es.po Typos and enhancements
    
    In addition the VALIDATEREGEX message
    is obsolete and removed from next
    language files
    
            modified:   wizards/source/scriptforge/po/es.po
            modified:   wizards/source/scriptforge/po/fr.po
            modified:   wizards/source/scriptforge/po/pt.po
    
    Change-Id: I67c2e5604e548870bf1bdceb9641d4802530e437
    Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/180413
    Reviewed-by: Jean-Pierre Ledure <j...@ledure.be>
    Tested-by: Jenkins

diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/es.po 
b/wizards/source/scriptforge/po/es.po
index 201ac61589fa..1b3291215465 100644
--- a/wizards/source/scriptforge/po/es.po
+++ b/wizards/source/scriptforge/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?";
 "product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-11 13:09:17
"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 12:43+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 17:46+0100
"
 "Last-Translator: B. Antonio Fernández
"
 "Language-Team: es_ES
"
 "Language: es
"
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid ""
 "    « ByStep » = %3"
 msgstr ""
 "Los valores respectivos de 'From',UpTo' y 'ByStep' son incoherentes.
"
-"Les valeurs respectives de 'From', 'UpTo' et 'ByStep' sont incohérentes.
"
 "
"
 "    « From » = %1
"
 "    « UpTo » = %2
"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgid ""
 "%3 = '%4'"
 msgstr ""
 "Ha fallado la apertura del documento de Base.
"
-"Algunos argumento pueden ser erróneos.
"
+"Algunos argumentos pueden ser erróneos.
"
 "
"
 "El archivo no existe o no está registrado con el nombre indicado.
"
 "
"
@@ -139,8 +138,8 @@ msgid ""
 "
"
 "The index = %1."
 msgstr ""
-"No se encuentra el formulario dentro de los formularios del documento '%2'."
-"El índice indicado está fuera de límites.
"
+"El formulario indicado no se encuentra entre los formularios del documento "
+"'%2'. El índice indicado está fuera de límites.
"
 "
"
 "El documento de Base es '%3'.
"
 "
"
@@ -197,13 +196,13 @@ msgid ""
 "The name of the sheet = '%2'
"
 "The index = %1."
 msgstr ""
-"El formulario no se encuentra en la hoja de Calc. El índice indicado está "
-"fuera de límites.
"
+"El formulario indicado no se encuentra en la hoja de Calc. El índice "
+"indicado está fuera de límites.
"
 "
"
-"El documento de Calc es '%3'.
"
+"Documento de Calc = '%3'.
"
 "
"
-"El nombre de la hoja = '%2'
"
-"El índice = %1."
+"Nombre de la hoja = '%2'
"
+"Índice = %1."
 
 #. SF_Session.ExecuteCalcFunction error message
 #. 'Calc' should not be translated
@@ -213,7 +212,7 @@ msgid ""
 "The Calc '%1' function encountered an error. Either the given function does "
 "not exist or its arguments are invalid."
 msgstr ""
-"La función de Calc '%1' a encontrado un error. La función no existe o los "
+"La función de Calc '%1' ha devuelto un error. La función no existe o los "
 "argumentos indicados no son válidos."
 
 #. SF_Chart.ExportToFile error message
@@ -233,7 +232,7 @@ msgid ""
 "%3 = %4"
 msgstr ""
 "No se ha podido exportar el gráfico.
"
-"El archivo de destino no se debe sobrescribir o tiene establecido el "
+"El archivo de destino no se puede sobrescribir o tiene establecido el "
 "atributo de solo lectura.
"
 "
"
 "%1 = '%2'
"
@@ -270,9 +269,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El archivo indicado no se reconoce como un archivo CSV válido.
"
 "
"
-"    « File name »   = %1
"
-"    Line number     = %2
"
-"    Content         = %3"
+"    « Nombre de archivo »   = %1
"
+"    Línea     = %2
"
+"    Contenido         = %3"
 
 #. SF_Base GetDatabase
 #. %1: An identifier
@@ -290,12 +289,12 @@ msgid ""
 "« %3 » = '%4'
"
 "« Document » = %5"
 msgstr ""
-"No se puede acceder a la base de datos asociada al documento Base.
"
-"Verifique los parámetros de conexión y contraseña .
"
+"No se puede acceder a la base de datos asociada al documento de Base.
"
+"Verifique los parámetros de conexión/ inicio de sesión .
"
 "
"
 "« %1 » = '%2'
"
 "« %3 » = '%4'
"
-"« Document » = %5"
+"« Documento » = %5"
 
