I agree with that, but some locales got their users used to localised function names.
MS Office function names are not localized for croatian, nor we localise it.
It's hard to find function examples and descriptions online if you use localised names and it's even harder for those transfering from MS office to LO.

Best regards,
Mihovil


Dana 26.8.2013. 8:33, Rimas Kudelis je napisao:
Hi,

2013-08-20 00:27, Andras Timar rašė:
Pootle has many checks, but there are cases which are not covered. You
may remember the style name localization issue from last month.
Therefore I wrote a tool which checked three types of translation
errors:

1. Unique style names.
2. Unique spreadsheet function names.
3. Missing trailing '|' in Windows installer translation.

I uploaded the report to
http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report.txt

I checked 4.1.1 sources.

Affected locales are:
af am ast be bn bn-IN bo br brx bs cy da de dgo dz el en-ZA eo es eu
fa fr gl gu he hi hr id it ka kk km kn ko kok ks ku lb lo lt mai mk ml
mn mni mr my nb ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl pt ro rw sa-IN sat
sd si sid sq ss st sv sw-TZ ta tg th tn tr ts tt ug uz ve vi xh zu

I just fixed lt.

BTW I'm not so fond of localizable Calc function names. Is that our invention, or does Microsoft do that as well?

Furthermore, perhaps locales should at least be preseeded with the original function names? Because its a bit dumb when our machinery "localizes" SUMIFS as SUMIF, just because SUMIF was already "localized" as SUMIF (surprise!) previously. And now that I think of it, that "localization" most likely wasn't even marked as fuzzy. How come?

Rimas



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to