Hi André,

2011.01.06 17:06, Andre Schnabel rašė:
Are you sure? There were plenty of placeholders in the file exported by
Sophie. To me, it looks like most of the problem is actually in Pootle
itself, because it simply ignores XML tags in the translatable string.
The problem might look "simple" - but afaik, all (but one) free translation
editors share the same problem.

Pootle has the problem, I'd bet virtaal (based on the same toolkit) has the
same problem.

Nope. In fact, I was explicitly suggested by Pootle/Virtaal's authors that we use Virtaal for XLIFF because of much better support for this file format.

Wordforge Editor removes the inline tags (just tested). OLTE
removes them (spent some days on trying to find a solution, but it woult mean
a major redesign of the internal translation handling in the editor).

Afaik, only Lokalize handles inlines correctly. I did not check other
tools like OmegaT yet.

So after all, for document translation XLIFF is the better (because more rich)
file format, but it lacks the tools :(

Rimas

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to