 #. SF_Database when running update SQL statement
 #. %1: The concerned method
@@ -318,9 +317,10 @@ msgid ""
 "
"
 "The concerned dialog is '%1'."
 msgstr ""
-"No se pudo ejecutar el comando porque el diálogo se cerró inadvertidamente.
"
+"No se pudo ejecutar el comando porque el diálogo se ha cerrado "
+"inadvertidamente.
"
 "
"
-"El diálogo es '%1'."
+"Diálogo =  '%1'."
 
 #. SF_Dialog creation
 #. %1: An identifier
@@ -341,7 +341,8 @@ msgid ""
 "« %5 » = %6
"
 "« %7 » = %8"
 msgstr ""
-"No se ha podido encontrar el diálogo en la biblioteca indicada.
"
+"No se ha podido encontrar el diálogo en el contenedor o biblioteca "
+"indicados.
"
 "« %1 » = %2
"
 "« %3 » = %4
"
 "« %5 » = %6
"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Error en uno de los argumentos.
"
 "
"
 "No se reconoce el tipo de documento, no se ha indicado ninguna plantilla 
"
-"o no se encuentra la plantilla en su equipo.
"
+"o la plantilla no se encuentra en su equipo.
"
 "
"
 "%1 = '%2'
"
 "%3 = '%4'"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "La acción indicada no se ha podido ejecutar porque el documento se cerró "
 "inadvertidamente.
"
 "
"
-"El documento es '%1'"
+"Documento = '%1'"
 
 #. SF_UI.OpenDocument error message
 #. %1: An identifier
@@ -425,8 +426,7 @@ msgstr ""
 "Ha fallado la apertura del documento.
"
 "Error en alguno de los argumentos.
"
 "
"
-"El archivo no existe, la contraseña no es válida o el filtro indicado no es "
-"válido.
"
+"El archivo no existe, la contraseña o el filtro indicado no son válidos.
"
 "
"
 "%1 = '%2'
"
 "%3 = '%4'
"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = %2"
 msgstr ""
-"Ha intentado editar un documento no modificable El documento no ha "
+"Ha intentado editar un documento no modificable El documento no se ha "
 "cambiado.
"
 "
"
 "« %1 » = %2"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se puede guardar el documento.
"
 "El documento se ha abierto en modo de solo lectura, el archivo destino es de "
-"solo lectura o el archivo destino no está definido.
"
+"solo lectura o no se ha definido el archivo destino.
"
 "
"
 "%1 = '%2'"
 
@@ -576,8 +576,8 @@ msgid ""
 "
"
 "File name = '%1'"
 msgstr ""
-"No se ha completado la lectura del archivo porque se encontró un inesperado "
-"fin de archivo.
"
+"No se ha completado la lectura del archivo porque se encontró un final "
+"inesperado de archivo.
"
 "
"
 "Nombre del archivo = '%1'"
 
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "ERRORLOCATION"
 msgid "Location : %1"
-msgstr "localizado en la línea: %1"
+msgstr "Localizado en la línea: %1"
 
 #. Title in error message box
 #. %1: an error number
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
 "%1 = '%2'
"
 "%3 = %4"
 msgstr ""
-"No se puede exportar El campo de la base de datos.
"
+"No se puede exportar el campo de la base de datos.
"
 "El archivo destino no puede sobrescribirse o es de solo lectura.
"
 "
"
 "%1 = '%2'
"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgid ""
 "
"
 "File name = '%1'"
 msgstr ""
-"El archivo se ha cerrado previamente, no se puede ejecutar la operación "
-"indicada.
"
+"No se puede ejecutar la operación indicada con el archivo porque el archivo "
+"se ha cerrado previamente, .
"
 "
"
 "Nombre del archivo = '%1'"
 
@@ -644,8 +644,8 @@ msgid ""
 "File name = '%1'
"
 "Open mode = %2"
 msgstr ""
-"No se ha podido realizar la operación indicada con el archivo porque es "
-"incompatible con el modo de apertura del archivo.
"
+"No se ha puede ejecutar la operación indicada con el archivo porque es "
+"incompatible con el modo en que se ha abierto.
"
 "
"
 "Nombre del archivo = '%1'
"
 "Modo de apertura = %2"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = '%3'"
 msgstr ""
-"El método « %2 » no es aplicable en el sistema de archivos interno de un "
+"El método « %2 » no es aplicable en el sistema de archivos interno del "
 "documento.
"
 "
"
 "« %1 » = '%3'"
@@ -727,6 +727,7 @@ msgstr ""
 "    https://bugs.documentfoundation.org/
"
 "
"
 "Mas detalles : 
"
+"
"
 
 #. SF_Dictionary Add/ReplaceKey error message
 #.
@@ -735,7 +736,7 @@ msgid ""
 "The insertion or the update of an entry into a dictionary failed because the "
 "given key contains only spaces."
 msgstr ""
-"El registro o actualización de una entrada en un diccionario ha fallado "
+"El registro o actualización de una entrada en el diccionario ha fallado "
 "porque la clave indicada contiene solo espacios."
 
 #. Logfile record
@@ -806,8 +807,8 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = %2"
 msgstr ""
-"« %1 » contiene el nombre de una carpeta que ya existe, no el nombre de un "
-"fichero.
"
+"« %1 » contiene el nombre de una carpeta que ya existe, no el de un "
+"archivo.
"
 "
"
 "« %1 » = %2"
 
@@ -821,7 +822,8 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = %2"
 msgstr ""
-"« %1 » contiene el nombre de un archivo que ya existe, no de una carpeta.
"
+"« %1 » contiene el nombre de un archivo que ya existe, no el de una "
+"carpeta.
"
 "
"
 "« %1 » = %2"
 
@@ -890,8 +892,8 @@ msgid ""
 " %3 : « %4 »
"
 " %5 : « %6 »"
 msgstr ""
-"El gestor de páginas no se puede modificar debido a incoherencia en los "
-"argumentos.
"
+"No se pudo configurar el Administrador de páginas debido a argumentos "
+"inconsistentes..
"
 "
"
 " %1 : « %2 »
"
 " %3 : « %4 »
"
@@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt "PYTHONSHELL"
 msgid ""
 "The APSO extension could not be located in your LibreOffice installation."
 msgstr ""
-"No se puede encontrar la extensión APSO en la instalación de LibreOffice."
+"No se puede encontrar la extensión APSO en su instalación de LibreOffice."
 
 #. SF_Calc.ExportRangeToFile error message
 #. %1: An identifier
@@ -921,8 +923,7 @@ msgid ""
 "%3 = %4"
 msgstr ""
 "El rango indicado no se puede exportar.
"
-"El archivo destino no se puede sobrescribir o tiene el atributo de solo "
-"lectura.
"
+"No se permite sobrescribir el archivo destino o es de solo lectura.
"
 "
"
 "%1 = '%2'
"
 "%3 = %4"
@@ -938,8 +939,8 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = %2"
 msgstr ""
-"No está permitido copiar o mover un archivo a una carpeta que tiene atributo "
-"de solo lectura ni borrar dicho archivo o carpeta.
"
+"No está permitido copiar o mover un archivo a un destino de solo lectura y "
+"tampoco borrar dicho archivo o carpeta.
"
 "
"
 "« %1 » = %2"
 
