Hi

Em 21-12-2010 20:03, Christoph Noack escreveu:
Hi Kohei!

Am Dienstag, den 21.12.2010, 14:24 -0500 schrieb Kohei Yoshida:
Given this, I don't know what the better wording would be.  Updating
all
links basically tries to fetch the latest content from the
respective
link sources, or else the app would show data from its own cache
which
is normally stored with the document, and may be outdated.

How about this?

"This document contains one or more links to external data.  Would you
like to update all links to get the most recent data?

Go to Edit - Links... to find out what external data this document
references."

Much, much better! Is another iterative proposal okay? Assuming that we
might use "self-explanatory" buttons ... and that I need somebody who
resolves the "non-native speaker language issues" ;-)

----
Update Linked Data
----
This document links to external data that might have changed. Would you
like to update all linked data or keep the current document content?
----
[Help]          [Update] [Keep]
----

By the way, another item that might greatly benefit when using non-modal
messages ;-)

Cheers,
Christoph


As translator I have the UI pretty much in my mind. If I recall, the style form "Would you like to..." is extremely rare in the UI, and "Do you want to..." almost used in every case like this.

My 2 cents for keeping the UI style uniform.

--
Olivier Hallot
Founder, Steering Commitee Member - The Document Foundation
Translation Leader for Brazilian Portuguese
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice

Reply via email to