http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=10860
--- Comment #31 from Galen Charlton <[email protected]> --- (In reply to Katrin Fischer from comment #28) > Hm, maybe it's more like a 'reading room' use then? Not sure if that's the > right term in English, but I think we have something similar here. I've only taken the most superficial of looks at this, but if the idea is to record loans of items that never physically leave the library, and which are associated with specific patrons (i.e., are not anonymous), yes, I'd agree that "reading room" is closer to the mark in English. (In reply to David Cook from comment #26) > This feature seems a bit bizarre to me. > > In my experience, library staff periodically gather up materials lying > around, and check them in as an "in-house use" before re-shelving. This is > useful in that it shows that someone used it (at least once) even if they > didn't actually check it out from the library. What David describes matches how US librarians would understand "in-house use" -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