@@ -961,9 +962,9 @@ msgid ""
 "Field value :  « %2 »
"
 "Field type :  « %3 »"
 msgstr ""
-"No se ha podido insertar o actualizar por el sistema de gestión de la base "
-"de datos.
"
-"Posibles causea:
"
+"No se ha podido insertar o actualizar un registro de la base de datos por el "
+"sistema de base de datos.
"
+"Posibles causas:
"
 "- el campo no es actualizable
"
 "- se ha proporcionado un valor [NULL] que está prohibido para el campo
"
 "- el tipo de valor proporcionado y el tipo de campo son incompatibles
"
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid ""
 "SQL Statement : « %1 »"
 msgstr ""
 "No se ha podido interpretar o ejecutar una instrucción SQL por el sistema de "
-"gestión de la base de datos.
"
+"base de datos.
"
 "Verifique la sintaxis y los nombres de tablas y campos ...
"
 "
"
 "Instrucción SQL : « %1 »"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid ""
 "    « %3 »"
 msgstr ""
 "No se ha podido interpretar o ejecutar una instrucción SQL por el sistema de "
-"gestión de la base de datos.
"
+"base de datos.
"
 "Verifique la sintaxis y los nombres de tablas y campos ...
"
 "
"
 "Instrucción SQL : « %1 »
"
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid ""
 "The UnitTest service cannot proceed further with the on-going test."
 msgstr ""
 "El método '%1' no es el esperado en el contexto actual.
"
-"El servicio UnitTest no puede continuar con la comprobación actual."
+"El servicio UnitTest no puede continuar con la comprobación."
 
 #. SF_FileSystem copy/move/delete error message
 #. %1: An identifier
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgid ""
 "
"
 "« %1 » = %2"
 msgstr ""
-"No se ha registrado ningún servicio con el nombre '%4' para la librería "
+"No se ha registrado ningún servicio con el nombre '%4' para la biblioteca "
 "'%3'.
"
 "
"
 "« %1 » = %2"
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "VALIDATEFILE"
 msgid "        « %1 » must be of type String."
-msgstr "        « %1 » debe ser del tipo String."
+msgstr "        « %1 » debe ser de tipo String."
 
 #. SF_Utils._ValidateFile error message
 #. %1: Wrong argument name
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "        « %1 » debe ser del tipo o tipos 
siguientes: %2"
 #, kde-format
 msgctxt "VALIDATEVALUES"
 msgid "        « %1 » must contain one of next values : %2"
-msgstr "        « %1 » solo admite uno de los siguiente valores : %2"
+msgstr "        « %1 » debe contener uno de los siguiente valores : %2"
 
 #. SF_Utils._ValidateFile error message
 #. %1: Wrong argument name
@@ -1366,8 +1367,8 @@ msgid ""
 "« %1 » = %2
"
 "« %3 » = %4"
 msgstr ""
-"La referencia indicada no se corresponde con ninguna posición válida en el "
-"texto.
"
+"El fragmento de texto indicado no se corresponde con ninguna posición válida "
+"en el texto.
"
 "
"
 "« %1 » = %2
"
 "« %3 » = %4"
@@ -1382,9 +1383,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una de las direcciones de correo no es válida.
"
 "Dirección no válida = « %1 »"
-
-#, kde-format
-#~ msgctxt "VALIDATEREGEX"
-#~ msgid "        « %1 » must match next regular expression : %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "         « %1 » doit se conformer à l'expression régulière suivante : %2"
diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/fr.po 
b/wizards/source/scriptforge/po/fr.po
index 7f4f62bf43dc..772c7d81b669 100644
--- a/wizards/source/scriptforge/po/fr.po
+++ b/wizards/source/scriptforge/po/fr.po
@@ -1396,9 +1396,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une des adresses e-mail est invalide.
"
 "Adresse invalide = « %1 »"
-
-#, kde-format
-#~ msgctxt "VALIDATEREGEX"
-#~ msgid "        « %1 » must match next regular expression : %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "         « %1 » doit se conformer à l'expression régulière suivante : %2"
diff --git a/wizards/source/scriptforge/po/pt.po 
b/wizards/source/scriptforge/po/pt.po
index aa4f5d5cfac6..38e08718b6b2 100644
--- a/wizards/source/scriptforge/po/pt.po
+++ b/wizards/source/scriptforge/po/pt.po
@@ -129,14 +129,6 @@ msgctxt "VALIDATEVALUES"
 msgid "        « %1 » must contain one of next values : %2"
 msgstr "        « %1 » deve conter um dos seguintes valores : %2"
 
-#. SF_Utils._Validate error message
-#. %1: Wrong argument name
-#. %2: A regular expression
-#, kde-format
-msgctxt "VALIDATEREGEX"
-msgid "        « %1 » must match next regular expression : %2"
-msgstr "        « %1 » deve corresponder à seguinte expressão regular : %2"
-
 #. SF_Utils._Validate error message
 #. %1: Wrong argument name
 #. %2: The name of a Basic class

Reply via email to