2011/12/15 Andras Timar <tima...@gmail.com>

> Hi,
>
> Today I extracted translatable strings from source code. For those,
> who don't use Pootle, I put the SDF file and the POT files here:
> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-sdf/
> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/
> Please remember this new location, I will not use the ftp.fsf.hu
> server any more.
>
> Pootle users only need to wait a bit, Pootle is being updated. It
> takes a lot of time, as always. I think it will be ready in 3-4 hours
> from now.
>
> Please note, that there is a new module: nlpsolver. Please copy&paste
> your existing translations from
> https://translations.documentfoundation.org/
> <language>/extensions/NLPSolver/,
> I did not have the time to do the migration.
>
> Also, there are new strings in the English and Hungarian dictionary
> module, coming from the Lightproof grammar checker. Feel free not to
> translate them, especially the Hungarian, if you think that your users
> will not benefit from this module.
>
> I have to admit, that strings from .properties files from the modules
> above can be extracted, but at the moment translations are not merged
> back. So please don't be surprised, when you don't see NLPsolver or
> Lightproof translated. The same applies to NLPsolver help. I hope I
> can finish integration work soon, maybe with the help of other
> developers.
>
> Best regards,
> Andras
>

Hi Andras

Can You please explain what´s the meaning of "Media" keyid 0roS

What about "AUTHOR", "TITLE" and "Metadata"  keyid j9Kv, MSFL and 9YFS

Should these be translated or leave it as is?


-- 
Sérgio Marques

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to