2011/12/15 Andras Timar <tima...@gmail.com> > Hi, > > Today I extracted translatable strings from source code. For those, > who don't use Pootle, I put the SDF file and the POT files here: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-sdf/ > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/ > Please remember this new location, I will not use the ftp.fsf.hu > server any more. > > Pootle users only need to wait a bit, Pootle is being updated. It > takes a lot of time, as always. I think it will be ready in 3-4 hours > from now. > > Please note, that there is a new module: nlpsolver. Please copy&paste > your existing translations from > https://translations.documentfoundation.org/ > <language>/extensions/NLPSolver/, > I did not have the time to do the migration. > > Also, there are new strings in the English and Hungarian dictionary > module, coming from the Lightproof grammar checker. Feel free not to > translate them, especially the Hungarian, if you think that your users > will not benefit from this module. > > I have to admit, that strings from .properties files from the modules > above can be extracted, but at the moment translations are not merged > back. So please don't be surprised, when you don't see NLPsolver or > Lightproof translated. The same applies to NLPsolver help. I hope I > can finish integration work soon, maybe with the help of other > developers. > > Best regards, > Andras >
Hi Andras Can You please explain what´s the meaning of "Media" keyid 0roS What about "AUTHOR", "TITLE" and "Metadata" keyid j9Kv, MSFL and 9YFS Should these be translated or leave it as is? -- Sérgio Marques -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted