Hi all, So far, the language names shown in "Tools - Options - Language Settings" are in the localed language name strings. For example, if you are using English UI, the language listed are "English (USA), English (United Kingdom), Chinese (Simplified), Chinese (Tranditional)..."; When you are using Chinese (Simplified) UI, the list shows like "英语 (美国), 英语 (英国), 中文 (简体), 中文 (繁体)..."; when using Japanese UI then the names are expressed in Japanese.
I believe those language names should be changed to the target names chars for all UIs, like the language listed here: http://zh-cn.libreoffice.org/international-sites/ (see the second column) I am thinking about this because of the following reason: * It's a waste of time for localizers to translate every foreign language names to their own locale. Even translated, it may not be correct. * In case the users are trying to switch between languages, there may be confusion (for example, if I want to test something in Franch UI, and after that I want to change back to Chinese UI it's really difficult to find the right one in the list box. And there is a corrensponding bug report here: Bug 59901 - UI: Name of each language in target language https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=59901 Currently the language stings are translatable in pootle. My idea is that: * The language stings should be made un-translatable, just maitain a language list in the source codes with target chars; or * there be guidelines in the l10n wiki page to tell localizers to translate the language list strings to the target language chars. Best regard, Kevin Suo -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted